🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 114

युद्धकाण्डम् सर्गः 114

Sarga 114 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (126)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 114.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 1

तासांविलपमानानांतदाराक्षसयोषिताम् । ज्येष्ठापत्नीप्रियाजीनाभर्तारंसमुदैक्षत ।।

tāsāṅvilapamānānāṅtadārākaṣasayōṣitāma . jayēṣaṭhāpatanīpariyājīnābharatāraṅsamudaikaṣata ।।

Then from among the wives lamenting, the first wife, dear to Ravana gazed at her husband lamenting piteously.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 2

दशग्रीवंहतंदृष्टवारामेणाचिन्त्यकर्मणा । पतिंमण्डोदरीतत्रकृपणापर्यदेवयत् ।।

daśagarīvaṅhataṅdṛṣaṭavārāmēṇācinatayakaramaṇā . patiṅmaṇaḍōdarītatarakṛpaṇāparayadēvayata ।।

Looking at her husband Ravana killed by Rama of inconceivable exploits, Mandodari piteously lamented there.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 3

ननुनाममहाबाहोतववैश्रवणानुज । क्रुद्धस्यप्रमुखेस्थातुंत्रस्यत्यपिपुरन्दरः ।।

nanunāmamahābāhōtavavaiśaravaṇānuja . karudadhasayaparamukhēsathātuṅtarasayatayapipuranadaraḥ ।।

"O mighty armed Ravana! O, brother of Visrava! When in anger even Purandara was afraid to stand before you, it is well known."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 4

ऋषयश्चमहान्तोऽपिगन्धर्वाश्चयशस्विनः । ननुनामतवोद्वेगाच्चारणाश्चदिशोगताः ।।

ṛṣayaśacamahānatō.piganadharavāśacayaśasavinaḥ . nanunāmatavōdavēgācacāraṇāśacadiśōgatāḥ ।।

"For fear of you, even great seers, illustrious Gandharvas, Charanas also went in all directions, is well known."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 5

स त्वंमानुषमात्रेणरामेणयुधिनिर्जितः । न व्यपत्रपसेराजन् किमिदंराक्षसेश्वर ।।

sa tavaṅmānuṣamātarēṇarāmēṇayudhinirajitaḥ . na vayapatarapasērājana kimidaṅrākaṣasēśavara ।।

"O Lord of Rakshasas! Just by Rama, a mortal, you have been killed in war. Are you not shy of it?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 6

कथंत्रैलोक्यमाक्रम्यश्रियावीर्येणचान्वितम् । अविषह्यंजघानत्वांमानुषोवनगोचरः ।।

kathaṅtarailōkayamākaramayaśariyāvīrayēṇacānavitama . aviṣahayaṅjaghānatavāṅmānuṣōvanagōcaraḥ ।।

"Winning the three worlds by your valour, you are glorious, irresistible and beyond reach. How did the wanderer in the forest strike you?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 7

मानुषाणामविषयेचरतःकामरूपिणः । विनाशस्तवरामेणसम्युगेनोपपद्यते ।।

mānuṣāṇāmaviṣayēcarataḥkāmarūpiṇaḥ . vināśasatavarāmēṇasamayugēnōpapadayatē ।।

"You lived in an inaccessible place and are capable of assuming any form at will. It is not believable how you have been destroyed by Rama."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 8

न चैतत्कर्मरामस्यश्रद्धधामिचमूमुखे । सर्वतस्समुपेतस्यतवतेनाभिमर्षणम् ।।

na caitatakaramarāmasayaśaradadhadhāmicamūmukhē . saravatasasamupētasayatavatēnābhimaraṣaṇama ।।

"You are always well equipped with the army, so such action (killing you) is not possible for Rama."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 9

यदैव च जनस्थानेराक्षसैर्भहुनिर्ववृतः । खरस्तवहतोभ्रातातदैवासौ न मानुषः ।।

yadaiva ca janasathānērākaṣasairabhahuniravavṛtaḥ . kharasatavahatōbharātātadaivāsau na mānuṣaḥ ।।

" At Janasthana your brother Khara, who was surrounded by many Rakshasas, was killed by a mortal in the same manner."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 10

यदैवनगरींलङ्कांदुष्प्रवेशांसुरैरपि । प्रविष्टोहनुमान्वीर्यात्तदैवव्यथितावयम् ।।

yadaivanagarīṅlaṅakāṅduṣaparavēśāṅsurairapi . paraviṣaṭōhanumānavīrayātatadaivavayathitāvayama ।।

"To Lanka, which is inaccessible to anyone, Hanuman entered by increasing his valour. Knowing this we worried (that Rama may not be mere mortal)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 11

यदैववानरैर्घोरैर्बद्धस्सेतुर्महार्णवे । तदैवहृदयेनाहंशङ्केरामममानुषम् ।।

yadaivavānarairaghōrairabadadhasasēturamahāraṇavē . tadaivahṛdayēnāhaṅśaṅakērāmamamānuṣama ।।

"When these terrific Vanaras constructed a bridge over the great ocean, I doubted in my mind at that time itself that Rama is not a mortal."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 12

अथवारामरूपेणकृतान्तस्स्वयमागतः । मायांतवविनाशायविधायाप्रतितर्किताम् ।।

athavārāmarūpēṇakṛtānatasasavayamāgataḥ . māyāṅtavavināśāyavidhāyāparatitarakitāma ।।

"Or else, the god of death would have come in the form of Rama for your destruction, having right knowledge and taking an inconceivable recourse.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 13

अथवावासवेनत्वंधर्षितोऽपिमहाबल । वासवस्यतुकाशक्तिस्त्वांद्रष्टुमपिसंयुगे ।।

athavāvāsavēnatavaṅdharaṣitō.pimahābala . vāsavasayatukāśakatisatavāṅdaraṣaṭumapisaṅyugē ।।

"Or else O king of extraordinary might! Indra would have come to overthrow you in the form of Rama. Indra has no energy even to look at you in the battlefield."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 14

व्यक्तमेषमहायोगीपरमात्मासनातनः । अनादिमध्यनिधनोमहतंपरमोमहान् ।।

vayakatamēṣamahāyōgīparamātamāsanātanaḥ . anādimadhayanidhanōmahataṅparamōmahāna ।।

"It is evident that this Rama is a great yogi, eternal, who has no beginning, middle or end. He is supreme, greater than great and stands beyond darkness, a sustainer. He holds conch, discus, and mace in hand. He has symbols of Srivatsa on his chest. He is ever rich, invincible, everlasting, steady supreme soul and of truthful valour. He is prosperous, a mass of brilliance, Lord Vishnu and the Lord of all worlds, a wellwisher of all. He has come in mortal form, in the form of Vanaras also, and by all gods. He vanquished you along with Rakshasas is evident."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 15

।। तमसःपरमोधाताशङ्खचक्रगदाधरः । श्रीवत्सवक्षानित्यश्रीरजय्यश्शाश्वतोध्रुवः ।।

।। tamasaḥparamōdhātāśaṅakhacakaragadādharaḥ . śarīvatasavakaṣānitayaśarīrajayayaśaśāśavatōdharuvaḥ ।।

"It is evident that this Rama is a great yogi, eternal, who has no beginning, middle or end. He is supreme, greater than great and stands beyond darkness, a sustainer. He holds conch, discus, and mace in hand. He has symbols of Srivatsa on his chest. He is ever rich, invincible, everlasting, steady supreme soul and of truthful valour. He is prosperous, a mass of brilliance, Lord Vishnu and the Lord of all worlds, a wellwisher of all. He has come in mortal form, in the form of Vanaras also, and by all gods. He vanquished you along with Rakshasas is evident."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 16

