🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adhyaya 15

अध्यायः 15

Chapter 15 of Vajasaneyi Samhita — Sautramani.

Shlokas (45)

+ Add Shloka

Yajurveda 15.1 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.1

आग्ने जातान प्रणुदा नः सपत्नान प्रत्यजातान नुद जातवेदः। आधि नो ब्रू उ हि सुमनाऽ अहेडंन्स्तव स्याम शर्मंन्स्त्रिवरूउथ उद्भौ।

āgne jātān praṇudā naḥ sapatnān pratyajātān nuda jātavedaḥ. ādhi no brū u hi sumanā' aheŒa|nstava syāma śarma|nstrivarūutha udbhau.

O Agni, the Knower of births, urge forth the born and the hostile; drive away the enemies who have arisen. Speak on our behalf with a kindly mind; may we be your shelter, may both the best and the second arise together.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.2 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.2

सहसा जातान प्रणुदा नः सपत्नान प्रत्यजाताञ जातवेदो नुदस्व। आधि नो ब्रूउहि सुमनस्यमानो वयंम स्याम प्रणुदा नः सपत्नान।

Sahasā jātān praṇudā naḥ sapatnān pratyajāt⤠jātavedo nudasva. ādhi no brūuhi sumanasyamāno vaya|m syāma praṇudā naḥ sapatnān.

Swiftly urge forth the born and the hostile, O Jātavedas; drive away the risen enemies. Speak for us, O Agni, O kindly-minded one; may we, cheered, swiftly urge forth the enemies.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.3 — Dampati Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.3

ओडशी स्तोमऽओजो द्रविणं चतुश्चत्वारिंम्श स्तोमो वर्चो द्रविणम। आग्नेः पुरीषमस्यप्सो नाम तां त्वा विश्वेऽ अभिगृणन्तु देवाः। स्तोमपृष्ठा घृतवतीह सीद प्रजावदस्मे द्रविणा यजस्व।

®oŒaśī stoma'ojo draviṇa≈ catuścatvāri|mśa stomo varco draviṇam. āgneḥ purīṣamasyapso nāma tā≈ tvā viśve' abhigṛṇantu devāḥ. Stomapṛṣṭhā ghṛtavatīha sīda prajāvadasme draviṇā yajasva.

O Lord of Agni, the stoma strength and wealth flow in fortyfold four; may the gods take that named purīṣa of yours. The stoma-backed, rich in ghee, sit here like a milch-cow for our folk; with wealth offer sacrifice.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.12 — Adityas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.12

सम्रादसि प्रतीची दिग अदित्यास्ते देवाऽअधिपतयो वरुणो हेतीनं प्रतिधर्ता सप्तदशस्त्वा स्तोमः पृथिव्यां श्रयतु मरुत्वतीयमुक्थमव्यथायै स्तभ्नातु वैरूउपंम साम प्रतिष्ठित्याऽ अन्तरिक्षऽ ऋषयस्त्वा प्रथमजा देवेषु दिवो मात्रया वरिम्णा प्रथन्तु विधर्ता चायमधिपतिश्च ते त्वा सर्वे संविदाना नाकस्य पृष्ठे सवर्गे लोके यजमानं च सादयन्तु।

Samrādasi pratīcī dig adityāste devā'adhipatayo varuṇo hetīna≈ pratidhartā saptadaśastvā stomaḥ pṛthivyā≈ śrayatu marutvatīyamukthamavyathāyai stabhnātu vairūupa|m sāma pratiṣṭhityā' antarikṣa' ṛṣayastvā prathamajā deveṣu divo mātrayā varimṇā prathantu vidhartā cāyamadhipatiśca te tvā sarve sa≈vidānā nākasya pṛṣṭhe savarge loke yajamāna≈ ca sādayantu.

You preside over the eastern quarter; Adityas and gods are your overlords; Varuṇa upholds the fetters. Seventeen stomas may be placed on earth; may the Marut-born one's untroubled might establish them; may the Sāmans be set; O foremost Seers, may the measure of heaven be hallowed; may the maker and lord spread the sky's span; may all your assemblies set the worshipper on the back of the sky, in the worlds of heaven.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.14 — Vishvedevah Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.14

आधिपत्न्यसि बृहती दिग विश्वे ते देवाऽअधिपतयो बृहस्पतिर्हेतीनां प्रतिधर्त्ता त्रिणवत्रयस्त्रिं म शौ त्वा स्तोमौ पृथिव्यां म श्रयतां वैश्वदेवाग्निमारुतेऽउक्थेऽअव्यथायै स्तभ्नीतंम शाक्वररैवते सामनी प्रतिष्ठित्याऽ अन्तरिक्षऽऋषयस्त्वा प्रथमजा देवेषु दिवो मात्रया वरिम्णा प्रथन्तु विधर्त्ता चायमधिपतिश्च ते त्वा सर्वे संविदाना नाकस्य पृष्ठे स्वर्गे लोके यजमानं च सादयन्तु।

ādhipatnyasi bṛhatī dig viśve te devā'adhipatayo bṛhaspatirhetīnā≈ pratidharttā triṇavatrayastri| m śau tvā stomau pṛthivyā| m śrayatā≈ vaiśvadevāgnimārute'ukthe'avyathāyai stabhnīta|m śākvararaivate sāmanī pratiṣṭhityā' antarikṣa'ṛṣayastvā prathamajā deveṣu divo mātrayā varimṇā prathantu vidharttā cāyamadhipatiśca te tvā sarve sa≈vidānā nākasya pṛṣṭhe svarge loke yajamāna≈ ca sādayantu.

You are great in lordship, gods and lords are your overlords; Brihaspati upholds the fetters. May threefold threes and threefold stomas be placed on earth; may the Vaiśvadevas, Agni and Maruts, untroubled, firmly establish them; may the Sāmans be set; O foremost Seers, may the measure of heaven be hallowed; may the maker and lord spread the sky's span; may all your assemblies set the worshipper on the back of the sky, in the worlds of heaven.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.15 — Vasanta Ritu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.15

आयं पुरो हरिकेशः सूउर्यरश्मिस्तस्य रथगृत्सश्च रथौजाश्च सेनानीग्रामण्यौ। पुञ्जिकस्थला च क्रतुस्थला चाप्सरसौ। दङ्क्ष्णवः पशवो हेतिः पौरुषेयो वधः प्रहेतिस्तेभ्यो नमो अस्तु ते नोऽ वन्तु ते नो मृडयन्तु ते यं द्विष्मो यश्च नो द्वेष्टि तमेषां जम्भे दध्मः।

āya≈ puro harikeśaḥ sūuryaraśmistasya rathagṛtsaśca rathaujāśca senānīgrāmaṇyau. Pu¤jikasthalā ca kratusthalā cāpsarasau. DaΔkṣṇavaḥ paśavo hetiḥ pauruṣeyo vadhaḥ prahetistebhyo namo astu te no' vantu te no mṛŒayantu te ya≈ dviṣmo yaśca no dveṣṭi tameṣā≈ jambhe dadhmaḥ.

This city is Hari-kesha, its ray is of the Sun; its chariot-hafts and splendid chariot, its warriors and hamlets. The hillock-place and the place of sacrifice and the Apsara. The southern animals are the cause; the heroic slaying is the slaughter for men—hail to them; may they protect us, may they be not hostile, may they not injure us who hate them; on their jaws let us set them.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.16 — Grishma Ritu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.16

आयं दक्षिणा विश्वकर्मा तस्य रथस्वनश्च रथेचित्रश्च सेनानीग्रामण्यौ। मेनका च सहजन्या चाप्सरसौ यातुधाना हेती रक्षांम्सि प्रहेतिस्तेभ्यो नमोऽअस्तु ते नोऽवन्तु ते नो मृडयन्तु ते यं द्विष्मो यश्च नो द्वेष्टि तमेषां जम्भे दध्मः।

āya≈ dakṣiṇā viśvakarmā tasya rathasvanaśca rathecitraśca senānīgrāmaṇyau. Menakā ca sahajanyā cāpsarasau yātudhānā hetī rakṣā|msi prahetistebhyo namo'astu te no'vantu te no mṛŒayantu te ya≈ dviṣmo yaśca no dveṣṭi tameṣā≈ jambhe dadhmaḥ.

