Sukta 79
सूक्तम् 79
Hymn 79 of Rigveda Mandala 10.
Shlokas (7)
+ Add ShlokaRigveda 10.079.01
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.1
अप॑श्यमस्य मह॒तो म॑हि॒त्वमम॑र्त्यस्य॒ मर्त्या॑सु वि॒क्षु । नाना॒ हनू॒ विभृ॑ते॒ सं भ॑रेते॒ असि॑न्वती॒ बप्स॑ती॒ भूर्य॑त्तः
apaśyamasya mahato mahitvamamartyasya martyāsu vikṣu nānā hanū vibhṛte saṃ bharete asinvatī bapsatī bhūryattaḥ
I saw the greatness of the mighty, the mortality of the immortal among mortals. Many jaws were struck, they bore the weight; the strong-willed drinker became more abundant than before.
Rigveda 10.079.02
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.2
गुहा॒ शिरो॒ निहि॑त॒मृध॑ग॒क्षी असि॑न्वन्नत्ति जि॒ह्वया॒ वना॑नि । अत्रा॑ण्यस्मै प॒ड्भिः सं भ॑रन्त्युत्ता॒नह॑स्ता॒ नम॒साधि॑ वि॒क्षु
guhā śiro nihitamṛdhagakṣī asinvannatti jihvayā vanāni atrāṇyasmai paḍbhiḥ saṃ bharantyuttānahastā namasādhi vikṣu
A cave placed a head, the soft-footed watcher sat down; he moves the tongue and pierces the forests. Here with limbs they bear him up; uplifting hands salute, behold.
Rigveda 10.079.03
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.3
प्र मा॒तुः प्र॑त॒रं गुह्य॑मि॒च्छन्कु॑मा॒रो न वी॒रुधः॑ सर्पदु॒र्वीः । स॒सं न प॒क्वम॑विदच्छु॒चन्तं॑ रिरि॒ह्वांसं॑ रि॒प उ॒पस्थे॑ अ॒न्तः
pra mātuḥ prataraṃ guhyamicchankumāro na vīrudhaḥ sarpadurvīḥ sasaṃ na pakvamavidacchucantaṃ ririhvāṃsaṃ ripa upasthe antaḥ
The mother asks early in secret, the youth is not a brave serpent of wickedness. The pair not ripe cut away the impure; the howling foe stood near the herd within.
Rigveda 10.079.04
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.4
तद्वा॑मृ॒तं रो॑दसी॒ प्र ब्र॑वीमि॒ जाय॑मानो मा॒तरा॒ गर्भो॑ अत्ति । नाहं दे॒वस्य॒ मर्त्य॑श्चिकेता॒ग्निर॒ङ्ग विचे॑ताः॒ स प्रचे॑ताः
tadvāmṛtaṃ rodasī pra bravīmi jāyamāno mātarā garbho atti nāhaṃ devasya martyaściketāgniraṅga vicetāḥ sa pracetāḥ
Or I speak of immortal dew: I declared that the mother’s womb bears birth. I am not of the god nor aware mortal; fire divided the limbs, it awakened.
Rigveda 10.079.05
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.5
यो अ॑स्मा॒ अन्नं॑ तृ॒ष्वा॒३॒॑दधा॒त्याज्यै॑र्घृ॒तैर्जु॒होति॒ पुष्य॑ति । तस्मै॑ स॒हस्र॑म॒क्षभि॒र्वि च॒क्षेऽग्ने॑ वि॒श्वतः॑ प्र॒त्यङ्ङ॑सि॒ त्वम्
yo asmā annaṃ tṛṣvā3dadhātyājyairghṛtairjuhoti puṣyati tasmai sahasramakṣabhirvi cakṣe'gne viśvataḥ pratyaṅṅasi tvam
He who offers our food when thirsty, with clarified butter and libations, prospers. To him with a thousand eyes, O Agni, with sight everywhere, you turn toward all sides.
Rigveda 10.079.06
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.6
किं दे॒वेषु॒ त्यज॒ एन॑श्चक॒र्थाग्ने॑ पृ॒च्छामि॒ नु त्वामवि॑द्वान् । अक्री॑ळ॒न्क्रीळ॒न्हरि॒रत्त॑वे॒ऽदन्वि प॑र्व॒शश्च॑कर्त॒ गामि॑वा॒सिः
kiṃ deveṣu tyaja enaścakarthāgne pṛcchāmi nu tvāmavidvān akrīḷankrīḷanharirattave'danvi parvaśaścakarta gāmivāsiḥ
Shall I ask about the gods who abandoned rites, O Agni? Surely I ask you, the wise. Playing not, playing, the lion-paced one pursued rites, I go like a mountain-sleeper.
Rigveda 10.079.07
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.7
विषू॑चो॒ अश्वा॑न्युयुजे वने॒जा ऋजी॑तिभी रश॒नाभि॑र्गृभी॒तान् । च॒क्ष॒दे मि॒त्रो वसु॑भिः॒ सुजा॑तः॒ समा॑नृधे॒ पर्व॑भिर्वावृधा॒नः
viṣūco aśvānyuyuje vanejā ṛjītibhī raśanābhirgṛbhītān cakṣade mitro vasubhiḥ sujātaḥ samānṛdhe parvabhirvāvṛdhānaḥ
The shafts yoked horses, they yoked forest-born swift chariots with firm reins. Look, Mitra with Vasus, born of good lineage, equal in might, they return like hill-born herds.