।। मानुषंरूपमास्थायविष्णुस्सत्यपराक्रमः । सर्वैःपरिवृतोदेवैर्वानरत्वमुपागतैः ।।

।। mānuṣaṅrūpamāsathāyaviṣaṇusasatayaparākaramaḥ . saravaiḥparivṛtōdēvairavānaratavamupāgataiḥ ।।

"It is evident that this Rama is a great yogi, eternal, who has no beginning, middle or end. He is supreme, greater than great and stands beyond darkness, a sustainer. He holds conch, discus, and mace in hand. He has symbols of Srivatsa on his chest. He is ever rich, invincible, everlasting, steady supreme soul and of truthful valour. He is prosperous, a mass of brilliance, Lord Vishnu and the Lord of all worlds, a wellwisher of all. He has come in mortal form, in the form of Vanaras also, and by all gods. He vanquished you along with Rakshasas is evident."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 17

।। सर्वलोकेश्वर्श्रीमान्लोकानांहितकाम्यया । सराक्षसरपरीवारंहतवांस्त्वांमहाद्युतिः ।।

।। saravalōkēśavaraśarīmānalōkānāṅhitakāmayayā . sarākaṣasaraparīvāraṅhatavāṅsatavāṅmahādayutiḥ ।।

"It is evident that this Rama is a great yogi, eternal, who has no beginning, middle or end. He is supreme, greater than great and stands beyond darkness, a sustainer. He holds conch, discus, and mace in hand. He has symbols of Srivatsa on his chest. He is ever rich, invincible, everlasting, steady supreme soul and of truthful valour. He is prosperous, a mass of brilliance, Lord Vishnu and the Lord of all worlds, a wellwisher of all. He has come in mortal form, in the form of Vanaras also, and by all gods. He vanquished you along with Rakshasas is evident."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 18

इन्द्रियाणिपुराजित्वाजितंत्रिभुवनंत्वया । स्मरद्भिरिवतद्वैरमिन्द्रियैरेवनिर्जितः ।।

inadariyāṇipurājitavājitaṅtaribhuvanaṅtavayā . samaradabhirivatadavairaminadariyairēvanirajitaḥ ।।

"In the past by winning your senses you gained the three worlds. Now it seems as though the senses have recollected and taken their grudge. You have lost control over your senses, thereby you are killed by your enemy."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 19

यदैवहिजनस्थानेराक्षसैर्भहुभिर्वृतः । खरस्तुनिहतोभ्रातातदारामो न मानुषः ।।

yadaivahijanasathānērākaṣasairabhahubhiravṛtaḥ . kharasatunihatōbharātātadārāmō na mānuṣaḥ ।।

" At Janasthana when your brother Khara was surrounded by many Rakshasas also he got killed by a mortal. So also, when Hanuman entered the city of Lanka, which is difficult to enter even for gods, I got perturbed."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 20

।। यदैवनगरींलङ्कांदुष्प्रवेशांसुरैरपि । प्रविष्टोहनुमान्वीर्यात्तदैवव्यथितावयम् ।।

।। yadaivanagarīṅlaṅakāṅduṣaparavēśāṅsurairapi . paraviṣaṭōhanumānavīrayātatadaivavayathitāvayama ।।

" At Janasthana when your brother Khara was surrounded by many Rakshasas also he got killed by a mortal. So also, when Hanuman entered the city of Lanka, which is difficult to enter even for gods, I got perturbed."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 21

क्रियतामविरोधश्चराघवेणेतियन्मया । उच्यमानं न गृह्णासितस्येयंव्युष्टिरागता ।।

kariyatāmavirōdhaśacarāghavēṇētiyanamayā . ucayamānaṅ na gṛhaṇāsitasayēyaṅvayuṣaṭirāgatā ।।

"You were advised by me not to have any hostile action with Rama. You had not listened to me. This is the result of that action."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 22

अकस्माच्छाभिकामोऽसिसीतांराक्षसपुङ्गवः । ऐश्वर्यस्यविनाशायदेहस्यस्वजनस्य च ।।

akasamācachābhikāmō.sisītāṅrākaṣasapuṅagavaḥ . aiśavarayasayavināśāyadēhasayasavajanasaya ca ।।

"O Foremost of Rakshasas! To the destruction of your wealth, life and your own people you suddenly developed passion for Sita."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 23

अरुन्धत्याविशिष्टांतांरोहिण्याश्चापिदुर्मते । सीतांधर्षयतामान्यांत्वयाह्यसदृशंकृतम् ।।

arunadhatayāviśiṣaṭāṅtāṅrōhiṇayāśacāpiduramatē . sītāṅdharaṣayatāmānayāṅtavayāhayasadṛśaṅkṛtama ।।

"O evil minded king! Sita is to be respected even more than Arundathi or Rohini. Your arrogant action to her is unworthy."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 24

वसुधायाहिवसुधांश्रियःश्रींभर्तृवत्सलाम् । सीतांसर्वानवद्याङ्गीमरण्येविजनेशुभाम् ।।

vasudhāyāhivasudhāṅśariyaḥśarīṅbharatṛvatasalāma . sītāṅsaravānavadayāṅagīmaraṇayēvijanēśubhāma ।।

"O king! You dishonoured your wives and me. Sita, who is tolerant as the goddess of earth, prosperous, goddess of fortune, who is fond of her husband, charming in all respects, living alone in the forest, an auspicious one, desperate, was brought in disguise by you. Before you cherished your desire to be in union with Mythili, surely you got burnt by her austerity."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 25

।। आनयित्वातुतांदीनांछद्मनात्मस्वदूषण । अप्राप्यतंचैवकामंमैथिलीसङ्गमेकृतम् ।।

।। ānayitavātutāṅdīnāṅchadamanātamasavadūṣaṇa . aparāpayataṅcaivakāmaṅmaithilīsaṅagamēkṛtama ।।

"O king! You dishonoured your wives and me. Sita, who is tolerant as the goddess of earth, prosperous, goddess of fortune, who is fond of her husband, charming in all respects, living alone in the forest, an auspicious one, desperate, was brought in disguise by you. Before you cherished your desire to be in union with Mythili, surely you got burnt by her austerity."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 26

तदैवयन्नदग्धगद्धस्त्वंधर्षयंस्तनुममध्यमाम् । देवाभिभ्यतेतेसर्वेसेन्द्राःसानाग्नीपुरोगमाः ।।

tadaivayananadagadhagadadhasatavaṅdharaṣayaṅsatanumamadhayamāma . dēvābhibhayatētēsaravēsēnadarāḥsānāganīpurōgamāḥ ।।

"When you touched Sita of slender waist, at that time itself you were not burnt. All gods including Indra headed by fire god are approaching you with hostile intention."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 27

अवश्यमेवलभतेफलंपापस्यकर्मणः । घोरंपर्यागतेकालेकर्तानास्त्यत्रसंशयः ।।

avaśayamēvalabhatēphalaṅpāpasayakaramaṇaḥ . ghōraṅparayāgatēkālēkaratānāsatayatarasaṅśayaḥ ।।

"When time comes surely one who does sinful action will reap the result. There is no doubt that the doer of a terrible action will be destroyed."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 28

न कुलेन न रूपेण न दाक्षिण्येनमैथिली । मयाधिकावातुल्यावातत्त्वंमोहान्नबुध्यसे ।।

na kulēna na rūpēṇa na dākaṣiṇayēnamaithilī . mayādhikāvātulayāvātatatavaṅmōhānanabudhayasē ।।

"Mythili by race is not superior to me even a little, not in civility. Out of infatuation you did not perceive this."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 29

सर्वदासर्वभूतानांनास्तिमुत्युरलक्षणः । तवतावदयंमृत्युर्मैथिलीकृतलक्षणः ।।

saravadāsaravabhūtānāṅnāsatimutayuralakaṣaṇaḥ . tavatāvadayaṅmṛtayuramaithilīkṛtalakaṣaṇaḥ ।।

"Death does not happen without reason for any being. To you this happened because of getting Mythili."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 30

सीतानिमित्तजोमृत्युस्त्वयादूरादुपाहृतः । मैथिलीसहरामेणविशोकाविहरिष्यति ।।

sītānimitatajōmṛtayusatavayādūrādupāhṛtaḥ . maithilīsaharāmēṇaviśōkāvihariṣayati ।।

"On account of abducting Sita, you invited death from a distance. Devoid of sorrow, Sita will sport with Rama."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 31

अल्पपुण्यात्वहंघोरेपतिताशोकसागरे । कैलासेमन्दरेमेरौतथाचैत्ररथेवने ।।

alapapuṇayātavahaṅghōrēpatitāśōkasāgarē . kailāsēmanadarēmērautathācaitararathēvanē ।।

"O Hero! Whose stock of merit was less, that you have tumbled down into an ocean of grief. I, having sported with you, clad in picturesque robes and the like, by the aerial car Chaitra ratha on mount Kailasa, Mount Meru and Mandara as well as in divine gardens all over, and various lands with matchless splendour, have been deprived of sensual pleasures because of your falling down. What a pity I am surrounded by ordinary women changed into another woman with fleeting fortunes!"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 32

।। देवोद्यानेषुसर्वेषुविहृत्यसहितात्वया । विमानेनानुरूपेणयायाम्यतुलयाश्रिया ।।

।। dēvōdayānēṣusaravēṣuvihṛtayasahitātavayā . vimānēnānurūpēṇayāyāmayatulayāśariyā ।।

"O Hero! Whose stock of merit was less, that you have tumbled down into an ocean of grief. I, having sported with you, clad in picturesque robes and the like, by the aerial car Chaitra ratha on mount Kailasa, Mount Meru and Mandara as well as in divine gardens all over, and various lands with matchless splendour, have been deprived of sensual pleasures because of your falling down. What a pity I am surrounded by ordinary women changed into another woman with fleeting fortunes!"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 33

।। पश्यन्तिविविधान्देशांस्तांस्तांश्चित्रस्रगम्बरा । भ्रम्शिताकामभोगेभ्यःसास्मिवीरवधात्तव ।।

।। paśayanativividhānadēśāṅsatāṅsatāṅśacitarasaragamabarā . bharamaśitākāmabhōgēbhayaḥsāsamivīravadhātatava ।।

"O Hero! Whose stock of merit was less, that you have tumbled down into an ocean of grief. I, having sported with you, clad in picturesque robes and the like, by the aerial car Chaitra ratha on mount Kailasa, Mount Meru and Mandara as well as in divine gardens all over, and various lands with matchless splendour, have been deprived of sensual pleasures because of your falling down. What a pity I am surrounded by ordinary women changed into another woman with fleeting fortunes!"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 34

हाराजन् सुकुमारंतेसुभ्रुसुत्वक्समुन्नसम् ।।

hārājana sukumāraṅtēsubharusutavakasamunanasama ।।

"Oh King, My Lord! Your shiny eyes with delicate eyebrows, which used to be shiny and delicate your prominent nose brilliant skin resembling moon in pleasantness, lotus in beauty, and Sun in radiance your illuminating crown, your shining crown with gems like the peaks of mountains your coppery lips, glowing earrings, rolling eyes were pleasing earlier in the drinking parlours through inebriety, and your auspicious mouth having been indulged in pleasing talk. Today you are pierced by Rama's arrow and shattered with blood flowing, marrow of brain scattered, soiled by dust, dirtied and without any shine."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 35

।। कान्तिश्रीद्युतिभिस्तुल्यमिन्दुपद्मदिवाकरैः । किरीटकूटोज्ज्वलितंताम्रास्यंदीप्तकुण्डलम् ।।

।। kānatiśarīdayutibhisatulayaminadupadamadivākaraiḥ . kirīṭakūṭōjajavalitaṅtāmarāsayaṅdīpatakuṇaḍalama ।।

"Oh King, My Lord! Your shiny eyes with delicate eyebrows, which used to be shiny and delicate your prominent nose brilliant skin resembling moon in pleasantness, lotus in beauty, and Sun in radiance your illuminating crown, your shining crown with gems like the peaks of mountains your coppery lips, glowing earrings, rolling eyes were pleasing earlier in the drinking parlours through inebriety, and your auspicious mouth having been indulged in pleasing talk. Today you are pierced by Rama's arrow and shattered with blood flowing, marrow of brain scattered, soiled by dust, dirtied and without any shine."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 36

।। मदव्याकुललोलाक्षंभूत्वायत्पानभूमिषु । विविधस्रग्धरंचारुवल्गुस्मितकथंशुभम् ।।

।। madavayākulalōlākaṣaṅbhūtavāyatapānabhūmiṣu . vividhasaragadharaṅcāruvalagusamitakathaṅśubhama ।।

"Oh King, My Lord! Your shiny eyes with delicate eyebrows, which used to be shiny and delicate your prominent nose brilliant skin resembling moon in pleasantness, lotus in beauty, and Sun in radiance your illuminating crown, your shining crown with gems like the peaks of mountains your coppery lips, glowing earrings, rolling eyes were pleasing earlier in the drinking parlours through inebriety, and your auspicious mouth having been indulged in pleasing talk. Today you are pierced by Rama's arrow and shattered with blood flowing, marrow of brain scattered, soiled by dust, dirtied and without any shine."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 37

।। तदेवाद्यतवैवंहिवक्त्रं न भ्राजतेप्रभो । रामसायकनिर्भिन्नंरक्तंरुधिरविस्रवैः ।।

।। tadēvādayatavaivaṅhivakataraṅ na bharājatēparabhō . rāmasāyakanirabhinanaṅrakataṅrudhiravisaravaiḥ ।।

"Oh King, My Lord! Your shiny eyes with delicate eyebrows, which used to be shiny and delicate your prominent nose brilliant skin resembling moon in pleasantness, lotus in beauty, and Sun in radiance your illuminating crown, your shining crown with gems like the peaks of mountains your coppery lips, glowing earrings, rolling eyes were pleasing earlier in the drinking parlours through inebriety, and your auspicious mouth having been indulged in pleasing talk. Today you are pierced by Rama's arrow and shattered with blood flowing, marrow of brain scattered, soiled by dust, dirtied and without any shine."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 38

हापश्चिमामेसम्प्राप्तादशावैधव्यदायिनी ।।

hāpaśacimāmēsamaparāpatādaśāvaidhavayadāyinī ।।

"Ha! You are dead. I am widowed. I am foolish as I never thought that this stage will come."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 39

पतादानवराजोमेभर्तामेराक्षसेश्वरः ।।

patādānavarājōmēbharatāmērākaṣasēśavaraḥ ।।

"My father is a king of Danavas, my husband is a Lord of Rakshasas, and my son has won over Indra, the Lord of gods, thus I was excessively proud."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 40

दृप्तामर्दनाःशूराःप्रख्यातबलपौरुषाः ।।

dṛpatāmaradanāḥśūrāḥparakhayātabalapauruṣāḥ ।।

"Those who are capable of protecting me are warriors, as they are capable of crushing the enemies and renowned for their pride of their strength. They had no fear from any quarter. I had this conviction in my mind."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 41

तेषामेवंप्रभावाणांयुष्माकंराक्षसर्षभाः ।।

tēṣāmēvaṅparabhāvāṇāṅyuṣamākaṅrākaṣasaraṣabhāḥ ।।

"O Bull among Rakshasas! You are such a famous king. This fear from a human is unknown. How did it come?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 42

स्निग्धेन्द्रनीलनीलंतुप्रांशुशैलोपमंमहत् ।।

sanigadhēnadaranīlanīlaṅtuparāṅśuśailōpamaṅmahata ।।

"O king! Your body which is gigantic like a mountain, dark like a sapphire adorned with Keyuras, Angadas, necklaces of cat's eye gems and pearls, which were charming when in the battlefield, and shone brightly on your body with the lustre of your jewels like a rainy cloud with flashes of lightning. It is fixed with numerous arrows cut into pieces by darts and difficult to touch. Since the darts are inserted deep into your vital parts, it is not possible to perform ablution. It is dark, soaked in blood, broken, and crushed like a mountain hit by thunderbolt. Alas, it is not possible to embrace."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 43

।। केयूराङ्गदवैडूर्यमुक्ताहारस्रगुज्ज्वलम् । कान्तंविहारेष्वधिकंदीप्तांसङ्ग्रामभूमिषु ।।

।। kēyūrāṅagadavaiḍūrayamukatāhārasaragujajavalama . kānataṅvihārēṣavadhikaṅdīpatāṅsaṅagarāmabhūmiṣu ।।

"O king! Your body which is gigantic like a mountain, dark like a sapphire adorned with Keyuras, Angadas, necklaces of cat's eye gems and pearls, which were charming when in the battlefield, and shone brightly on your body with the lustre of your jewels like a rainy cloud with flashes of lightning. It is fixed with numerous arrows cut into pieces by darts and difficult to touch. Since the darts are inserted deep into your vital parts, it is not possible to perform ablution. It is dark, soaked in blood, broken, and crushed like a mountain hit by thunderbolt. Alas, it is not possible to embrace."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 44

।। भात्याभरणभाभिर्यद्विद्युद्भिरिवतोयदः । तदेवाद्यशरीरंतेतीक्ष्णैर्नैकशरैश्चितम् ।।

।। bhātayābharaṇabhābhirayadavidayudabhirivatōyadaḥ . tadēvādayaśarīraṅtētīkaṣaṇairanaikaśaraiśacitama ।।

"O king! Your body which is gigantic like a mountain, dark like a sapphire adorned with Keyuras, Angadas, necklaces of cat's eye gems and pearls, which were charming when in the battlefield, and shone brightly on your body with the lustre of your jewels like a rainy cloud with flashes of lightning. It is fixed with numerous arrows cut into pieces by darts and difficult to touch. Since the darts are inserted deep into your vital parts, it is not possible to perform ablution. It is dark, soaked in blood, broken, and crushed like a mountain hit by thunderbolt. Alas, it is not possible to embrace."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.45

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 45

।। पुनर्दुर्लभसम्पर्शंपरिष्वक्तुं न शक्यते । श्वाविधःशलकैर्यद्वद्भाणैर्लग्नैर्निरन्तरम् ।।

।। punaraduralabhasamaparaśaṅpariṣavakatuṅ na śakayatē . śavāvidhaḥśalakairayadavadabhāṇairalaganairaniranatarama ।।

"O king! Your body which is gigantic like a mountain, dark like a sapphire adorned with Keyuras, Angadas, necklaces of cat's eye gems and pearls, which were charming when in the battlefield, and shone brightly on your body with the lustre of your jewels like a rainy cloud with flashes of lightning. It is fixed with numerous arrows cut into pieces by darts and difficult to touch. Since the darts are inserted deep into your vital parts, it is not possible to perform ablution. It is dark, soaked in blood, broken, and crushed like a mountain hit by thunderbolt. Alas, it is not possible to embrace."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 46

।। स्वर्पितैर्मर्मसुभृशंसञ्छिन्नस्नायुबन्धनम् । क्षितौनिपतितंराजन् श्यामंवैरुधिरच्छवि ।।

।। savarapitairamaramasubhṛśaṅsañachinanasanāyubanadhanama . kaṣitaunipatitaṅrājana śayāmaṅvairudhiracachavi ।।

"O king! Your body which is gigantic like a mountain, dark like a sapphire adorned with Keyuras, Angadas, necklaces of cat's eye gems and pearls, which were charming when in the battlefield, and shone brightly on your body with the lustre of your jewels like a rainy cloud with flashes of lightning. It is fixed with numerous arrows cut into pieces by darts and difficult to touch. Since the darts are inserted deep into your vital parts, it is not possible to perform ablution. It is dark, soaked in blood, broken, and crushed like a mountain hit by thunderbolt. Alas, it is not possible to embrace."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.47

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 47

हास्वप्नस्सत्यमेवेदंत्वंरामेणकथंहतः ।।

hāsavapanasasatayamēvēdaṅtavaṅrāmēṇakathaṅhataḥ ।।

"Ha! Could it be a dream? Is it true? How could you be killed by Rama? You who can kill death also, how did you fall prey to death?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.48

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 48

त्रैलोक्यवसुभोक्तारंत्रैलोक्योद्वेगदंमहत् ।।

tarailōkayavasubhōkatāraṅtarailōkayōdavēgadaṅmahata ।।

"You are the enjoyer of the treasures of the three worlds, you are the great annoyer of the three worlds and conqueror of the world, and you are the one who lifted up Lord Shanakara's seat."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.49

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 49

दृप्तानांनिग्रहीतारमाविष्कृतपराक्रमम् ।।

dṛpatānāṅnigarahītāramāviṣakṛtaparākaramama ।।

"You are a subduer of the arrogant, who manifested prowess, who tormented the world, who made the world cry with insolent words."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.50

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 50

ओजसादृप्तवाक्यानांवक्तारंरिपुसन्निधौ ।।

ōjasādṛpatavākayānāṅvakatāraṅripusananidhau ।।

"He, who commanded uttering harsh words in the presence of the enemy, who protected his own brand, who killed those indulged in terrible deeds.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.51

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 51

हन्तारंदानवेन्द्राणांयक्षाणां च सहस्रशः ।।

hanatāraṅdānavēnadarāṇāṅyakaṣāṇāṅ ca sahasaraśaḥ ।।

"He who killed thousands of chiefs of Danavas, Yakshas, and subdued Nivatakavachas in combat"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.52

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 52

नैकयज्ञविलोप्तारंत्रातारंस्वजनस्य च ।।

naikayajañavilōpatāraṅtarātāraṅsavajanasaya ca ।।

"He, who obstructed performance of sacrificial rituals, protected his own people, who violated code of conduct in comb at by using conjuring tricks"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.53

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 53

देवासुरनृकन्यानामाहर्तारंततस्ततः ।।

dēvāsuranṛkanayānāmāharatāraṅtatasatataḥ ।।

"Brought by force virgin girls of Devas, suras and human beings from here and there forcibly and caused the enemy women to mourn"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.54

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 54

लङ्काद्वीपस्यगोप्तारंकर्तारंभीमकर्मणाम् ।।

laṅakādavīpasayagōpatāraṅkaratāraṅbhīmakaramaṇāma ।।

"In the island of Lanka, he provided for his own sexual pleasures in a concealing manner. He was the foremost among those providers of sensual pleasures."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.55