This is the southern Viśvakarman, his chariot-sound and chariot-banner, his warriors and hamlets. Menakā and the born-of-one are the Apsarās; Yātudhānas cause protection, the slaughters for them—hail to them; may they protect us, may they not injure us, may those who hate us not harm them; on their jaws let us place them.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.17 — Varsha Ritu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.17

आयं पश्चाद विश्वव्यचास्तस्य रथप्रोतश्चासमरथश्च सेनानीग्रामण्यौ। प्रम्लोचन्ती चानुम्लोचन्ती चाप्सरसौ व्याघ्रा हेतिः सर्पाः प्रहेतिस्तेभ्यो नमोऽअस्तु ते नोऽवन्तु ते नो मृडयन्तु ते यं द्विष्मो यश्च नो द्वेष्टि तमेषां जम्भे दध्मः।

āya≈ paścād viśvavyacāstasya rathaprotaścāsamarathaśca senānīgrāmaṇyau. Pramlocantī cānumlocantī cāpsarasau vyāghrā hetiḥ sarpāḥ prahetistebhyo namo'astu te no'vantu te no mṛŒayantu te ya≈ dviṣmo yaśca no dveṣṭi tameṣā≈ jambhe dadhmaḥ.

This is the westward all-pervader, his chariot-front and battle-chariot, his warriors and hamlets. Pramlocantī and Anumlocantī are the Apsarās; tigers and serpents are the causes—slaughters for them. Hail to them; may they protect us, may they not injure us, may those who hate us not harm them; on their jaws let us set them.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.18 — Sharad Ritu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.18

आयमुत्तरात संयद्वसुस्तस्य तार्क्ष्यश्चारिष्टनेमिश्च सेनानीग्रामण्यौ। विश्वाची च घृताची चाप्सरसावापो हेतिर्वातः प्रहेतिस्तेभ्यो नमोऽअस्तु ते नोऽवन्तु ते नो मृडयन्तु ते यं द्विष्मो यश्च नो देवेष्टि तमेषां जम्भे दध्मः।

āyamuttarāt sa≈yadvasustasya tārkṣyaścāriṣṭanemiśca senānīgrāmaṇyau. Viśvācī ca ghṛtācī cāpsarasāvāpo hetirvātaḥ prahetistebhyo namo'astu te no'vantu te no mṛŒayantu te ya≈ dviṣmo yaśca no deveṣṭi tameṣā≈ jambhe dadhmaḥ.

This is the northward Sānyadvasu, his Tārkṣya and the iron-hooped ones, his warriors and hamlets. Viśvāchī and Ghṛtācī are the Apsarās; waters and winds are the causes of protection and the slaughters for them. Hail to them; may they protect us, may they not injure us, may the gods who hate us not harm them; on their jaws let us set them.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.20 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.20

आग्निर्मूउर्धा दिवः ककुत पतिः पृथिव्याऽ अयम। आपांम रेतांम्सि जिन्वति।

āgnirmūurdhā divaḥ kakut patiḥ pṛthivyā' ayam. āpā|m retā|msi jinvati.

Agni is the head of the heavens, Kakut the lord of the earth; he quickens the waters and the seeds.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.21 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.21

आयमग्निः सहस्रिणो वाजस्य शतिनस्पतिः। मूउर्धा कवी रयिणाम।

āyamagniḥ sahasriṇo vājasya śatinaspatiḥ. Mūurdhā kavī rayiṇām.

This Agni is of a thousand, the wealth of Vāja, lord of hundreds; the head is the poet of the possessors.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.22 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.22

त्वामग्ने पुष्करादध्यथर्वा निरमन्थत। मुर्ध्नो विश्वस्य वाघतः।

Tvāmagne puṣkarādadhyatharvā niramanthata. Murdhno viśvasya vāghataḥ.

O Agni, from the lotus you, the hot one, were churned; may the roar of the world's head resound.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.24 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.24

आबोध्यग्निः समिधा जनानां प्रति धेनुमिवायतीमुषासम। यह्वाऽइव प्र वयामुज्जिहानाः प्र भानवः सिस्रते नाकमच्छ।

ābodhyagniḥ samidhā janānā≈ prati dhenumivāyatīmuṣāsam. Yahvā'iva pra vayāmujjihānāḥ pra bhānavaḥ sisrate nākamaccha.

O wakener Agni, with fuel you went forth to the people like a milch-cow with calves. As we sprang forward, the radiant ones sent us; the singers breathe not with the nose.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.25 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.25

आवोचाम कवये मेध्याय वचो वन्दारु वृषभाय वृष्णे। गविष्ठिरो नमसा स्तोममग्नौ दिवीव रुक्ममुरुव्यञ्चमश्रेत।

āvocāma kavaye medhyāya vaco vandāru vṛṣabhāya vṛṣṇe. Gaviṣṭhiro namasā stomamagnau divīva rukmamuruvya¤camaśret.

We have recited to the sage the inspired word; we praise the bull, the strong one. Gaviṣṭhi with homage to the stoma and Agni, like the radiant in heaven, golden, long-armed, bring the treasure.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.28 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.28

त्वामग्नेऽअङ्गिरसो गुहा हितमन्वविन्दञ्छिश्रियाणं वने वने। स जायसे मथ्यमानः सहो महत त्वामाहुः सहसस-पुत्रमङ्गिरः।

Tvāmagne'aΔgiraso guhā hitamanvavinda¤chiśriyāṇa≈ vane vane. Sa jāyase mathyamānaḥ saho mahat tvāmāhuḥ sahasas-putramaΔgiraḥ.

O Agni, Angirasa's cave desires goodness in every forest. He was born, middle among the great; they call you Angira, son of thousands.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.29 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.29

सखायः सं वः सम्यञ्चमिषंम स्तोमं चाग्नये। वर्षिष्ठाय क्षितीनमू उ र्जो नप्त्रे सहस्वते।

Sakhāyaḥ sa≈ vaḥ samya¤camiṣa|m stoma≈ cāgnaye. Varṣiṣṭhāya kṣitīnamū u rjo naptre sahasvate.

Friends, with you together offer this stoma to Agni. For the eldest, establish the earth's root, O radiant son of the father, with the threefold vigor.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.30 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.30

संम समिद्युवसे वृषन्न्ग्ने विश्वान्यर्य आ। इडस्पदे समिध्यसे स नो वसूउन्या भर।

Sa|m samidyuvase vṛṣanngne viśvānyarya ā. IŒaspade samidhyase sa no vasūunyā bhara.

You sit, smearing fuel, O strong Agni, lord of all hosts. On the sacred grass smear the fuel for us; grant us wealth.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.31 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.31

त्वां चित्रश्रवस्तम हवन्ते विक्षु जन्तवः। शोचिष्केशं पुरुप्रियाग्ने हव्याय वोढवे।

Tvā≈ citraśravastama havante vikṣu jantavaḥ. ›ociṣkeśa≈ purupriyāgne havyāya voŒhave.

Citraśravas, the strong, are the performers who offer you oblations; they deck the hair and, O Agni beloved of men, carry the oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.32 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.32

एना वोऽअग्निं नमसोर्जो नपातमाहुवे। प्रियं चेतिष्ठमरतिंम स्वध्वरं विश्वस्य दूउतममृतम।

Enā vo'agni≈ namasorjo napātamāhuve. Priya≈ cetiṣṭhamarati|m svadhvara≈ viśvasya dūutamamṛtam.

Thus we have praised Agni: brilliance they called the son of the Dawn. 'Beloved' the rest called—may the path of the world be with him, the messenger immortal.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.34 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.34

स दुद्रवत स्वाहुतः स दुद्रवत स्वाहुतः। सुब्रह्मा यज्ञः सुशमी वसूउनां देवंम राधो जनानाम।

Sa dudravat svāhutaḥ sa dudravat svāhutaḥ. Subrahmā yaj¤aḥ suśamī vasūunā≈ deva|m rādho janānām.

He who is invoked with Svāhā has become radiant; he who is invoked with Svāhā has become radiant. O Subrahmā, the auspicious sacrifice, the gracious bestower among the Vasus, the god who delights people.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.35 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.35

आग्ने वाजस्य गोमतऽईशानः सहसो यहो। आस्मे धेहि जातवेदो महि श्रवः।

āgne vājasya gomata'īśānaḥ sahaso yaho. āsme dhehi jātavedo mahi śravaḥ.

O Agni, ruler of wealth, lord of kine, be gracious; overwhelm us with vigor. Grant us, Jātavedas, great fame.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.36 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.36

सऽइधानो वसुष्कविरग्निरीडेन्यो गिरा। रेवदस्मभ्यं पुर्वणीक दीदिहि।

Sa'idhāno vasuṣkaviragnirīŒenyo girā. Revadasmabhya≈ purvaṇīka dīdihi.

He is the kindling fire, the best of wealth, O Agni, with your radiant speech. Send forth the former light upon us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.37 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.37

क्षपो राजन्नुत त्मनाऽग्ने वस्तोरुतोषसः। स तिग्मजम्भ रक्षसो दह प्रति।

Kṣapo rājannuta tmanā'gne vastorutoṣasaḥ. Sa tigmajambha rakṣaso daha prati.

O Kṣapa, king, praising you, O Agni, the wealth-bestower of delights. He is the fierce protector of the Rakṣasas; burn away the hostile forces.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.39 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.39

भद्राऽउत प्रशस्तयो भद्रं मनः कृणुष्व वृत्रतूउर्ये। येना समत्सु सासहः।

Bhadrā'uta praśastayo bhadra≈ manaḥ kṛṇuṣva vṛtratūurye. Yenā samatsu sāsahaḥ.

Be auspicious, most praised ones; make the mind auspicious, O slayer of Vrtra. By whom may we strive together in equal ranks.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.40 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.40

येना समत्सु सासहोऽ व स्थिरा तनुहि भूउरि शर्धताम। वनेमा तेऽ अभिष्टिभिः।

Yenā samatsu sāsaho' va sthirā tanuhi bhūuri śardhatām. Vanemā te' abhiṣṭibhiḥ.

By whom we have strove together—be steadfast; make the body abundant and vigorous. May your desired wishes be fulfilled for us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.41 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.41

आग्निं तं मन्ये यो वसुरस्तं यं यन्ति धेनवः। आस्तमर्वन्तऽआशवोऽ स्तं नित्यासो वाजिनऽ इषंम स्तोतृभ्यऽ आ भर।

āgni≈ ta≈ manye yo vasurasta≈ ya≈ yanti dhenavaḥ. āstamarvanta'āśavo' sta≈ nityāso vājina' iṣa|m stotṛbhya' ā bhara.

I regard that Agni which is wealth-giver, whom the cows pursue. The swift charioteers approached that Agni; O winner of wealth, bring that desired prize to the hymn-singers.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.43 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.43

ऊभे सुश्चन्द्र सर्पिषो दर्वी श्रीणीषऽआसनि। ऊतो नऽ उत्पुपू उ र्याऽउक्थेषु शवसस्पतऽइषं म स्तोतृभ्यऽआ भर।

ūbhe suścandra sarpiṣo darvī śrīṇīṣa'āsani. ūto na' utpupū u ryā'uktheṣu śavasaspata'iṣa| m stotṛbhya'ā bhara.

Both the fairest moon and the clarified butter sat in the seat of splendor. Rise not but flow forth in offerings; O Śavasaspati, bring this to the hymn-singers.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.44 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.44

आग्ने तमद्याश्वं न स्तोमैः क्रतुं न भद्रंम हृदिस्पृशम। र्ध्यामा तऽ ओहैः।

āgne tamadyāśva≈ na stomaiḥ kratu≈ na bhadra|m hṛdispṛśam. Rdhyāmā ta' ohaiḥ.

O Agni, I think of that horse of yours which is not for hymns, not for the sacrifice, not pleasing to the heart. Deliver it with oblations.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.45 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.45

आधा ह्यग्ने क्रतोर्भद्रस्य दक्षस्य साधोः। रथीरृतस्य बृहतो बभूउथ।

ādhā hyagne kratorbhadrasya dakṣasya sādhoḥ. Rathīrṛtasya bṛhato babhūutha.

Indeed Agni is the portion of the sacrifice, of the blessed and of the competent. He became the charioteer of the mighty cosmic order.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.46 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.46

एभिर्नोऽ अर्कैर्भवा नो अर्वाङ स्वर्ण ज्योतिः। आग्ने विश्वेभिः सुमना अनीकैः।

Ebhirno' arkairbhavā no arvāΔ svarṇa jyotiḥ. āgne viśvebhiḥ sumanā anīkaiḥ.

By these suns may there be for us golden radiance and streams. O Agni, by all-minded (benevolent) and manyfold ones.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.48 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.48

आग्ने त्वं नोऽ अन्तमऽ उत त्राता शिवो भवा वरूउथ्यः। वसुरग्निर्वसुश्रवाऽ अच्छा नक्षि द्युमत्तमंम रयिं दाः। तं त्वा शोचिष्ठ दीदिवः सुम्नाय नूउनमीमहे सखिभ्यः।

āgne tva≈ no' antama' uta trātā śivo bhavā varūuthyaḥ. Vasuragnirvasuśravā' acchā nakṣi dyumattama|m rayi≈ dāḥ. Ta≈ tvā śociṣṭha dīdivaḥ sumnāya nūunamīmahe sakhibhyaḥ.

O Agni, be our end and our protector, be auspicious. Wealthy Agni, famed for riches, O best-lord of the sky, grant the finest luminous wealth. We invoke you, most esteemed, like a shining light; grant us again this favor, O friend.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.49 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.49

येनऽ ऋषयस्तपसा सत्रमायन्निन्धानाऽ अग्निंम स्वराभरन्तः। तस्मिन्नहं नि दधे नाके ऽअग्निं यमाहुर्मनव स्तीर्णबर्हिषम।

Yena' ṛṣayastapasā satramāyannindhānā' agni|m svarābharantaḥ. Tasminnaha≈ ni dadhe nāke 'agni≈ yamāhurmanava stīrṇabarhiṣam.

By whose penance the sages brought the sacrificial fire from the degraded ones and bore it in their own forms. In that place I set the fire upon the navel; men call that Agni the purifier with mighty oblations.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.50 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.50

तं पत्नीभिरनु गच्छेम देवाः पुत्रैर्भ्रातृभिरुत वा हिरण्यैः। नाकं गृभ्णाणाः सुकृतस्य लोके तृतीये पृष्ठेऽअधि रोचने दिवः।

Ta≈ patnībhiranu gacchema devāḥ putrairbhrātṛbhiruta vā hiraṇyaiḥ. Nāka≈ gṛbhṇāṇāḥ sukṛtasya loke tṛtīye pṛṣṭhe'adhi rocane divaḥ.

Go after that (fire) with wives, O gods, with sons or brothers or with riches. Those who seize the navel in the world of the well-doer—on the third (day) may they sit upon the bright realm of heaven.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.51 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.51

आ वाचो मध्यमरुहद भुरण्युरयमग्निः सत्पतिश्चेकितानः। पृष्ठे पृथिव्या निहितो दविद्युतदधस्पदं कृणुतां ये पृतन्यवः।

Å vāco madhyamaruhad bhuraṇyurayamagniḥ satpatiścekitānaḥ. Pṛṣṭhe pṛthivyā nihito davidyutadadhaspada≈ kṛṇutā≈ ye pṛtanyavaḥ.

O Agni, ascend the middle of speech, O radiant one; thou art the noble lord, protector of the worshipped. Placed behind the earth, you who bear the lightning and thunder, do as the pious ones order.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.52 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.52

आयमग्निर्वीरतमो वयोधाः सहस्रियो द्योततामप्रयुच्छन। विभ्राजमानः सरिरस्य मध्यऽ उप प्र याहि दिव्यानि धाम।

āyamagnirvīratamo vayodhāḥ sahasriyo dyotatāmaprayucchan. Vibhrājamānaḥ sarirasya madhya' upa pra yāhi divyāni dhāma.

This Agni, heroic and mighty, O troops, shine forth thousandsfold. Glorious one, shining in the midst of the body, approach the divine abodes.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.53 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.53

सम्प्रच्यवध्वमुप सम्प्रयाताग्ने पथो देवयानान कृणुध्वम। पुनः कृण्वाना पितरा युवानान्वातांम्सीत त्वयि तन्तुमेतम।

Sampracyavadhvamupa samprayātāgne patho devayānān kṛṇudhvam. Punaḥ kṛṇvānā pitarā yuvānānvātā|msīt tvayi tantumetam.

Drive away and send forth, Agni, the travelers of the gods along the path. Again make ready the fathers as young ones and bind this thread to you.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.54 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.54

ऊद्बुध्यस्वाग्ने प्रति जगृहि त्वमिष्टापूउर्ते संम सृजेथामयं च। आस्मिन्त्सधस्थेऽअध्युत्तरस्मिन विश्वे देवा यजमानश्च सीदत।

ūdbudhyasvāgne prati jagṛhi tvamiṣṭāpūurte sa|m sṛjethāmaya≈ ca. āsmintsadhasthe'adhyuttarasmin viśve devā yajamānaśca sīdata.

Be wakeful, Agni; seize in return; fulfil what is desired and create this. In this seat of the sacrificer, seated on the uppermost place, all the gods and the sacrificer sit.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.55 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.55

येन वहसि सहस्रं येनाग्ने सर्ववेदसम। तेनेमं यज्ञं नो नय स्वर्देवेषु गन्तवे।

Yena vahasi sahasra≈ yenāgne sarvavedasam. Tenema≈ yaj¤a≈ no naya svardeveṣu gantave.

By which thou carriest a thousandfold, by which, Agni, all Vedas are borne—lead this sacrifice of ours to the radiant gods for their attainment.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.56 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.56

आयं ते योनिरृत्वियो यतो जातोऽअरोचथाः। तं जानन्नग्नऽआ रोहाथा नो वर्धया रयिम।

āya≈ te yonirṛtviyo yato jāto'arocathāḥ. Ta≈ jānannagna'ā rohāthā no vardhayā rayim.

This is thy womb and the seasons from which the lights were born. Knowing that, O Agni, make that radiance increase for us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.60 — Apah

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.60

ताऽअस्य सूउददोहसः सोमंम श्रीणन्ति पृश्नयः। जन्मन्देवानां विशस्त्रिष्वारोचने दिवः।

Tā'asya sūudadohasaḥ soma|m śrīṇanti pṛśnayaḥ. Janmandevānā≈ viśastriṣvārocane divaḥ.

Those Pṛśnas praise his Soma at the milky (dawning) hour. Born among the gods, he shines in the threefold rising of the sky.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.61 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.61

ईन्द्रं विश्वा अवीवृधन्त्समुद्रव्यचसं गिरः। रथीतमंम रथीनां वाजानांम सत्पतिं पतिम।

īndra≈ viśvā avīvṛdhantsamudravyacasa≈ giraḥ. Rathītama|m rathīnā≈ vājānā|m satpati≈ patim.

All the worlds advance Indra; the mountain roars over the ocean’s movement. Chief charioteer of chariots, lord of the teams, be the ruler and master.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.62 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.62

प्रोथदश्वो न यवसे ऽविष्यन्यदा महः संवरणाद्व्यस्थात। आदस्य वातोऽ अनुवाति शोचिरध स्म ते व्रजनं कृष्णमस्ति।

Prothadaśvo na yavase 'viṣyanyadā mahaḥ sa≈varaṇādvyasthāt. Ådasya vāto' anuvāti śociradha sma te vrajana≈ kṛṣṇamasti.

The forward-stepping horse will not go astray when the great host is troubled by concealment. The wind follows his course; lamenting, you move—your going is black (ominous).

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.63 — Vidushi Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.63

आयोष्ट्वा सदने सादयाम्यवतश्छायायां म समुद्रस्य हृदये। रश्मीवतीं भास्वतीमा या द्यां भास्या पृथिवीमोर-वन्तरिक्षम।

Åyoṣṭvā sadane sādayāmyavataśchāyāyā| m samudrasya hṛdaye. Raśmīvatī≈ bhāsvatīmā yā dyā≈ bhāsyā pṛthivīmor-vantarikṣam.

I seat (offer) thee like a lip to the hall, like a shade on the heart of the ocean. Beaming ray-like, shining—yea that heaven which shines, and the earth, the mountain, and the atmosphere.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.64 — Paramatma Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.64

परमेष्ठी त्वा सादयतु दिवस्पृष्ठे व्यचस्वतीं प्रथस्वतीं दिवं यच्छ दिवं दृंम्ह दिवं मा हिंम्सीः। विश्वस्मै प्रणायापानाय व्यानायोदानाय प्रतिष्ठायै चरित्राय। सू उ र्यस्त्वाभिपातु मह्या स्वस्त्या छर्दिषा शन्तमेन तया देवतयाऽङ्गिरस्वद ध्रुवे सीदतम।

Parameṣṭhī tvā sādayatu divaspṛṣṭhe vyacasvatī≈ prathasvatī≈ diva≈ yaccha diva≈ dṛ|mha diva≈ mā hi|msīḥ. Viśvasmai praṇāyāpānāya vyānāyodānāya pratiṣṭhāyai caritrāya. Sū u ryastvābhipātu mahyā svastyā chardiṣā śantamena tayā devatayā'Δgirasvad dhruve sīdatam.

Supreme One, seat thee on the heaven’s brink; make manifest the high and foremost sky—grant what is sky, what is firm. Do not harm. For the all, for inhalation and exhalation, for vyāna and udāna, for establishment and for conduct. Sun, may you send auspiciousness to me; with these sacred offerings, with soothing prayer, may the deity Angiras sit firmly upon the pole.

🤖 AI Generated

Yajurveda 15.65 — Vidwan Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 15 · Verse 15.65

सहस्रस्य प्रमासि सहस्रस्य प्रतिमाऽसि सहस्रस्योन्माऽसि साहस्रोऽसि सहस्राय त्वा।

Sahasrasya pramāsi sahasrasya pratimā'si sahasrasyonmā'si sāhasro'si sahasrāya tvā.

You are the thousand’s measure, the thousand’s semblance, the thousand’s exaltation; you are the thousandfold vigor for the thousand.

🤖 AI Generated