Sukta 80
सूक्तम् 80
Hymn 80 of Rigveda Mandala 1.
Shlokas (16)
+ Add ShlokaRigveda 1.080.01
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.1
इ॒त्था हि सोम॒ इन्मदे॑ ब्र॒ह्मा च॒कार॒ वर्ध॑नम् । शवि॑ष्ठ वज्रि॒न्नोज॑सा पृथि॒व्या निः श॑शा॒ अहि॒मर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
itthā hi soma inmade brahmā cakāra vardhanam śaviṣṭha vajrinnojasā pṛthivyā niḥ śaśā ahimarcannanu svarājyam
Thus Soma in his intoxication made the strengthening Brahman; most excellent in vigor, with radiant strength he pierced the earth and in the moonlit night brought forth his realm.
Rigveda 1.080.02
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.2
स त्वा॑मद॒द्वृषा॒ मदः॒ सोमः॑ श्ये॒नाभृ॑तः सु॒तः । येना॑ वृ॒त्रं निर॒द्भ्यो ज॒घन्थ॑ वज्रि॒न्नोज॒सार्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
sa tvāmadadvṛṣā madaḥ somaḥ śyenābhṛtaḥ sutaḥ yenā vṛtraṃ niradbhyo jaghantha vajrinnojasārcannanu svarājyam
Soma, the bull, gave you might; from whose beak the winged one poured forth—by which they slew Vritra and, with vigorous radiant force, set up his realm.
Rigveda 1.080.03
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.3
प्रेह्य॒भी॑हि धृष्णु॒हि न ते॒ वज्रो॒ नि यं॑सते । इन्द्र॑ नृ॒म्णं हि ते॒ शवो॒ हनो॑ वृ॒त्रं जया॑ अ॒पोऽर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
prehyabhīhi dhṛṣṇuhi na te vajro ni yaṃsate indra nṛmṇaṃ hi te śavo hano vṛtraṃ jayā apo'rcannanu svarājyam
Strike forth with your weapons, let not your thunderbolt fail; Indra, smite the foe—Vritra fell by the might of waters and by triumphant slaying they established his realm.
Rigveda 1.080.04
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.4
निरि॑न्द्र॒ भूम्या॒ अधि॑ वृ॒त्रं ज॑घन्थ॒ निर्दि॒वः । सृ॒जा म॒रुत्व॑ती॒रव॑ जी॒वध॑न्या इ॒मा अ॒पोऽर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
nirindra bhūmyā adhi vṛtraṃ jaghantha nirdivaḥ sṛjā marutvatīrava jīvadhanyā imā apo'rcannanu svarājyam
They struck Vritra beneath the heaven and upon the earth; the Maruts and generous ones created living wealth—these waters, by their might, established his realm.
Rigveda 1.080.05
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.5
इन्द्रो॑ वृ॒त्रस्य॒ दोध॑तः॒ सानुं॒ वज्रे॑ण हीळि॒तः । अ॒भि॒क्रम्याव॑ जिघ्नते॒ऽपः सर्मा॑य चो॒दय॒न्नर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
indro vṛtrasya dodhataḥ sānuṃ vajreṇa hīḷitaḥ abhikramyāva jighnate'paḥ sarmāya codayannarcannanu svarājyam
Indra struck down Vṛtra’s might with his thunderbolt, pierced him with the thunder; charging forth he slew him—waters fled, his hoard he opened and obtained sovereign rule.
Rigveda 1.080.06
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.6
अधि॒ सानौ॒ नि जि॑घ्नते॒ वज्रे॑ण श॒तप॑र्वणा । म॒न्दा॒न इन्द्रो॒ अन्ध॑सः॒ सखि॑भ्यो गा॒तुमि॑च्छ॒त्यर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
adhi sānau ni jighnate vajreṇa śataparvaṇā mandāna indro andhasaḥ sakhibhyo gātumicchatyarcannanu svarājyam
Above the two he smote with his thunderbolt, the wielder of many hundred peaks. Blind, slow Indra desired to sing with companions; he pierced and won his sovereignty.
Rigveda 1.080.07
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.7
इन्द्र॒ तुभ्य॒मिद॑द्रि॒वोऽनु॑त्तं वज्रिन्वी॒र्य॑म् । यद्ध॒ त्यं मा॒यिनं॑ मृ॒गं तमु॒ त्वं मा॒यया॑वधी॒रर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
indra tubhyamidadrivo'nuttaṃ vajrinvīryam yaddha tyaṃ māyinaṃ mṛgaṃ tamu tvaṃ māyayāvadhīrarcannanu svarājyam
Indra gave you mighty strength like an unsurpassed thunderbolt. Strike down that crafty hunter—by your power, O slayer—overthrow him by your magic and secure your sovereignty.
Rigveda 1.080.08
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.8
वि ते॒ वज्रा॑सो अस्थिरन्नव॒तिं ना॒व्या॒३॒॑ अनु॑ । म॒हत्त॑ इन्द्र वी॒र्यं॑ बा॒ह्वोस्ते॒ बलं॑ हि॒तमर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
vi te vajrāso asthirannavatiṃ nāvyā3 anu mahatta indra vīryaṃ bāhvoste balaṃ hitamarcannanu svarājyam
Your thunderbolts are steady, never failing; great is Indra’s heroism. Your strength and arms support you—power protects what is yours; win your sovereignty.
Rigveda 1.080.09
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.9
स॒हस्रं॑ सा॒कम॑र्चत॒ परि॑ ष्टोभत विंश॒तिः । श॒तैन॒मन्व॑नोनवु॒रिन्द्रा॑य॒ ब्रह्मोद्य॑त॒मर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
sahasraṃ sākamarcata pari ṣṭobhata viṃśatiḥ śatainamanvanonavurindrāya brahmodyatamarcannanu svarājyam
A thousand chariots chanted around him, twentyfold his host. With hundreds and tens and nines advanced for Indra—Brahman elevated him; win your sovereignty.
Rigveda 1.080.10
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.10
इन्द्रो॑ वृ॒त्रस्य॒ तवि॑षीं॒ निर॑ह॒न्सह॑सा॒ सहः॑ । म॒हत्तद॑स्य॒ पौंस्यं॑ वृ॒त्रं ज॑घ॒न्वाँ अ॑सृज॒दर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
indro vṛtrasya taviṣīṃ nirahansahasā sahaḥ mahattadasya pauṃsyaṃ vṛtraṃ jaghanvām̐ asṛjadarcannanu svarājyam
Indra, slayer of Vṛtra, with might slew him by dozens and hundreds. He broke that Vṛtra’s armor and sent forth his brood; win your sovereignty.
Rigveda 1.080.11
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.11
इ॒मे चि॒त्तव॑ म॒न्यवे॒ वेपे॑ते भि॒यसा॑ म॒ही । यदि॑न्द्र वज्रि॒न्नोज॑सा वृ॒त्रं म॒रुत्वा॒ँ अव॑धी॒रर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
ime cittava manyave vepete bhiyasā mahī yadindra vajrinnojasā vṛtraṃ marutvām̐ avadhīrarcannanu svarājyam
These hearts, O thoughtful ones, tremble with fear over the earth. If, O Indra, with thy vigour thou owest to slay Vṛtra, then prevail and secure thy sovereignty.
Rigveda 1.080.12
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.12
न वेप॑सा॒ न त॑न्य॒तेन्द्रं॑ वृ॒त्रो वि बी॑भयत् । अ॒भ्ये॑नं॒ वज्र॑ आय॒सः स॒हस्र॑भृष्टिराय॒तार्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
na vepasā na tanyatendraṃ vṛtro vi bībhayat abhyenaṃ vajra āyasaḥ sahasrabhṛṣṭirāyatārcannanu svarājyam
Vṛtra was not trembling nor fearing Indra. By that iron and thousand-showers of might the weapon came upon him; conquer and secure thy sovereignty.
Rigveda 1.080.13
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.13
यद्वृ॒त्रं तव॑ चा॒शनिं॒ वज्रे॑ण स॒मयो॑धयः । अहि॑मिन्द्र॒ जिघां॑सतो दि॒वि ते॑ बद्बधे॒ शवोऽर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
yadvṛtraṃ tava cāśaniṃ vajreṇa samayodhayaḥ ahimindra jighāṃsato divi te badbadhe śavo'rcannanu svarājyam
When Vṛtra and Asani were bound by thy bolt and the combat godlike, Indra the slayer of foes; the slain one lay bound in the sky—raise and secure thy sovereignty.
Rigveda 1.080.14
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.14
अ॒भि॒ष्ट॒ने ते॑ अद्रिवो॒ यत्स्था जग॑च्च रेजते । त्वष्टा॑ चि॒त्तव॑ म॒न्यव॒ इन्द्र॑ वेवि॒ज्यते॑ भि॒यार्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
abhiṣṭane te adrivo yatsthā jagacca rejate tvaṣṭā cittava manyava indra vevijyate bhiyārcannanu svarājyam
For thy wished-for strongholds that stand where the mountain rests—Tvashṭā and the thoughtful ones fashioned them; Indra is reverenced with fear—win and secure thy sovereignty.
Rigveda 1.080.15
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.15
न॒हि नु याद॑धी॒मसीन्द्रं॒ को वी॒र्या॑ प॒रः । तस्मि॑न्नृ॒म्णमु॒त क्रतुं॑ दे॒वा ओजां॑सि॒ सं द॑धु॒रर्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
nahi nu yādadhīmasīndraṃ ko vīryā paraḥ tasminnṛmṇamuta kratuṃ devā ojāṃsi saṃ dadhurarcannanu svarājyam
None other than Indra attained that high might; who else is braver? For him the gods set forth the great rite, gave strength and established his sovereignty.
Rigveda 1.080.16
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 80 · Verse 1.80.16
यामथ॑र्वा॒ मनु॑ष्पि॒ता द॒ध्यङ् धिय॒मत्न॑त । तस्मि॒न्ब्रह्मा॑णि पू॒र्वथेन्द्र॑ उ॒क्था सम॑ग्म॒तार्च॒न्ननु॑ स्व॒राज्य॑म्
yāmatharvā manuṣpitā dadhyaṅ dhiyamatnata tasminbrahmāṇi pūrvathendra ukthā samagmatārcannanu svarājyam
Which Ṛṣi or mortal father yielded in thought? In that brahman the earlier gods united their hymns and set up his sovereignty.