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 55

एवंप्रभावंभर्तारंदृष्टवारामेणपातितम् ।।

ēvaṅparabhāvaṅbharatāraṅdṛṣaṭavārāmēṇapātitama ।।

"Such a husband of mine endowed with this kind of influence, killed by Rama, is lying here. Beholding the lover gone, I am holding this body and standing here."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.56

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 56

शयनेषुमहार्हेषुशयित्वाराक्षसेश्वर ।।

śayanēṣumahārahēṣuśayitavārākaṣasēśavara ।।

"O Lord of Rakshasas! Having slept on the best of beds, you are now lying here on the hard ground, body covered with dust. Where are you sleeping?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.57

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 57

यदातेतनयश्शस्तोलक्ष्मणेनेन्द्रजिद्युधि ।।

yadātētanayaśaśasatōlakaṣamaṇēnēnadarajidayudhi ।।

"When my son Indrajith was killed by Lakshmana I was in intense grief. Now you have fallen."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.58

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 58

साहंबन्धुजनैर्हीनाहीनानाथेन च त्वया ।।

sāhaṅbanadhujanairahīnāhīnānāthēna ca tavayā ।।

"Disconnected with relatives, forsaken by you also, deprived of sensual pleasures, I shall grieve permanently."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.59

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 59

प्रपन्नोदीर्घमध्वानंराजन्नद्यसुदुर्गमम् ।।

parapananōdīraghamadhavānaṅrājananadayasuduragamama ।।

"O king! Today, take me on your journey which is very difficult. Stricken with sorrow I cannot live without you."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.60

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 60

कस्मात्त्वंमांविहायेहकृपणांगन्तुमिच्छसि ।।

kasamātatavaṅmāṅvihāyēhakṛpaṇāṅganatumicachasi ।।

"You are leaving me, a desperate one, stricken, crying. Why are you desiring to go? Why are you not replying to me?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.61

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 61

दृष्टवा न खल्वभिक्रुद्धोमामिहानवकुण्ठिताम् ।।

dṛṣaṭavā na khalavabhikarudadhōmāmihānavakuṇaṭhitāma ।।

"Lord! How is it that you are not angry seeing me coming forth walking through the city gate?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.62

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 62

पश्येष्टदारदारांस्तेभ्रष्टलज्जावकुण्ठितान् ।।

paśayēṣaṭadāradārāṅsatēbharaṣaṭalajajāvakuṇaṭhitāna ।।

"O lover of wives! Your wives have come out leaving their veils from their abode to see you. See them, and how is it that you are not angry?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.63

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 63

अयंक्रीडासहायस्तेऽनाथेलालप्यतेजनः ।।

ayaṅkarīḍāsahāyasatē.nāthēlālapayatējanaḥ ।।

"These people who were with you are always sporting my Lord. Why do you not call them, why are you not consoling them, or inviting them?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.64

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 64

याःस्त्वयाविधवाराजन्कृतानैकाःकुलस्त्रियः ।।

yāḥsatavayāvidhavārājanakṛtānaikāḥkulasatariyaḥ ।।

"King! Chaste women of noble lineage being righteous, serving the elders have been widowed by you. Because of their curse, you have fallen under the sway of your enemy and because of that, this has come to you."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.65

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 65

।। पतिव्रताधर्मरतागुरुशुश्रूषणेरताः । ताभिश्शोकाभितप्ताभिश्शप्तःपरवशंगतः ।।

।। pativaratādharamaratāguruśuśarūṣaṇēratāḥ . tābhiśaśōkābhitapatābhiśaśapataḥparavaśaṅgataḥ ।।

"King! Chaste women of noble lineage being righteous, serving the elders have been widowed by you. Because of their curse, you have fallen under the sway of your enemy and because of that, this has come to you."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.66

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 66

प्रवादस्सत्यएवायंत्वांप्रतिप्रायशोनृप ।।

paravādasasatayaēvāyaṅtavāṅparatiparāyaśōnṛpa ।।

"King! 'The tears of noble women should not fall on the earth's surface' is a popular saying. This calamity is truly a result to you in return."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.67

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 67

कथं च नामतेराजन् लोकानाक्रम्यतेजसा ।।

kathaṅ ca nāmatērājana lōkānākaramayatējasā ।।

"King! You have invaded the world by your brilliance and were proud of your heroism. How did you do this mean act of abducting a woman?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.68

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 68

अपनीयाश्रमाद्रामंयन्मृगच्छद्मनात्वया ।।

apanīyāśaramādarāmaṅyanamṛgacachadamanātavayā ।।

"By your cowardly action of creating an illusory deer, you have brought Rama's consort from the hermitage."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.69

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 69

कातर्यं न च तेयुद्धेकदाचित्संस्मराम्यहम् ।।

kātarayaṅ na ca tēyudadhēkadācitasaṅsamarāmayahama ।।

"Indeed, I do not remember you being cowardly in war. The timidness that appeared in you is a sign of the adverseness of fate, for your destruction."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.70

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 70

अतीतानागतार्थज्ञोवर्तमानविचक्षणः ।।

atītānāgatārathajañōvaratamānavicakaṣaṇaḥ ।।

"Mighty armed King! Your brother, who is a knower of matters relating to future, present and past, a truthful one, after your getting Mythili, thought for a while and sighing spoke this. 'The destruction of Rakshasa chiefs is now sure to happen', has come true.' The desire for sensual pleasures and anger has resulted in your death and resulting in this calamity."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.71

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 71

।। मैथिलीमाहृतांदृष्टवाध्यात्वानिःश्वस्यचायतम् । सत्यवाक्यमहाबाहो देवरोमेयदब्रवीत् ।।

।। maithilīmāhṛtāṅdṛṣaṭavādhayātavāniḥśavasayacāyatama . satayavākayamahābāhō dēvarōmēyadabaravīta ।।

"Mighty armed King! Your brother, who is a knower of matters relating to future, present and past, a truthful one, after your getting Mythili, thought for a while and sighing spoke this. 'The destruction of Rakshasa chiefs is now sure to happen', has come true.' The desire for sensual pleasures and anger has resulted in your death and resulting in this calamity."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.72

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 72

।। अयंराक्षसमुख्यानांविनाशःपर्युपस्थितः । कामक्रोधसमुत्थेनव्यसनेनप्रसङ्गिना ।।

।। ayaṅrākaṣasamukhayānāṅvināśaḥparayupasathitaḥ . kāmakarōdhasamutathēnavayasanēnaparasaṅaginā ।।

"Mighty armed King! Your brother, who is a knower of matters relating to future, present and past, a truthful one, after your getting Mythili, thought for a while and sighing spoke this. 'The destruction of Rakshasa chiefs is now sure to happen', has come true.' The desire for sensual pleasures and anger has resulted in your death and resulting in this calamity."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.73

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 73

निर्वृत्तस्त्वत्कृतेऽनर्थःसोऽयंमूलहरोमहान् । त्वयाकृतमिदंसर्वमनाधंराक्षसंकुलम् ।।

niravṛtatasatavatakṛtē.narathaḥsō.yaṅmūlaharōmahāna . tavayākṛtamidaṅsaravamanādhaṅrākaṣasaṅkulama ।।

"By this major disaster of yours, the very root has been destroyed. With the extermination of the Rakshasas, the entire Rakshasa clan is orphaned now by your action."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.74

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 74

हित्वंशोचितव्योमेप्रख्यातबलपौरुषः । स्त्रीस्वभावात्तुमेबुद्धिःकारुण्येपरिवर्तते ।।

hitavaṅśōcitavayōmēparakhayātabalapauruṣaḥ . satarīsavabhāvātatumēbudadhiḥkāruṇayēparivaratatē ।।

