🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.079.04

Rigveda · Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.4

rigvedamandala-10sukta-79सौचीकोऽग्निर्वैश्वानरो वासप्तिर्वाजंभरो वाअग्निःत्रिष्टुप्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

तद्वा॑मृ॒तं रो॑दसी॒ प्र ब्र॑वीमि॒ जाय॑मानो मा॒तरा॒ गर्भो॑ अत्ति । नाहं दे॒वस्य॒ मर्त्य॑श्चिकेता॒ग्निर॒ङ्ग विचे॑ताः॒ स प्रचे॑ताः

tadvāmṛtaṃ rodasī pra bravīmi jāyamāno mātarā garbho atti nāhaṃ devasya martyaściketāgniraṅga vicetāḥ sa pracetāḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Or I speak of immortal dew: I declared that the mother’s womb bears birth. I am not of the god nor aware mortal; fire divided the limbs, it awakened.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

This (that) I declare unto you, heaven and earth, (is) the truth; as soon as born, the embryo devoursthe parents; I who am a mortal know not (the condition) of the deity; Agni, (O Vaiśvānara), is discriminating, heis exceedingly wise.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

This holy Law I tell you, Earth and Heaven: the Infant at his birth dovours his Parents. No knowledge of the God have I, a mortal. Yea, Agni knoweth best, for he hath wisdom.