Rigveda 1.163.01
Rigveda · Mandala 1, Sukta 163 · Verse 1.163.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
यदक्र॑न्दः प्रथ॒मं जाय॑मान उ॒द्यन्स॑मु॒द्रादु॒त वा॒ पुरी॑षात् । श्ये॒नस्य॑ प॒क्षा ह॑रि॒णस्य॑ बा॒हू उ॑प॒स्तुत्यं॒ महि॑ जा॒तं ते॑ अर्वन्
yadakrandaḥ prathamaṃ jāyamāna udyansamudrāduta vā purīṣāt śyenasya pakṣā hariṇasya bāhū upastutyaṃ mahi jātaṃ te arvan
When the first cry arose — from the sea or from feces — the wings of the eagle, the arms of the stag, praised and a great being was born to you, O Aryaman.
Your great birth, O Horse, is to be glorified; whether first springing from the firmament or from the water inasmuchas you have neighed (auspiciously), for you have the wings of the falcon and the limbs of the deer.
WHAT time, first springing into life, thou neighedst, proceeding from the sea or upper waters, Limbs of the deer hadst thou, and eagle pinions. O Steed, thy birth is nigh and must be lauded.