🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 163

सूक्तम् 163

Hymn 163 of Rigveda Mandala 1.

Shlokas (13)

+ Add Shloka

Rigveda 1.163.01

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.1

यदक्र॑न्दः प्रथ॒मं जाय॑मान उ॒द्यन्स॑मु॒द्रादु॒त वा॒ पुरी॑षात् । श्ये॒नस्य॑ प॒क्षा ह॑रि॒णस्य॑ बा॒हू उ॑प॒स्तुत्यं॒ महि॑ जा॒तं ते॑ अर्वन्

yadakrandaḥ prathamaṃ jāyamāna udyansamudrāduta vā purīṣāt śyenasya pakṣā hariṇasya bāhū upastutyaṃ mahi jātaṃ te arvan

When the first cry arose — from the sea or from feces — the wings of the eagle, the arms of the stag, praised and a great being was born to you, O Aryaman.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.02

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.2

य॒मेन॑ द॒त्तं त्रि॒त ए॑नमायुन॒गिन्द्र॑ एणं प्रथ॒मो अध्य॑तिष्ठत् । ग॒न्ध॒र्वो अ॑स्य रश॒नाम॑गृभ्णा॒त्सूरा॒दश्वं॑ वसवो॒ निर॑तष्ट

yamena dattaṃ trita enamāyunagindra eṇaṃ prathamo adhyatiṣṭhat gandharvo asya raśanāmagṛbhṇātsūrādaśvaṃ vasavo nirataṣṭa

What Yama gave, the threefold, Indra first placed that very offering. The Gandharva seized his spoils; the gods and Vasus yoked the fierce steed.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.03

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.3

असि॑ य॒मो अस्या॑दि॒त्यो अ॑र्व॒न्नसि॑ त्रि॒तो गुह्ये॑न व्र॒तेन॑ । असि॒ सोमे॑न स॒मया॒ विपृ॑क्त आ॒हुस्ते॒ त्रीणि॑ दि॒वि बन्ध॑नानि

asi yamo asyādityo arvannasi trito guhyena vratena asi somena samayā vipṛkta āhuste trīṇi divi bandhanāni

Yama was present at that dawn; the sun rose with threefold hidden ordinance. Soma agreed in due time; the wise proclaimed for you three bonds in the sky.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.04

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.4

त्रीणि॑ त आहुर्दि॒वि बन्ध॑नानि॒ त्रीण्य॒प्सु त्रीण्य॒न्तः स॑मु॒द्रे । उ॒तेव॑ मे॒ वरु॑णश्छन्त्स्यर्व॒न्यत्रा॑ त आ॒हुः प॑र॒मं ज॒नित्र॑म्

trīṇi ta āhurdivi bandhanāni trīṇyapsu trīṇyantaḥ samudre uteva me varuṇaśchantsyarvanyatrā ta āhuḥ paramaṃ janitram

They said: three are the bands in the sky, three in the waters, three within the sea. Also Varuna, chief among them, they called the supreme progenitor.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.05

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.5

इ॒मा ते॑ वाजिन्नव॒मार्ज॑नानी॒मा श॒फानां॑ सनि॒तुर्नि॒धाना॑ । अत्रा॑ ते भ॒द्रा र॑श॒ना अ॑पश्यमृ॒तस्य॒ या अ॑भि॒रक्ष॑न्ति गो॒पाः

imā te vājinnavamārjanānīmā śaphānāṃ saniturnidhānā atrā te bhadrā raśanā apaśyamṛtasya yā abhirakṣanti gopāḥ

These are your swift young steeds, your newly-washed mares, the stores and treasures of the chariots. Here are your noble spoils — the herds that watch over the immortal — which the herdsmen guarded.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.06

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.6

आ॒त्मानं॑ ते॒ मन॑सा॒राद॑जानाम॒वो दि॒वा प॒तय॑न्तं पतं॒गम् । शिरो॑ अपश्यं प॒थिभिः॑ सु॒गेभि॑ररे॒णुभि॒र्जेह॑मानं पत॒त्रि

ātmānaṃ te manasārādajānāmavo divā patayantaṃ pataṃgam śiro apaśyaṃ pathibhiḥ sugebhirareṇubhirjehamānaṃ patatri

They perceived your self, O mind’s essence, as birds descending by day: with heads they saw you, moving along the paths like winged beings, leaders of the assembly.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.07

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.7

अत्रा॑ ते रू॒पमु॑त्त॒मम॑पश्यं॒ जिगी॑षमाणमि॒ष आ प॒दे गोः । य॒दा ते॒ मर्तो॒ अनु॒ भोग॒मान॒ळादिद्ग्रसि॑ष्ठ॒ ओष॑धीरजीगः

atrā te rūpamuttamamapaśyaṃ jigīṣamāṇamiṣa ā pade goḥ yadā te marto anu bhogamānaḷādidgrasiṣṭha oṣadhīrajīgaḥ

There you beheld the highest form of cows eager for struggle at the feet of the earth. When you, mortal, were enjoying, herbs and the oldest grass devoured you.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.08

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.8

अनु॑ त्वा॒ रथो॒ अनु॒ मर्यो॑ अर्व॒न्ननु॒ गावोऽनु॒ भगः॑ क॒नीना॑म् । अनु॒ व्राता॑स॒स्तव॑ स॒ख्यमी॑यु॒रनु॑ दे॒वा म॑मिरे वी॒र्यं॑ ते

anu tvā ratho anu maryo arvannanu gāvo'nu bhagaḥ kanīnām anu vrātāsastava sakhyamīyuranu devā mamire vīryaṃ te

Chariots followed you, and kings followed, cows and abundant cattle followed the kine of the many. Your vows were followed; the gods befriended you — they made your strength endure.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.09

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.9

हिर॑ण्यश‍ृ॒ङ्गोऽयो॑ अस्य॒ पादा॒ मनो॑जवा॒ अव॑र॒ इन्द्र॑ आसीत् । दे॒वा इद॑स्य हवि॒रद्य॑माय॒न्यो अर्व॑न्तं प्रथ॒मो अ॒ध्यति॑ष्ठत्

hiraṇyaśaṛṅgo'yo asya pādā manojavā avara indra āsīt devā idasya haviradyamāyanyo arvantaṃ prathamo adhyatiṣṭhat

Golden-horned metal was at his feet; mental vigor was his strength, O Indra. The gods, on this day of offering, first stood and bore forward the oblation.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.10

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.10

ई॒र्मान्ता॑सः॒ सिलि॑कमध्यमासः॒ सं शूर॑णासो दि॒व्यासो॒ अत्याः॑ । हं॒सा इ॑व श्रेणि॒शो य॑तन्ते॒ यदाक्षि॑षुर्दि॒व्यमज्म॒मश्वाः॑

īrmāntāsaḥ silikamadhyamāsaḥ saṃ śūraṇāso divyāso atyāḥ haṃsā iva śreṇiśo yatante yadākṣiṣurdivyamajmamaśvāḥ

The circling ones ranged their middle spokes, the heroic veils shone by day. Like a swan the chieftains strive where the divine foals are yoked.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.11

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.11

तव॒ शरी॑रं पतयि॒ष्ण्व॑र्व॒न्तव॑ चि॒त्तं वात॑ इव॒ ध्रजी॑मान् । तव॒ श‍ृङ्गा॑णि॒ विष्ठि॑ता पुरु॒त्रार॑ण्येषु॒ जर्भु॑राणा चरन्ति

tava śarīraṃ patayiṣṇvarvantava cittaṃ vāta iva dhrajīmān tava śaṛṅgāṇi viṣṭhitā purutrāraṇyeṣu jarbhurāṇā caranti

Your body will fall, O one desiring to descend, and your mind, like the wind, withstands. Your horns, set in dung in the forests, wander with droppings of kine.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.12

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.12

उप॒ प्रागा॒च्छस॑नं वा॒ज्यर्वा॑ देव॒द्रीचा॒ मन॑सा॒ दीध्या॑नः । अ॒जः पु॒रो नी॑यते॒ नाभि॑र॒स्यानु॑ प॒श्चात्क॒वयो॑ यन्ति रे॒भाः

upa prāgācchasanaṃ vājyarvā devadrīcā manasā dīdhyānaḥ ajaḥ puro nīyate nābhirasyānu paścātkavayo yanti rebhāḥ

Approach the seat of the sacrificer, O one bearing the ritual, with the mind that kindles devotion. The goat is led forward; poets then go to the navel and return singing.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.163.13

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.13

उप॒ प्रागा॑त्पर॒मं यत्स॒धस्थ॒मर्वा॒ँ अच्छा॑ पि॒तरं॑ मा॒तरं॑ च । अ॒द्या दे॒वाञ्जुष्ट॑तमो॒ हि ग॒म्या अथा शा॑स्ते दा॒शुषे॒ वार्या॑णि

upa prāgātparamaṃ yatsadhasthamarvām̐ acchā pitaraṃ mātaraṃ ca adyā devāñjuṣṭatamo hi gamyā athā śāste dāśuṣe vāryāṇi

Approach first that supreme seat from which dwell the established — the father and mother. Today the gods desire the most favoured path; they ordain the suitable oblations.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: