Sukta 79
सूक्तम् 79
Hymn 79 of Rigveda Mandala 1.
Shlokas (12)
+ Add ShlokaRigveda 1.079.01
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.1
हिर॑ण्यकेशो॒ रज॑सो विसा॒रेऽहि॒र्धुनि॒र्वात॑ इव॒ ध्रजी॑मान् । शुचि॑भ्राजा उ॒षसो॒ नवे॑दा॒ यश॑स्वतीरप॒स्युवो॒ न स॒त्याः
hiraṇyakeśo rajaso visāre'hirdhunirvāta iva dhrajīmān śucibhrājā uṣaso navedā yaśasvatīrapasyuvo na satyāḥ
Gold-haired, scatterer of dust, like wind-bearing charioteer of the earth, shining with pure radiance — O Dawns newly born, may you be true and renowned.
Rigveda 1.079.02
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.2
आ ते॑ सुप॒र्णा अ॑मिनन्त॒ँ एवैः॑ कृ॒ष्णो नो॑नाव वृष॒भो यदी॒दम् । शि॒वाभि॒र्न स्मय॑मानाभि॒रागा॒त्पत॑न्ति॒ मिहः॑ स्त॒नय॑न्त्य॒भ्रा
ā te suparṇā aminantam̐ evaiḥ kṛṣṇo nonāva vṛṣabho yadīdam śivābhirna smayamānābhirāgātpatanti mihaḥ stanayantyabhrā
May you, swift-winged, come to us like this; may the dark bull not harm us. With auspicious smiles and eager strength they fall upon this earth and milk its breasts.
Rigveda 1.079.03
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.3
यदी॑मृ॒तस्य॒ पय॑सा॒ पिया॑नो॒ नय॑न्नृ॒तस्य॑ प॒थिभी॒ रजि॑ष्ठैः । अ॒र्य॒मा मि॒त्रो वरु॑णः॒ परि॑ज्मा॒ त्वचं॑ पृञ्च॒न्त्युप॑रस्य॒ योनौ॑
yadīmṛtasya payasā piyāno nayannṛtasya pathibhī rajiṣṭhaiḥ aryamā mitro varuṇaḥ parijmā tvacaṃ pṛñcantyuparasya yonau
If they bring the nectar of immortality and the sweetest streams, guiding through paths most excellent, Aryaman, Mitra, Varuṇa cleanse the skin and touch the womb above.
Rigveda 1.079.04
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.4
अग्ने॒ वाज॑स्य॒ गोम॑त॒ ईशा॑नः सहसो यहो । अ॒स्मे धे॑हि जातवेदो॒ महि॒ श्रवः॑
agne vājasya gomata īśānaḥ sahaso yaho asme dhehi jātavedo mahi śravaḥ
Agni, lord of wealth, strong ruler, swift-acting — grant us protection, O Jātavedas; give us great fame.
Rigveda 1.079.05
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.5
स इ॑धा॒नो वसु॑ष्क॒विर॒ग्निरी॒ळेन्यो॑ गि॒रा । रे॒वद॒स्मभ्यं॑ पुर्वणीक दीदिहि
sa idhāno vasuṣkaviragnirīḷenyo girā revadasmabhyaṃ purvaṇīka dīdihi
Thus the Vasus, the dry-singing ones, praised him with voice; O Jātavedas, grant us the eastern light of dawn.
Rigveda 1.079.06
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.6
क्ष॒पो रा॑जन्नु॒त त्मनाग्ने॒ वस्तो॑रु॒तोषसः॑ । स ति॑ग्मजम्भ र॒क्षसो॑ दह॒ प्रति॑
kṣapo rājannuta tmanāgne vastorutoṣasaḥ sa tigmajambha rakṣaso daha prati
O mighty king, be thou propitious, Agni of wealth, with splendour of the swift heavens; may the fierce guardian protect and burn away foes.
Rigveda 1.079.07
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.7
अवा॑ नो अग्न ऊ॒तिभि॑र्गाय॒त्रस्य॒ प्रभ॑र्मणि । विश्वा॑सु धी॒षु व॑न्द्य
avā no agna ūtibhirgāyatrasya prabharmaṇi viśvāsu dhīṣu vandya
May Agni, rising with uttered hymns, be the radiant one for us; worthy of worship in all wise men.
Rigveda 1.079.08
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.8
आ नो॑ अग्ने र॒यिं भ॑र सत्रा॒साहं॒ वरे॑ण्यम् । विश्वा॑सु पृ॒त्सु दु॒ष्टर॑म्
ā no agne rayiṃ bhara satrāsāhaṃ vareṇyam viśvāsu pṛtsu duṣṭaram
O Agni, bear for us the wealth, the protection of the sacrifices, with excellent power; harmful things be repelled from all our breasts.
Rigveda 1.079.09
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.9
आ नो॑ अग्ने सुचे॒तुना॑ र॒यिं वि॒श्वायु॑पोषसम् । मा॒र्डी॒कं धे॑हि जी॒वसे॑
ā no agne sucetunā rayiṃ viśvāyupoṣasam mārḍīkaṃ dhehi jīvase
O Agni, with clear-minded thought bring forth wealth full of life and nourishments; grant me vigor and long life.
Rigveda 1.079.10
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.10
प्र पू॒तास्ति॒ग्मशो॑चिषे॒ वाचो॑ गोतमा॒ग्नये॑ । भर॑स्व सुम्न॒युर्गिरः॑
pra pūtāstigmaśociṣe vāco gotamāgnaye bharasva sumnayurgiraḥ
Purify, O most wise one, speech and the seed; O Agni, bestow strength, like a herd-leader, to the mountain of virtue.
Rigveda 1.079.11
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.11
यो नो॑ अग्नेऽभि॒दास॒त्यन्ति॑ दू॒रे प॑दी॒ष्ट सः । अ॒स्माक॒मिद्वृ॒धे भ॑व
yo no agne'bhidāsatyanti dūre padīṣṭa saḥ asmākamidvṛdhe bhava
He who invoked Agni as protector from afar has approached us; may he be with our increase.
Rigveda 1.079.12
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 79 · Verse 1.79.12
स॒ह॒स्रा॒क्षो विच॑र्षणिर॒ग्नी रक्षां॑सि सेधति । होता॑ गृणीत उ॒क्थ्यः॑
sahasrākṣo vicarṣaṇiragnī rakṣāṃsi sedhati hotā gṛṇīta ukthyaḥ
Thousand‑eyed, wandering, O Agni, you preserve by protection; the priest chants the hymn and sings your praises.