Rigveda 10.079.04
Rigveda · Mandala 10, Sukta 79 · Verse 10.79.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
तद्वा॑मृ॒तं रो॑दसी॒ प्र ब्र॑वीमि॒ जाय॑मानो मा॒तरा॒ गर्भो॑ अत्ति । नाहं दे॒वस्य॒ मर्त्य॑श्चिकेता॒ग्निर॒ङ्ग विचे॑ताः॒ स प्रचे॑ताः
tadvāmṛtaṃ rodasī pra bravīmi jāyamāno mātarā garbho atti nāhaṃ devasya martyaściketāgniraṅga vicetāḥ sa pracetāḥ
Or I speak of immortal dew: I declared that the mother’s womb bears birth. I am not of the god nor aware mortal; fire divided the limbs, it awakened.
This (that) I declare unto you, heaven and earth, (is) the truth; as soon as born, the embryo devoursthe parents; I who am a mortal know not (the condition) of the deity; Agni, (O Vaiśvānara), is discriminating, heis exceedingly wise.
This holy Law I tell you, Earth and Heaven: the Infant at his birth dovours his Parents. No knowledge of the God have I, a mortal. Yea, Agni knoweth best, for he hath wisdom.