"You are famous for your strength and courage. I do not need to wail for you. Being a woman, by nature I am compassionate, and my mind is moving towards sorrow."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.75

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 75

सुकृतंदुष्कृतं च त्वंगृहीत्वास्वांगतिंगतः । आत्मानमनुशोचामित्वद्विनाशेनदुःखिताम् ।।

sukṛtaṅduṣakṛtaṅ ca tavaṅgṛhītavāsavāṅgatiṅgataḥ . ātamānamanuśōcāmitavadavināśēnaduḥkhitāma ।।

"You have taken away the good and evil deeds done by your death. I'm thinking of myself and wailing."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.76

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 76

सुहृदांहितकामानां न श्रुतंवचनंत्वया । भ्रात्रूणांचैवकार्त्न्सनहितमुक्तंदशानन ।।

suhṛdāṅhitakāmānāṅ na śarutaṅvacanaṅtavayā . bharātarūṇāṅcaivakāratanasanahitamukataṅdaśānana ।।

"O Ten headed king! You did not heed the good words of advice given by your friends. You did not totally heed the good words spoken by your brothers."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.77

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 77

हेत्वर्थयुक्तंविधिवच्छ्रेयस्करमदारुणम् । विभीषणेनाभिहितं न कृतंहेतुमत्त्वया ।।

hētavarathayukataṅvidhivacacharēyasakaramadāruṇama . vibhīṣaṇēnābhihitaṅ na kṛtaṅhētumatatavayā ।।

"You have not listened to the meaningful, agreeable and reasonable advice given according to tradition by Vibheeshana."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.78

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 78

मारीचकुम्भकर्णाभ्यांवाक्यंममपितुस्तथा । न श्रुतंवीर्यमत्तेनतस्येदंफलमीदृशम् ।।

mārīcakumabhakaraṇābhayāṅvākayaṅmamapitusatathā . na śarutaṅvīrayamatatēnatasayēdaṅphalamīdṛśama ।।

"You did not take the advice of both Maricha and Kumbhakarna. You have also not taken the advice of my father because of the pride of your valour. This kind of result is the consequence of that."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.79

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 79

नीलजीमूतसङ्काश पीताम्बरशुभाङ्गद । स्वगात्राणिविनिक्षिप्यकिंशेषेरुधिराप्लुतः ।।

nīlajīmūtasaṅakāśa pītāmabaraśubhāṅagada . savagātarāṇivinikaṣipayakiṅśēṣērudhirāpalutaḥ ।।

"Resembling a dark cloud clad in yellow silk, why are you lying like this with limbs thrown down and body covered with blood?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.80

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 80

प्रसुप्तइवशोकार्तांकिंमां न प्रतिभाषसे । महावीर्यस्यदक्षस्यसम्युगेष्वपलायिनः ।।

parasupataivaśōkāratāṅkiṅmāṅ na paratibhāṣasē . mahāvīrayasayadakaṣasayasamayugēṣavapalāyinaḥ ।।

"You are sleeping like this while I am stricken with grief. Why are you not replying to me? I am the granddaughter of Malyavantha, a great hero who fought with Daksha. Why are you disowning me and not answering me?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.81

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 81

उत्तिष्ठोत्तिष्ठकिंशेषेनवेपरिभवेकृते ।।

utatiṣaṭhōtatiṣaṭhakiṅśēṣēnavēparibhavēkṛtē ।।

"Get up, Rise up. When you are insulted why are you lying down? Because you are lying down, even the radiance of the Sun has entered Lanka without fear."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.82

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 82

येनसूदयसेशत्रून् समरेसूर्यवर्चसा ।।

yēnasūdayasēśatarūna samarēsūrayavaracasā ।।

"The iron bar of yours which is effulgent like the Sun and closely resembles the thunderbolt of Indra, with which you have terminated your enemies in the combat, which is regularly worshipped by you, which is adorned with a network of gold, is broken into thousand pieces and lies scattered."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.83

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 83

।। वज्रंवज्रधरस्येवसोऽयंतेसततार्चितः । रणेबहुप्रहरणोहेमजापरिष्कृतः ।।

।। vajaraṅvajaradharasayēvasō.yaṅtēsatatāracitaḥ . raṇēbahuparaharaṇōhēmajāpariṣakṛtaḥ ।।

"The iron bar of yours which is effulgent like the Sun and closely resembles the thunderbolt of Indra, with which you have terminated your enemies in the combat, which is regularly worshipped by you, which is adorned with a network of gold, is broken into thousand pieces and lies scattered."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.84

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 84

अप्रियामिवोपसंगृह्यकिंशेषेरणमेदिनीम् ।।

apariyāmivōpasaṅgṛhayakiṅśēṣēraṇamēdinīma ।।

"You are lying in the battlefield embracing it as if it is a loved one. Why are you not willing to answer me?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.85

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 85

धिगस्तुहृदयंयस्याममेदं न सहस्रधा ।।

dhigasatuhṛdayaṅyasayāmamēdaṅ na sahasaradhā ।।

"You have returned to the five elements. This heart of mine distressed with grief is not breaking into a thousand pieces."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.86

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 86

इत्येवंविलपन्तिसाबाष्पपर्याकुलेक्षणा ।।

itayēvaṅvilapanatisābāṣapaparayākulēkaṣaṇā ।।

Wailing in this way, eyes filled with tears, heart filled with extreme love, (Mandodari) she was in delusion.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.87

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 87

कश्मलाभिहतासन्नाबभौसारावणोरसि ।।

kaśamalābhihatāsananābabhausārāvaṇōrasi ।।

In a state of unconsciousness, when Mandodari, fell on Ravana's chest, shrunk in agony, she was like a flash of lightning glowing in a rainy cloud reddened by the blow of twilight.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.88

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 88

तथागतंसमुत्थाप्यसपत्नयस्तांभृशातुराः ।।

tathāgataṅsamutathāpayasapatanayasatāṅbhṛśāturāḥ ।।

The cowives who had come there weeping aloud and distressed, lifted up roaring Mandodari quickly.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.89

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 89

न तेसुविदितादेविलोकानांस्थितिरध्रुवा ।।

na tēsuviditādēvilōkānāṅsathitiradharuvā ।।

"Devi! Not that you do not know that when fortune changes in the world, dynasty changes. Fortune is not steady."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.90

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 90

इत्येवमुच्यमानासासशब्दंप्ररुरोद ह ।।

itayēvamucayamānāsāsaśabadaṅpararurōda ha ।।

While Mandodari was being counselled by the co wives like this, she was weeping, shedding tears on her breast as well as bathing her face. She once again wept making a loud sound.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.91

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 91

एतस्मिन्नन्तरेरामोविभीषणमुवाच ह ।।

ētasaminananatarērāmōvibhīṣaṇamuvāca ha ।।

Thereafter, Rama spoke to Vibheeshana like this." Let the obsequies be carried out and all the women comforted."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.92

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 92

तमुवाचततोधीमान् विभीषणइदंवचः ।।

tamuvācatatōdhīmāna vibhīṣaṇaidaṅvacaḥ ।।

Then the wise and righteous Vibheeshana thinking made a wholesome and righteous submission in the following words.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.93

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 93

त्यक्तधर्मव्रतंशूरंनृशंसमनृतंतथा ।।

tayakatadharamavarataṅśūraṅnṛśaṅsamanṛtaṅtathā ।।

"This Ravana had given up righteous conduct, was cruel, merciless, untrue, and had laid hands on others' wives. I do not deserve to perform obsequies to him.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.94

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 94

भ्रातृरूपःहिमेशत्रुरेषसर्वाहितेरतः ।।

bharātṛrūpaḥhimēśatarurēṣasaravāhitērataḥ ।।

"This Ravana remained doing harm to all and does not deserve the respect of his elder brother, or prayers. He is an enemy in the form of brother. He does not deserve to be worshipped.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.95

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 95

नृशंसइतिमांराम वक्ष्यन्तिमनुजाभुवि ।।

nṛśaṅsaitimāṅrāma vakaṣayanatimanujābhuvi ।।

"If I am not performing obsequies to my elder brother, the people in this world will call me ruthless. Again, on hearing his blemishes they will say that it is good not to do it for him."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.96

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 96

तच्छ्रुत्वापरमप्रीतोरामोधर्मभृतांवरः ।।

tacacharutavāparamaparītōrāmōdharamabhṛtāṅvaraḥ ।।

On hearing Vibheeshana's words, Rama, who is good at expression, very affectionately, upholding virtues, spoke as follows to Vibheeshana.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.97

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 97

तवापिमेप्रियंकार्यंत्वत्प्रभावान्मयाजितम् ।।

tavāpimēpariyaṅkārayaṅtavataparabhāvānamayājitama ।।

"O Lord of Rakshasas! You are dear to me. It is by your strength I could be victorious. I have to do some kind deed for you.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.98

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 98

अधर्मानृतसंयुक्तःकामंत्वेषनिशाचरः ।।

adharamānṛtasaṅyukataḥkāmaṅtavēṣaniśācaraḥ ।।

"This nightranger is full of unrighteousness and untrue. But he was a strong, energetic hero in combat."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.99

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 99

शतक्रतुमुखैर्वीरैःश्रूयते न पराजितः ।।

śatakaratumukhairavīraiḥśarūyatē na parājitaḥ ।।

"Though he is richly endowed with prowess, he is a tyranny to the world, who has performed a hundred sacrifices (like Indra) and never got defeated, I heard."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.100

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 100

मरणानान्तिवैराणिनिर्वृत्तंनःप्रयोजनम् ।।

maraṇānānativairāṇiniravṛtataṅnaḥparayōjanama ।।

"There is no hostility after death for heroes. Let us perform his obsequies. I am also like that in this regard.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.101

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 101

त्वत्सत्सकाशाद्धशग्रीवस्संस्कारंविधिपूर्वकम् ।।

tavatasatasakāśādadhaśagarīvasasaṅsakāraṅvidhipūravakama ।।

"Ten headed Ravana being so (knower of righteousness), he deserves your performance of his last rites as per tradition and righteously You will attain fame by doing this deed."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.102

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 102

राघवस्यवच्श्रुत्वात्वरमाणोविभीषण: ।।

rāghavasayavacaśarutavātavaramāṇōvibhīṣaṇa: ।।

On hearing Raghava's words, Vibheeshana hastened to perform the last rites of his brother Ravana who had been killed.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.103

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 103

सप्रविश्यपुरींलङ्कांराक्षसेन्द्रोविभीषणः ।।

saparaviśayapurīṅlaṅakāṅrākaṣasēnadarōvibhīṣaṇaḥ ।।

Vibheeshana entered the city of Lanka and carried out fire sacrifice quickly for Ravana, the king of Rakshasas.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.104

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 104

शकटान् दारुरूपाणिअग्नीनवैयाजकांस्तथा ।।

śakaṭāna dārurūpāṇiaganīnavaiyājakāṅsatathā ।।

Vibheeshana arranged to get excellent carts, fires maintained by Ravana, priests, so also sandalwood, and many kinds of wood, fragrant perfumes, sandals, sweet smelling odours, gems, pearls, and corals and proceeded with obsequies.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.105

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 105

।। तथाचन्दनकाष्ठानिकाष्ठानिविविधानि च । अगरूणिसुगधनीनिगन्धांश्चसुरभींस्तथा ।।

।। tathācanadanakāṣaṭhānikāṣaṭhānivividhāni ca . agarūṇisugadhanīniganadhāṅśacasurabhīṅsatathā ।।

Vibheeshana arranged to get excellent carts, fires maintained by Ravana, priests, so also sandalwood, and many kinds of wood, fragrant perfumes, sandals, sweet smelling odours, gems, pearls, and corals and proceeded with obsequies.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.106

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 106

आजगाममुहूर्तेनराक्षसैःपरिवारितः ।।

ājagāmamuhūratēnarākaṣasaiḥparivāritaḥ ।।

Surrounded by Rakshasas, in a short time he returned with Malyavan (Maternal uncle of Ravana) and Vibheeshana initiated the task.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.107

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 107

सौवर्णींशिबिकांदिव्यामारोप्यक्षौमवासनम् ।।

sauvaraṇīṅśibikāṅdivayāmārōpayakaṣaumavāsanama ।।

As the dead body of Ravana was lifted up for final beatitude, panegyrists hailed him with blasts of several musical instruments and praised him with their faces bathed in tears. The golden cart was decorated with beautiful, picturesque, wonderful pictures and flags. Logs of wood were placed on the body and consecrated by sprinkling fragrant water. With Vibheeshana in the forefront, faces turned to the southern side, all proceeded.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.108

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 108

।। रावणंराक्षसाधीशमश्रुपूर्यमुखाद्विजाः । तूर्यघोषैश्चविविधैस्स्तुवद्भिश्चाभिनन्दितम् ।।

।। rāvaṇaṅrākaṣasādhīśamaśarupūrayamukhādavijāḥ . tūrayaghōṣaiśacavividhaisasatuvadabhiśacābhinanaditama ।।

As the dead body of Ravana was lifted up for final beatitude, panegyrists hailed him with blasts of several musical instruments and praised him with their faces bathed in tears. The golden cart was decorated with beautiful, picturesque, wonderful pictures and flags. Logs of wood were placed on the body and consecrated by sprinkling fragrant water. With Vibheeshana in the forefront, faces turned to the southern side, all proceeded.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.109

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 109

।। प्ताकाभिश्चचित्राभिस्सुमनोभिश्चचित्रिताम् । उत्क्षिप्यशिबिकांतांतुविभीषणपुरोगमाः ।।

।। patākābhiśacacitarābhisasumanōbhiśacacitaritāma . utakaṣipayaśibikāṅtāṅtuvibhīṣaṇapurōgamāḥ ।।

As the dead body of Ravana was lifted up for final beatitude, panegyrists hailed him with blasts of several musical instruments and praised him with their faces bathed in tears. The golden cart was decorated with beautiful, picturesque, wonderful pictures and flags. Logs of wood were placed on the body and consecrated by sprinkling fragrant water. With Vibheeshana in the forefront, faces turned to the southern side, all proceeded.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.110

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 110

अग्नयोदीप्यमानास्तेतदाध्वर्युसमीरिताः ।।

aganayōdīpayamānāsatētadādhavarayusamīritāḥ ।।

Then Advarya lighted the fires that started glowing up. All the ogres paid their respects seeking refuge and followed.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.111

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 111

अन्तःपुराणिसर्वाणिरुदमानानिसत्वरम् ।।

anataḥpurāṇisaravāṇirudamānānisatavarama ।।

All the women from the gynaeceum weeping aloud from all sides hastened at quick paces and followed sobbing.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.112

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 112

रावणंप्रयतेदेशेस्थाप्यतेभृशदुःखिताः ।।

rāvaṇaṅparayatēdēśēsathāpayatēbhṛśaduḥkhitāḥ ।।

As they advanced forth with Ravana's body, they placed it in a consecrated place. All were highly afflicted with grief. Logs of sandal wood, blocks of Padmaka wood and finally fragrant root of Usira plant, and Brahmya grass were placed on the body. It was covered with the skin of antelope. The last rites of the king were carried out with vedic rites.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.113

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 113

।। चितांचन्दनकाष्ठैश्चपद्मकोशीसंवृताम् । ब्राह्म्यासम्वर्तयामासूराङ्कवास्तरणावृताम् ।।

।। citāṅcanadanakāṣaṭhaiśacapadamakōśīsaṅvṛtāma . barāhamayāsamavaratayāmāsūrāṅakavāsataraṇāvṛtāma ।।

As they advanced forth with Ravana's body, they placed it in a consecrated place. All were highly afflicted with grief. Logs of sandal wood, blocks of Padmaka wood and finally fragrant root of Usira plant, and Brahmya grass were placed on the body. It was covered with the skin of antelope. The last rites of the king were carried out with vedic rites.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.114

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 114

प्रचक्रुःराक्षसेन्द्रस्यपितृमेधमनुक्रमम् ।।

paracakaruḥrākaṣasēnadarasayapitṛmēdhamanukaramama ।।

Then proceeding in sequence constructing an altar in the southeast and placing sacrificial fire in a proper place, they duly performed in honour of the ruler of Rakshasas.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.115

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 115

पृषदाज्येनसम्पूर्णंस्रुवंसर्वेप्रचिक्षिपुः ।।

pṛṣadājayēnasamapūraṇaṅsaruvaṅsaravēparacikaṣipuḥ ।।

Then they poured a ladle full of ghee mixed with curd on his shoulders and placed a cart on his feet and a wooden mortar on his thighs.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.116

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 116

दारुपात्राणिसर्वाणिआरणिंचोत्तारारणिम् ।।

dārupātarāṇisaravāṇiāraṇiṅcōtatārāraṇima ।।

The learned having placed everything including wooden vessels, wooden ladle to kindle fire, wooden pestle, spoon, and all other requirements at the right place.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.117

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 117

शास्त्रादृष्टेनविधिनामहर्षिविहितेन च ।।

śāsatarādṛṣaṭēnavidhināmaharaṣivihitēna ca ।।

Thereafter according to tradition laid down in sastras by great Rsis, the ogres killed a cow and spread a sheet, daubed it with ghee and spread it on the body of the king of Rakshasa.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.118

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 118

।। तत्रमेध्यंपशुंहत्वाराक्षसेन्द्रस्यराक्षसाः । परिस्तरणिकांराज्ञोघृताक्तांसमवेशयन् ।।

।। tataramēdhayaṅpaśuṅhatavārākaṣasēnadarasayarākaṣasāḥ . parisataraṇikāṅrājañōghṛtākatāṅsamavēśayana ।।

Thereafter according to tradition laid down in sastras by great Rsis, the ogres killed a cow and spread a sheet, daubed it with ghee and spread it on the body of the king of Rakshasa.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.119

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 119

गन्धैर्माल्यैरलङ्कृत्यरावणंदीनमानसाः ।।

ganadhairamālayairalaṅakṛtayarāvaṇaṅdīnamānasāḥ ।।

Then the Rakshasas along with Vibheeshana desperately, eyes dimmed with tears, covered Ravana with several clothes and decorated with garland s and sandal. They sprinkled parched grain.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.120

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 120

।। विभीषणसहायास्तेवस्त्रैश्चविविधैरपि । लाजैरश्चावकिरन्तिस्मबाष्पपूर्णमुखास्तदा ।।

।। vibhīṣaṇasahāyāsatēvasataraiśacavividhairapi . lājairaśacāvakiranatisamabāṣapapūraṇamukhāsatadā ।।

Then the Rakshasas along with Vibheeshana desperately, eyes dimmed with tears, covered Ravana with several clothes and decorated with garland s and sandal. They sprinkled parched grain.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.121

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 121

ददौ च पावकंतस्यविधियुक्तंविभीषणः । स्नात्वाचैवार्द्रवस्त्रेणतिलान्दूर्वाभिमिश्रितान् ।।

dadau ca pāvakaṅtasayavidhiyukataṅvibhīṣaṇaḥ . sanātavācaivāradaravasatarēṇatilānadūravābhimiśaritāna ।।

In accordance with tradition, Vibheeshana set fire. He bathed himself and with wet clothes offered in a wet cloth, holding kusa grass a mixture of sesame seeds and water to Ravana. He prostrated to Ravana and offered his prayers with folded palms. Then he comforted the wives of Ravana and all of them to return to Lanka.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.122

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 122

।। उदकेन च सम्मिश्रान्प्रदायविधिपूर्वकम् । प्रदायचोदकंतस्मैमूर्ध्नाचैनंनमस्य च ।।

।। udakēna ca samamiśarānaparadāyavidhipūravakama . paradāyacōdakaṅtasamaimūradhanācainaṅnamasaya ca ।।

In accordance with tradition, Vibheeshana set fire. He bathed himself and with wet clothes offered in a wet cloth, holding kusa grass a mixture of sesame seeds and water to Ravana. He prostrated to Ravana and offered his prayers with folded palms. Then he comforted the wives of Ravana and all of them to return to Lanka.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.123

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 123

।। ताःस्त्रियोऽनुनयामाससान्तमुक्त्वापुनःपुनः । गम्यतामितितास्सर्वाविविशुर्नगरीतदा ।।

।। tāḥsatariyō.nunayāmāsasānatamukatavāpunaḥpunaḥ . gamayatāmititāsasaravāviviśuranagarītadā ।।

In accordance with tradition, Vibheeshana set fire. He bathed himself and with wet clothes offered in a wet cloth, holding kusa grass a mixture of sesame seeds and water to Ravana. He prostrated to Ravana and offered his prayers with folded palms. Then he comforted the wives of Ravana and all of them to return to Lanka.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.124

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 124

प्रविष्टासुसर्वासुराक्षसीषुविभीषणः । रामपार्श्वमुपागम्यतदातिष्ठद्विनीतवत् ।।

paraviṣaṭāsusaravāsurākaṣasīṣuvibhīṣaṇaḥ . rāmapāraśavamupāgamayatadātiṣaṭhadavinītavata ।।

After the women entering the city, Vibheeshana came towards Rama and stood in a submissive manner.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.125

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 125

रामोऽपिसहसैन्येनससुग्रीवस्सलक्ष्मणः । हर्षंलेभेरिपुंहत्वायथावृत्रंशतक्रतु: ।।

rāmō.pisahasainayēnasasugarīvasasalakaṣamaṇaḥ . haraṣaṅlēbhēripuṅhatavāyathāvṛtaraṅśatakaratu: ।।

Enemy killed, Rama also accompanied by Sugriva, Lakshmana, and army experienced joy, like Indra (who performed a hundred sacrifices) after killing Vrta.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 114.126

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 114 · Verse 126

ततोविमुक्त्वासशरंशरासनंमहेन्द्रदत्तंकवचं च तन्महत् । विम्युचरोषंरिपुनिग्रहात्ततोरामःसुसौम्यत्वमुपागतोऽरिहा ।।

tatōvimukatavāsaśaraṅśarāsanaṅmahēnadaradatataṅkavacaṅ ca tanamahata . vimayucarōṣaṅripunigarahātatatōrāmaḥsusaumayatavamupāgatō.rihā ।।

Rama the destroyer of his enemies, giving up arrows, bow, and the shield given by Mahendra, gave up anger by destroying the enemy and assumed gentleness. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेचतुर्दशोत्तरशततमस्सर्गः ।। This is the end of one hundred and fourteenth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated