🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Kishkindha Kanda Sarga 18

किष्किन्धाकाण्डम् सर्गः 18

Sarga 18 of the Kishkindha Kanda.

Shlokas (68)

+ Add Shloka

Kishkindha Kanda 18.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 1

इत्युक्तः प्रश्रितं वाक्यं धर्मार्थसहितं हितम्। परुषं वालिना रामो निहतेन विचेतसा

ityuktaḥ praśritaṅ vākyaṅ dharmārthasahitaṅ hitam. paruṣaṅ vālinā rāmō nihatēna vicētasā

To these harsh words though seemingly wellmeaning, courteous and righteous, Vali who had been mortally wounded and confused in mind, Rama replied:

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 2

तं निष्प्रभमिवादित्यं मुक्ततोयमिवाम्बुदम्। उक्तवाक्यं हरिश्रेष्ठमुपशान्तमिवानलम्

taṅ niṣprabhamivādityaṅ muktatōyamivāmbudam. uktavākyaṅ hariśrēṣṭhamupaśāntamivānalam

To righteous Vali,the best of the monkeys, the lord of the monkeys, who looked like the Sun shorn of his brilliance or a raindrained cloud or a fire that had been extinguished. Rama, under the scanner, said in reply:

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 3

।। धर्मार्थगुणसम्पन्नं हरीश्वरमनुत्तमम्। अधिक्षिप्तस्तदा रामः पश्चाद्वालिनमब्रवीत्

৷৷ dharmārthaguṇasampannaṅ harīśvaramanuttamam. adhikṣiptastadā rāmaḥ paścādvālinamabravīt

To righteous Vali,the best of the monkeys, the lord of the monkeys, who looked like the Sun shorn of his brilliance or a raindrained cloud or a fire that had been extinguished. Rama, under the scanner, said in reply:

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 4

धर्ममर्थं च कामं च समयं चापि लौकिकम्। अविज्ञाय कथं बाल्यान्मामिहाद्य विगर्हसे

dharmamarthaṅ ca kāmaṅ ca samayaṅ cāpi laukikam. avijñāya kathaṅ bālyānmāmihādya vigarhasē

'Without correct knowledge of dharma, artha, kama and worldly ways, how do you reproach me bitterly now in total ignorance?

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 5

अपृष्ट्वा बुद्धिसम्पन्नान्वृद्धानाचार्यसम्मतान्। सौम्य वानरचापल्यात्किं मावक्तुमिहेच्छसि

apṛṣṭvā buddhisampannānvṛddhānācāryasammatān. saumya! vānaracāpalyātkiṅ māvaktumihēcchasi

'O gentle Vali why do you speak with monkeyish frivolousness, without consulting the elders and teachers endowed with intelligence?

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 6

इक्ष्वाकूणामियं भूमिस्सशैलवनकानना। मृगपक्षिमनुष्याणां निग्रहप्रग्रहावपि

ikṣvākūṇāmiyaṅ bhūmissaśailavanakānanā. mṛgapakṣimanuṣyāṇāṅ nigrahapragrahāvapi

'This earth including mountains, groves and forests, animals, birds and humans belongs to the Ikshvaku kings.The right of purnishment and reward also vests with them.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 7

तां पालयति धर्मात्मा भरतस्सत्यवागृजुः। धर्मकामार्थतत्त्वज्ञो निग्रहानुग्रहे रतः

tāṅ pālayati dharmātmā bharatassatyavāgṛjuḥ. dharmakāmārthatattvajñō nigrahānugrahē rataḥ

'Bharata, righteous, truthful, upright, knower of dharma, artha and kama and dispenser of punishment and rewards, rules this earth.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 8

नयश्च विनयश्चोभौ यस्मिन्सत्यं च सुस्थितम्। विक्रमश्च यथा दृष्टस्स राजा देशकालवित्

nayaśca vinayaścōbhau yasminsatyaṅ ca susthitam. vikramaśca yathā dṛṣṭassa rājā dēśakālavit

'Bharata in whom justice and discipline, truth and courage along with the knowledge of time and place for action are firmly rooted is king (of this earth).

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 9

तस्य धर्मकृतादेशा वयमन्ये च पार्थिवाः। चरामो वसुधां कृत्स्नां धर्मसन्तानमिच्छवः

tasya dharmakṛtādēśā vayamanyē ca pārthivāḥ. carāmō vasudhāṅ kṛtsnāṅ dharmasantānamicchavaḥ

'Following his command, in confirmity with dharma we and the other kings also move all over the entire world desirous of promoting dharma.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 10

तस्मिन्नृपतिशार्दूले भरते धर्मवत्सले। पालयत्यखिलां भूमिं कश्चरेद्धर्मनिग्रहम्

tasminnṛpatiśārdūlē bharatē dharmavatsalē. pālayatyakhilāṅ bhūmiṅ kaścarēddharmanigraham

'Who can stray from the path of dharma when the whole world is ruled by Bharata, a tiger among kings, and a lover of dharma?

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 11

ते वयं धर्मविभ्रष्टं स्वधर्मे परमे स्थिताः। भरताज्ञां पुरस्कृत्य निगृह्णीमो यथाविधि

tē vayaṅ dharmavibhraṣṭaṅ svadharmē paramē sthitāḥ. bharatājñāṅ puraskṛtya nigṛhṇīmō yathāvidhi

'By the command of Bharata ,all of us are devoted to our duty of upholding dharma and virtue and duly punish those who deviate from the path of dharma.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 12

त्वं तु संक्लिष्टधर्मा च कर्मणा च विगर्हितः। कामतन्त्रप्रधानश्च न स्थितो राजवर्त्मनि

tvaṅ tu saṅkliṣṭadharmā ca karmaṇā ca vigarhitaḥ. kāmatantrapradhānaśca na sthitō rājavartmani

'You have violated dharma. You stand condemned for your actions. Passion is your priority. You have strayed from the right path of kings.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 13

ज्येष्ठो भ्राता पिता चैव यश्च विद्यां प्रयच्छति। त्रयस्ते पितरो ज्ञेया धर्म्ये च पथि वर्तिनः

jyēṣṭhō bhrātā pitā caiva yaśca vidyāṅ prayacchati. trayastē pitarō jñēyā dharmyē ca pathi vartinaḥ

"It is to be known by him who treads the way of righteousness that he has three fatherly personages, namely his own father, his elder brother, and the one who accords education to him.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 14

यवीयानात्मनः पुत्रशशिष्यश्चापि गुणोदितः। पुत्रवत्ते त्रयश्चिन्त्या धर्मश्चेदत्रकारणम्

yavīyānātmanaḥ putraśaśiṣyaścāpi guṇōditaḥ. putravattē trayaścintyā dharmaścēdatrakāraṇam

"An younger brother, a son, and a disciple with good characteristics, these three are to be deemed as one's own sons, for such matters take base on rectitude alone.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 15

सूक्ष्मः परमदुरजेयस्सतां धर्मः प्लवङ्गम। हृदिस्थस्सर्वभूतानामात्मा वेद शुभाशुभम्

sūkṣmaḥ paramadurajēyassatāṅ dharmaḥ plavaṅgama!. hṛdisthassarvabhūtānāmātmā vēda śubhāśubham

'O monkey dharma is very subtle. It is extremely difficult to understand. Installed in the hearts of all living beings the self knows good and evil (soul is the witness of good and evil).

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 16

चपलश्चपलैस्सार्धं वानरैरकृतात्मभिः। जात्यन्ध इव जात्यन्धैर्मन्त्रयन् प्रेक्षसे नु किम्

capalaścapalaissārdhaṅ vānarairakṛtātmabhiḥ. jātyandha iva jātyandhairmantrayan prēkṣasē nu kim

'You are fickle by nature. Your consultants are frivolous, pettyminded monkeys. It is like one born blind suppporting another blind by birth. What do you know (about dharma)?

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 17

अहं तु व्यक्ततामस्य वचनस्य ब्रवीमि ते। न हि मां केवलं रोषात्त्वं विगर्हितुमर्हसि

ahaṅ tu vyaktatāmasya vacanasya bravīmi tē. na hi māṅ kēvalaṅ rōṣāttvaṅ vigarhitumarhasi

'I shall explain to you clearly (the reason for striking you down). It is not proper for you to despise me with mere anger and malice.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 18

तदेतत्कारणं पश्य यदर्थं त्वं मया हतः। भ्रातुर्वर्तसि भार्यायां त्यक्त्वा धर्मं सनातनम्

tadētatkāraṇaṅ paśya yadarthaṅ tvaṅ mayā hataḥ. bhrāturvartasi bhāryāyāṅ tyaktvā dharmaṅ sanātanam

'Now know the reason why I struck you down. Having abandoned the eternal law, you are living with your younger brother's wife.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 19

अस्य त्वं धरमाणस्य सुग्रीवस्य महात्मनः। रुमायां वर्तसे कामात्स्नुषायां पापकर्मकृत्

asya tvaṅ dharamāṇasya sugrīvasya mahātmanaḥ. rumāyāṅ vartasē kāmātsnuṣāyāṅ pāpakarmakṛt

'You are a sinner, since you live with Ruma, who is your virtual daughterinlaw, when the great self Sugriva is alive. (A younger brother is like a son and his wife, a daughterinlaw).

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 20

तद्व्यतीतस्य ते धर्मात्कामवृत्तस्य वानर। भ्रातृभार्यावमर्शेऽस्मिन्दण्डोऽयं प्रतिपादितः

tadvyatītasya tē dharmātkāmavṛttasya vānara!. bhrātṛbhāryāvamarśē.smindaṇḍō.yaṅ pratipāditaḥ

'O monkey since you have violated morality by sinning against your brother's wife this punishment is justified.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 21

न हि धर्मविरुद्धस्य लोकवृत्तादपेयुषः। दण्डादन्यत्र पश्यामि निग्रहं हरियूथप

na hi dharmaviruddhasya lōkavṛttādapēyuṣaḥ. daṇḍādanyatra paśyāmi nigrahaṅ hariyūthapa

'O lord of monkeys I do not see any other way of controlling a person excepting punishing the one who has acted against dharma and swerved from the accepted code of conduct.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 22

न हि ते मर्षये पापं क्षत्रियोऽहं कुलोद्भवः। औरसीं भगिनीं वापि भार्यां वाप्यनुजस्य यः

na hi tē marṣayē pāpaṅ kṣatriyō.haṅ kulōdbhavaḥ. aurasīṅ bhaginīṅ vāpi bhāryāṅ vāpyanujasya yaḥ

'I am a kshatriya born of a good family. I will not pardon you for your sin. Whosoever transgresses dharma against his own daughter, sister or brother's wife out of lust should be killed according to smriti.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 23

भरतस्तु महीपालो वयं त्वादेशवर्तिनः

bharatastu mahīpālō vayaṅ tvādēśavartinaḥ

'Bharata is a king and we follow his command. How can you, who have strayed from dharma, go unpunished?

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 24

गुरूर्धर्मव्यतिक्रान्तं प्राज्ञो धर्मेण पालयन्

gurūrdharmavyatikrāntaṅ prājñō dharmēṇa pālayan

'Wise Bharata being a respectable king rules by dharma. By the command of Bharata, we are bent upon punishing those who have strayed from dharma by being addicted to sensual pleasures.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 25

वयं तु भरतादेश विधिं कृत्वा हरीश्वर। त्वद्विधान्भिन्नमर्यादान्नियन्तुपर्यवस्थिताः

vayaṅ tu bharatādēśa vidhiṅ kṛtvā harīśvara!. tvadvidhānbhinnamaryādānniyantuparyavasthitāḥ

'O Vali we have to follow Bharata's command and are bent upon punishing those wicked people who deviate from the bounds of dharma.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 26

सुग्रीवेण च मे सख्यं लक्ष्मणेन यथा तथा। दारराज्यनिमित्तं च निःश्रेयसि रत स्स मे

sugrīvēṇa ca mē sakhyaṅ lakṣmaṇēna yathā tathā. dārarājyanimittaṅ ca niḥśrēyasi rata ssa mē

'My friendship with Sugriva is as strong as that with Lakshmana. Its motive is the recovery of his wife and sovereignty. I have promised this to him in the presence of monkeys. How can a pledge remain unhonoured by a person like me? How is it possible?

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 27

।। प्रतिज्ञा च मया दत्ता तदा वानरसन्निधौ। प्रतिज्ञा च कथं शक्या मद्विधेनानवेक्षितुम्

৷৷ pratijñā ca mayā dattā tadā vānarasannidhau. pratijñā ca kathaṅ śakyā madvidhēnānavēkṣitum

'My friendship with Sugriva is as strong as that with Lakshmana. Its motive is the recovery of his wife and sovereignty. I have promised this to him in the presence of monkeys. How can a pledge remain unhonoured by a person like me? How is it possible?

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 28

तदेभिः कारणैस्सर्वैर्महद्भिर्धर्मसंहितैः

tadēbhiḥ kāraṇaissarvairmahadbhirdharmasaṅhitaiḥ

'Knowing all these reasons(many violations of dharma), it is proper for you as a king to approve of the punishment accorded to you in consonance with dharma.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 29

सर्वथा धर्म इत्येव द्रष्टव्यस्तव निग्रहः

sarvathā dharma ityēva draṣṭavyastava nigrahaḥ

'Punishment given to you should be viewed as a right course of action in all respects. This is the duty of a trustworthy friend who follows dharma.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 30

शक्यं त्वयाऽपि तत्कार्यं धर्ममेवानुपश्यता

śakyaṅ tvayā.pi tatkāryaṅ dharmamēvānupaśyatā

'You should also have acted in that manner considering dharma. Now listen to what Manu said, in two verses that hold good traditions dear which are accepted by men wellversed in dharma. O monkey the action taken by me is in conformity with this.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 31

।। श्रूयते मनुना गीतौ श्लोकौ चारित्रवत्सलौ। गृहीतौ धर्मकुशलैस्तत्तथा चरितं हरे

৷৷ śrūyatē manunā gītau ślōkau cāritravatsalau. gṛhītau dharmakuśalaistattathā caritaṅ harē!

'You should also have acted in that manner considering dharma. Now listen to what Manu said, in two verses that hold good traditions dear which are accepted by men wellversed in dharma. O monkey the action taken by me is in conformity with this.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 32

राजभिर्धृतदण्डास्तु कृत्वा पापानि मानवाः। निर्मलास्स्वर्गमायान्ति सन्तस्सुकृतिनो यथा

rājabhirdhṛtadaṇḍāstu kṛtvā pāpāni mānavāḥ. nirmalāssvargamāyānti santassukṛtinō yathā

'Men who have perpetrated sins should be subjected to punishment by kings so that they become stainless and attain heaven like pious men who have performed good deeds.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 33

शासनाद्वाऽपिमोक्षाद्वा स्तेनः स्तेयाद्विमुच्यते। राजात्वशासन्पापस्य तदवाप्नोति किल्बिषम्

śāsanādvā.pimōkṣādvā stēnaḥ stēyādvimucyatē. rājātvaśāsanpāpasya tadavāpnōti kilbiṣam

"When a renouncer has committed sin like that of the one committed by you, my venerable ancestor Maandhaata has given punishment which he desired.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 34

आर्येण मम मान्धात्रा व्यसनं घोरमीप्सितम्। श्रमणेन कृते पापे यथा पापं कृतं त्वया

āryēṇa mama māndhātrā vyasanaṅ ghōramīpsitam. śramaṇēna kṛtē pāpē yathā pāpaṅ kṛtaṅ tvayā

'In the past a similar sin was perpetrated by Sramana, a revered soul (mendicant) and Mandhata, a noble king of my race inflicted terrible punishment on him.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 35

अन्यैरपि कृतं पापं प्रमत्तैर्वसुधाधिपैः। प्रायश्चित्तं च कुर्वन्ति तेन तच्छाम्यते रजः

anyairapi kṛtaṅ pāpaṅ pramattairvasudhādhipaiḥ. prāyaścittaṅ ca kurvanti tēna tacchāmyatē rajaḥ

'Vicious deeds have been committed by others when the kings were not watchful. Kings punish such sinners when they are vigilant. Otherwise they have to atone for their negligence.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 36

तदलं परितापेन धर्मतः परिकल्पितः। वधो वानरशार्दूल न वयं स्ववशे स्थिता:।।

tadalaṅ paritāpēna dharmataḥ parikalpitaḥ. vadhō vānaraśārdūla na vayaṅ svavaśē sthitā:৷৷

'O tiger among monkeys do not regret. Your death has the sanction of dharma. We are under the control of sastras. We are committed to them. We do not have the freedom to act independently.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 37

शृणु चाप्यपरं भूयः कारणं हरिपुङ्गव। यच्छ्रुत्वा हेतुमद्वीर न मन्युं कर्तुमर्हसि

śṛṇu cāpyaparaṅ bhūyaḥ kāraṇaṅ haripuṅgava. yacchrutvā hētumadvīra! na manyuṅ kartumarhasi

'O hero O best of monkeys listen to me. I will give you one more reason. On hearing it, I hope you would not be angry with me.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 38

न मे तत्र मनस्तापो न मन्युर्हरिपुङ्गव। वागुराभिश्च पाशैश्च कूटैश्च विविधैर्नराः

na mē tatra manastāpō na manyurharipuṅgava!. vāgurābhiśca pāśaiśca kūṭaiśca vividhairnarāḥ

'O best of monkeys I have no mental agony nor do I regret in this case. Hidden from view or out in the open, people catch animals by means of snares or ropes or through other tricks.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 39

प्रधावितान्वा वित्रस्तान्विस्रब्धांश्चापि निष्ठितान्

pradhāvitānvā vitrastānvisrabdhāṅścāpi niṣṭhitān

'People seeking animal flesh for food kill animals alarmed or unalarmed, animals that run away or animals that stand still. They kill animals whether they are alert or not and no blemish is attached.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 40

।। प्रमत्तानप्रमत्तान्वा नरा मांसार्थिनो भृशम्। विध्यन्ति विमुखांश्चापि न च दोषोऽत्र विद्यते

৷৷ pramattānapramattānvā narā māṅsārthinō bhṛśam. vidhyanti vimukhāṅścāpi na ca dōṣō.tra vidyatē

'People seeking animal flesh for food kill animals alarmed or unalarmed, animals that run away or animals that stand still. They kill animals whether they are alert or not and no blemish is attached.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 41

यान्ति राजर्षयश्चात्र मृगयां धर्मकोविदाः। तस्मात्त्वं निहतो युद्धे मया बाणेन वानर

yānti rājarṣayaścātra mṛgayāṅ dharmakōvidāḥ. tasmāttvaṅ nihatō yuddhē mayā bāṇēna vānara!

'O monkey even royal saints wellversed in dharma go for hunting. I struck you down with an arrow whether you were fighting with Sugriva or not, since you are a monkey. (You can be hit whether you are fighting face to face or not).

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 42

दुर्लभस्य च धर्मस्य जीवितस्य शुभस्य च

durlabhasya ca dharmasya jīvitasya śubhasya ca

'O best of monkeys kings are donors of dharma, life and auspiciousness to people which is difficult to acquire. There is no doubt about it.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 43

तान्न हिंस्यान्न चाक्रोशेन्नाक्षिपेन्नाप्रियं वदेत्

tānna hiṅsyānna cākrōśēnnākṣipēnnāpriyaṅ vadēt

'One should not insult kings, nor shout at them, nor disregard them nor speak unpleasant words to them. They are gods in human form moving on this earth.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 44

त्वं तु धर्ममविज्ञाय केवलं रोषमास्थितः

tvaṅ tu dharmamavijñāya kēvalaṅ rōṣamāsthitaḥ

'Seized with improper anger, you are reproaching one who is devoted to dharma, without knowing that I follow the code of conduct that has been passed on by my fathers and forefathers.'

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.45

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 45

एवमुक्तस्तु रामेण वाली प्रव्यथितो भृशम्

ēvamuktastu rāmēṇa vālī pravyathitō bhṛśam

Vali was very much pained to hear Rama. He became free from confusion regarding dharma and no longer found fault with Rama.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 46

प्रत्युवाच ततो रामं प्राञ्जलिर्वानरेश्वरः।।

pratyuvāca tatō rāmaṅ prāñjalirvānarēśvaraḥ৷৷

Thereafter Vali offered obeisance with folded palms to Rama, saying, 'O best among men whatever you have spoken is undoubtedly true.'

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.47

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 47

प्रतिवक्तुं प्रकृष्टे हि नापकृष्टस्तु शक्नुयात्

prativaktuṅ prakṛṣṭē hi nāpakṛṣṭastu śaknuyāt

"You alone are the knower of recourses and their real nature, namely probity, prosperity, pleasure seeking, and emancipation; dharma, artha, kaama, moksha ; and you take delight in the welfare of subjects, and your faultless intellect is clear in accomplishing ends by judging the causes and effects.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.48

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 48

तदयुक्तं मया पूर्वं प्रमादादुक्तमप्रियम् । तत्रापि खलु मे दोषं कर्तुं नार्हसि राघव ।।

tadayuktaṅ mayā pūrvaṅ pramādāduktamapriyam . tatrāpi khalu mē dōṣaṅ kartuṅ nārhasi rāghava ৷৷

In Progress

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.49

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 49

त्वं हि दृष्टार्थतत्त्वज्ञ: प्रजानां च हिते रतः। कार्यकारणसिद्धौ च प्रसन्ना बुद्धिरव्यया

tvaṅ hi dṛṣṭārthatattvajña: prajānāṅ ca hitē rataḥ. kāryakāraṇasiddhau ca prasannā buddhiravyayā

'You are a wise man given to truth and righteousness.You remain devoted to people's wellbeing. As you know for certain about cause and effect your intellect is sound and words pleasant.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.50

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 50

मामप्यगतधर्माणं व्यतिक्रान्तपुरस्कृतम्। धर्मसंहितया वाचा धर्मज्ञ परिपालय

māmapyagatadharmāṇaṅ vyatikrāntapuraskṛtam. dharmasaṅhitayā vācā dharmajña! paripālaya

'O knower of dharma, I did not follow dharma in the past. I have trangressed the bounds of dharma. Say, you have pardoned me, protect me in a righteous manner.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.51

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 51

न त्वात्मानमहं शोचे न तारां न च बान्धवान्। यथा पुत्रं गुणज्येष्ठमङ्गदं कनकाङ्गदम्

na tvātmānamahaṅ śōcē na tārāṅ na ca bāndhavān. yathā putraṅ guṇajyēṣṭhamaṅgadaṅ kanakāṅgadam

'I neither grieve for myself nor for Tara nor for my kinsmen. But I do for my son Angada adorned with golden armlets. He is embellished with all virtues.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.52

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 52

स ममादर्शनाद्दीनो बाल्यात्प्रभृति लालितः। तटाक इव पीताम्बुरुपशोषं गमिष्यति

sa mamādarśanāddīnō bālyātprabhṛti lālitaḥ. taṭāka iva pītāmburupaśōṣaṅ gamiṣyati

'I loved him very much from his childhood. He will grow depressed in my absence. He will become like a pond whose waters have been dried up.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.53

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 53

बालश्चाकृतबुद्धिश्च एकपुत्रश्च मे प्रियः। तारेयो राम भवता रक्षणीयो महाबलः

bālaścākṛtabuddhiśca ēkaputraśca mē priyaḥ. tārēyō rāma! bhavatā rakṣaṇīyō mahābalaḥ

'O Rama he is my only son through Tara and dear to me. He is young,innocent but strong.He deserves to be protected by you.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.54

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 54

सुग्रीवे चाङ्गदे चैव विधत्स्व मतिमुत्तमाम्। त्वं हि शास्ता च गोप्ता च कार्याकार्यविधौ स्थितः

sugrīvē cāṅgadē caiva vidhatsva matimuttamām. tvaṅ hi śāstā ca gōptā ca kāryākāryavidhau sthitaḥ

'Shower equal affection from your heart on Sugriva and Angada. You are their protector and punisher also. You know what should and should not be done.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.55

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 55

या ते नरपते वृत्तिर्भरते लक्ष्मणे च या। सुग्रीवे चाङ्गदे राजंस्तां त्वमाधातुमिहासि

yā tē narapatē! vṛttirbharatē lakṣmaṇē ca yā. sugrīvē cāṅgadē rājaṅstāṅ tvamādhātumihāsi

'O lord of men may you have the same kind of affection for Sugriva and Angada as you have for Bharata and Lakshmana.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.56

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 56

मद्दोषकृतदोषां तां यथा तारां तपस्विनीम्। सुग्रीवो नावमन्येत तथाऽवस्थातुमर्हसि

maddōṣakṛtadōṣāṅ tāṅ yathā tārāṅ tapasvinīm. sugrīvō nāvamanyēta tathā.vasthātumarhasi

'I hope Tara will not be made to suffer because of my offence. Make Sugriva not to run wretched Tara down.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.57

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 57

त्वया ह्यनुगृहीतेन राज्यं शक्यमुपासितुम्

tvayā hyanugṛhītēna rājyaṅ śakyamupāsitum

'It is possible for a person favoured by you to rule the kingdom.It is possible for one who is under your control and acts according to your will to rule the entire world and earn heaven.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.58

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 58

।। त्वद्वशे वर्तमानेन तव चित्तानुवर्तिना। शक्यं दिवं चार्जयितुं वसुधां चापि शासितुम्

৷৷ tvadvaśē vartamānēna tava cittānuvartinā. śakyaṅ divaṅ cārjayituṅ vasudhāṅ cāpi śāsitum

'It is possible for a person favoured by you to rule the kingdom.It is possible for one who is under your control and acts according to your will to rule the entire world and earn heaven.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.59

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 59

त्वत्तोऽहं वधमाकाङ्क्षन्वार्यमाणोऽपि तारया। सुग्रीवेण सह भ्रात्रा द्वन्द्वयुद्धमुपागतः

tvattō.haṅ vadhamākāṅkṣanvāryamāṇō.pi tārayā. sugrīvēṇa saha bhrātrā dvandvayuddhamupāgataḥ

'Even though I was prevented by Tara, I came for a duel with Sugriva since I wished to die in your hands.' Having spoken thus to Rama, Vali fell silent.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.60

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 60

स तमाश्वासयद्रामो वालिनं व्यक्तदर्शनम्

sa tamāśvāsayadrāmō vālinaṅ vyaktadarśanam

Now Vali was able to see clearly. Rama consoled him with words of peace and tranquillity, truth and righteousness.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.61

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 61

न सन्तापस्त्वया कार्य एतदर्थं प्लवङ्गम

na santāpastvayā kārya ētadarthaṅ plavaṅgama!

'O best of monkeys, abandon all your anxiety on this score. Bother not about us or about yourself. Whatever has happened, has happened in consonance with dharma.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.62

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 62

।। न वयं भवता चिन्त्या नाप्यात्मा हरिसत्तम। वयं भवद्विशेषेण धर्मतः कृतनिश्चयाः

৷৷ na vayaṅ bhavatā cintyā nāpyātmā harisattama. vayaṅ bhavadviśēṣēṇa dharmataḥ kṛtaniścayāḥ

'O best of monkeys, abandon all your anxiety on this score. Bother not about us or about yourself. Whatever has happened, has happened in consonance with dharma.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.63

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 63

दण्ड्ये यः पातयेद्दण्डं दण्ड्यो यश्चापि दण्ड्यते। कार्यकारणसिद्धार्था वुभौ तौ नावसीदतः

daṇḍyē yaḥ pātayēddaṇḍaṅ daṇḍyō yaścāpi daṇḍyatē. kāryakāraṇasiddhārthā vubhau tau nāvasīdataḥ

'The sinner and the punisher, whoever gives punishment and whoever receives it, are both regulated by the law of cause and effect. So do not despair.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.64

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 64

तद्भवान्दण्डसंयोगादस्माद्विगतकल्मषः। गतस्स्वां प्रकृतिं धर्म्यं धर्मदृष्टेन वर्त्मना

tadbhavāndaṇḍasaṅyōgādasmādvigatakalmaṣaḥ. gatassvāṅ prakṛtiṅ dharmyaṅ dharmadṛṣṭēna vartmanā

'You have been purged of your sin through punishment from the point of view of righteousness. You have regained your spiritual nature on the path of dharma.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.65

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 65

त्यज शोकं च मोहं च भयं च हृदये स्थितम्। त्वया विधानं हर्यग्र्य न शक्यमतिवर्तितुम्

tyaja śōkaṅ ca mōhaṅ ca bhayaṅ ca hṛdayē sthitam. tvayā vidhānaṅ haryagrya! na śakyamativartitum

'O best of monkeys remove sorrow from your heart, delusion and fear. It is not possible for you to transgress fate.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.66

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 66

यथा त्वय्यङ्गदो नित्यं वर्तते वानरेश्वर। तथा वर्तेत सुग्रीवे मयि चापि न संशयः

yathā tvayyaṅgadō nityaṅ vartatē vānarēśvara!. tathā vartēta sugrīvē mayi cāpi na saṅśayaḥ

'O lord of monkeys Angada will remain with Sugriva and with me as he used to live with you. Rest assured.'

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.67

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 67

स तस्य वाक्यं मधुरं महात्मन स्समाहितं धर्मपथानुवर्तिनः। निशम्य रामस्य रणावमर्दिनो वचस्सुयुक्तं निजगाद वानरः

sa tasya vākyaṅ madhuraṅ mahātmana- ssamāhitaṅ dharmapathānuvartinaḥ. niśamya rāmasya raṇāvamardinō vacassuyuktaṅ nijagāda vānaraḥ

Having listened to the sweet, wellcomposed words of great Rama, a crusher of the enemy in war ,follower of righteous path, Vali replied in appropriate manner:

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 18.68

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 18 · Verse 68

शराभितप्तेन विचेतसा मया प्रदूषितस्त्वं यदजानता प्रभो। इदं महेन्द्रोपम भीमविक्रम प्रसादितस्त्वं क्षम मे नरेश्वर

śarābhitaptēna vicētasā mayā pradūṣitastvaṅ yadajānatā prabhō. idaṅ mahēndrōpama bhīmavikrama! prasāditastvaṅ kṣama mē narēśvara!

'Pray, O mighty prince, hero of immense valour, pardon me for the words of blame I unwittingly hurled at you. I said all that in excruciating pain caused by your mighty arrow and in confusion of what is right and what is wrong.' इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे अष्टादशस्सर्गः।। Thus ends the eighteenth sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic, composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated