🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Aranya Kanda Sarga 31

अरण्यकाण्डम् सर्गः 31

Sarga 31 of the Aranya Kanda.

Shlokas (50)

+ Add Shloka

Aranya Kanda 31.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 1

त्वरमाणस्ततो गत्वा जनस्थानादकम्पनः। प्रविश्य लङ्कां वेगेन रावणं वाक्यमब्रवीत्।।

tvaramāṇastatō gatvā janasthānādakampanaḥ. praviśya laṅkāṅ vēgēna rāvaṇaṅ vākyamabravīt৷৷

Quickly did Akampana leave Janasthana, and quickly he entered Lanka. He said to Ravana:

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 2

जनस्थानस्थिता राजन्राक्षसा बहवो हताः। खरश्च निहतस्सङ्ख्ये कथञ्चिदहमागतः।।

janasthānasthitā rājanrākṣasā bahavō hatāḥ. kharaśca nihatassaṅkhyē kathañcidahamāgataḥ৷৷

O king many demons dwelling at Janasthana including Khara have been killed. I manged to escape with much difficulty.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 3

एवमुक्तो दशग्रीवः क्रुद्ध स्संरक्तलोचनः। अकम्पनमुवाचेदं निर्दहन्निव चक्षुषा।।

ēvamuktō daśagrīvaḥ kruddha ssaṅraktalōcanaḥ. akampanamuvācēdaṅ nirdahanniva cakṣuṣā৷৷

When Akampana thus reported to the tenheaded Ravana, his eyes reddened with anger. He spoke to Akampana as if he was burning him with his eyes :

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 4

केन रम्यं जनस्थानं हतं मम परासुना। को हि सर्वेषु लोकेषु गतिं चाधिगमिष्यति।।

kēna ramyaṅ janasthānaṅ hataṅ mama parāsunā. kō hi sarvēṣu lōkēṣu gatiṅ cādhigamiṣyati৷৷

He who has destroyed my beautiful Janasthana is sure to die. His life is under the control of others (his enemies). Where can he be(alive) in all the worlds?

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 5

न हि मे विप्रियं कृत्वा शक्यं मघवता सुखम्। प्राप्तुं वैश्रवणेनापि न यमेन न विष्णुना।।

na hi mē vipriyaṅ kṛtvā śakyaṅ maghavatā sukham. prāptuṅ vaiśravaṇēnāpi na yamēna na viṣṇunā৷৷

One who has caused displeasure to me cannot be happy, be it Indra or Kubera, or Yama or even Visnu.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 6

कालस्य चाप्यहं कालो दहेयमपि पावकम्। मृत्युं मरणधर्मेण संयोजयितुमुत्सहे।।

kālasya cāpyahaṅ kālō dahēyamapi pāvakam. mṛtyuṅ maraṇadharmēṇa saṅyōjayitumutsahē৷৷

I am the destroyer of the destroyer (Yama). I can burn even that which burns (fire). I can infuse Death with the characteristics of death itself.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 7

दहेयमपि सङ्कृद्धस्तेजसाऽदित्यपावकौ। वातस्य तरसा वेगं निहन्तुमहमुत्सहे।।

dahēyamapi saṅkṛddhastējasā.dityapāvakau. vātasya tarasā vēgaṅ nihantumahamutsahē৷৷

If angry, I can burn the Sun and even fire with my radiance. I can arrest the speed of the wind instantly with my effort.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 8

तथा क्रुद्धं दशग्रीवं कृताञ्जलिरकम्पनः। भयात्सन्दिग्धया वाचा रावणं याचतेऽभयम्।।

tathā kruddhaṅ daśagrīvaṅ kṛtāñjalirakampanaḥ. bhayātsandigdhayā vācā rāvaṇaṅ yācatē.bhayam৷৷

Akampana, out of fear, implored the inflamed Ravana with folded hands and faltering voice to spare him.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 9

दशग्रीवोऽभयं तस्मै प्रददौ रक्षसां वरः। स विस्रब्धोऽब्रवीद्वाक्यमसन्दिग्धमकम्पनः।।

daśagrīvō.bhayaṅ tasmai pradadau rakṣasāṅ varaḥ. sa visrabdhō.bravīdvākyamasandigdhamakampanaḥ৷৷

The tenheaded Ravana, lord of the demons, assured safety to Akampana, who gratefully said these words without hesitation:

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 10

पुत्रो दशरथस्यास्ति सिंहसंहननो युवा। रामो नाम वृषस्कन्धो वृत्तायतमहाभुजः।।

putrō daśarathasyāsti siṅhasaṅhananō yuvā. rāmō nāma vṛṣaskandhō vṛttāyatamahābhujaḥ৷৷

Dasaratha has a young son, by name, Rama. He has a body like a lion's. He has strong, round arms and his shoulders resemble those of a bull.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 11

वीरः पृथुयशाश्श्रीमानतुल्यबलविक्रमः। हतं तेन जनस्थानं खरश्च सह दूषणः।।

vīraḥ pṛthuyaśāśśrīmānatulyabalavikramaḥ. hataṅ tēna janasthānaṅ kharaśca saha dūṣaṇaḥ৷৷

He is a hero of great fame and unequal prowess. He has destroyed your Janasthana and also Khara along with Dusana.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 12

अकम्पनवच श्रुत्वा रावणो राक्षसाधिपः। नागेन्द्र इव निश्वस्य वचनं चेदमब्रवीत्।।

akampanavaca śrutvā rāvaṇō rākṣasādhipaḥ. nāgēndra iva niśvasya vacanaṅ cēdamabravīt৷৷

Having heard Akampana's words, Ravana, the lord of demons, sighed heavily like the king of serpents and said these words:

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 13

स सुरेन्द्रेण संयुक्तो रामस्सर्वामरैस्सह। उपयातो जनस्थानं ब्रूहि कच्चिदकम्पन।।

sa surēndrēṇa saṅyuktō rāmassarvāmaraissaha. upayātō janasthānaṅ brūhi kaccidakampana৷৷

Did Rama come to Janasthana with Indra and the gods ? O Akampana speak.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 14

रावणस्य पुनर्वाक्यं निशम्य तदकम्पनः। आचचक्षे बलं तस्य विक्रमं च महात्मनः।।

rāvaṇasya punarvākyaṅ niśamya tadakampanaḥ. ācacakṣē balaṅ tasya vikramaṅ ca mahātmanaḥ৷৷

Hearing Ravana's words, Akampana continued telling about great Rama's strength and his exploits in war.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 15

रामो नाम महातेजा श्रेष्ठस्सर्वधनुष्मताम्। दिव्यास्त्रगुणसम्पन्नः पुरन्दरसमो युधि।।

rāmō nāma mahātējā śrēṣṭhassarvadhanuṣmatām. divyāstraguṇasampannaḥ purandarasamō yudhi৷৷

Rama is his name. He looks very radiant. He is the best among the archers. Owner of divine weapons, he is comparable to Indra in war.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 16

तस्यानुरूपो बलवान्रक्ताक्षो दन्दुभिस्वनः। कनीयान्लक्ष्मणो नाम भ्राता शशिनिभाननः।।

tasyānurūpō balavānraktākṣō dandubhisvanaḥ. kanīyānlakṣmaṇō nāma bhrātā śaśinibhānanaḥ৷৷

He is strong with bright red eyes. He has a deep voice with the resonance of a drum. His face is like the moon. Lakshmana, his younger brother, is similar to him in appearance.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 17

स तेन सह संयुक्तः पावकेनानिलो यथा। श्रीमान्राजवरस्तेन जनस्थानं निपातितम्।।

sa tēna saha saṅyuktaḥ pāvakēnānilō yathā. śrīmānrājavarastēna janasthānaṅ nipātitam৷৷

Rama is prosperous. He is the best among kings. Lakshmana with him is like wind with fire. Rama has pulled down Janasthana.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 18

नैव देवा महात्मानो नात्र कार्या विचारणा। शरा रामेण तूत्सृष्टा रुक्मपुङ्खाः पतत्रिणः।।

naiva dēvā mahātmānō nātra kāryā vicāraṇā. śarā rāmēṇa tūtsṛṣṭā rukmapuṅkhāḥ patatriṇaḥ৷৷

Indeed, they are great men. No god came there (to lend him a hand). There is no need to investigate further about it. The goldenfeathered arrows released by Rama turned into fivehooded serpents and consumed the demons.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 19

येन येन च गच्छन्ति राक्षसा भयकर्शिताः।

yēna yēna ca gacchanti rākṣasā bhayakarśitāḥ.

Wherever the demons went they, gripped by fear, only saw Rama in front. O sinless sire In this manner your Janasthana was destroyed by him.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 20

।। तेन तेन स्म पश्यन्ति राममेवाग्रतः स्थितम्। इत्थं विनाशितं तेन जनस्थानं तवानघ।।

৷৷ tēna tēna sma paśyanti rāmamēvāgrataḥ sthitam. itthaṅ vināśitaṅ tēna janasthānaṅ tavānagha৷৷

Wherever the demons went they, gripped by fear, only saw Rama in front. O sinless sire In this manner your Janasthana was destroyed by him.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 21

अकम्पनवचश्रुत्वा रावणो वाक्यमब्रवीत्। जनस्थानं गमिष्यामि हन्तुं रामं सलक्ष्मणम्।।

akampanavacaśrutvā rāvaṇō vākyamabravīt. janasthānaṅ gamiṣyāmi hantuṅ rāmaṅ salakṣmaṇam৷৷

Hearing Akampana's words, Ravana said, I will go to Janasthana and kill Rama along with Lakshmana.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 22

अथैवमुक्ते वचने प्रोवाचेदमकम्पनः। शृणु राजन्यथावृत्तं रामस्य बलपौरुषम्।।

athaivamuktē vacanē prōvācēdamakampanaḥ. śṛṇu rājanyathāvṛttaṅ rāmasya balapauruṣam৷৷

Thus said by Ravana, Akampana responded, I will tell you what happened there. O king listen to the strength and valour of Rama.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 23

असाध्यः कुपितो रामो विक्रमेण महायशाः। आपगायास्सुपूर्णाया वेगं परिहरेच्छरैः।।

asādhyaḥ kupitō rāmō vikramēṇa mahāyaśāḥ. āpagāyāssupūrṇāyā vēgaṅ pariharēccharaiḥ৷৷

Rama is of great fame. When outraged, he is irrepressible. He can arrest with his arrows even the speed of a river (in spate).

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 24

सतारग्रहनक्षत्रं नभश्चाप्यवसादयेत्। असौ रामस्तु सीदन्तीं श्रीमानभ्युद्धरेन्महीम्।।

satāragrahanakṣatraṅ nabhaścāpyavasādayēt. asau rāmastu sīdantīṅ śrīmānabhyuddharēnmahīm৷৷

Powerful Rama can pull down the sky along with the planets and stars. He can lift the drowning earth from the depth of the sea.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 25

भित्त्वा वेलां समुद्रस्य लोकानाप्लावयेद्विभुः। वेगं वापि समुद्रस्य वायुं वा विधमेच्छरैः।।

bhittvā vēlāṅ samudrasya lōkānāplāvayēdvibhuḥ. vēgaṅ vāpi samudrasya vāyuṅ vā vidhamēccharaiḥ৷৷

He is so very powerful that he can drown the earth by breaking the boundary of the sea. He can arrest the speed of the sea or of the wind with his arrows.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 26

संहृत्य वा पुनर्लोकान्विक्रमेण महायशाः। शक्तस्सपुरुषव्याघ्रः स्रष्टुं पुनरपि प्रजाः।।

saṅhṛtya vā punarlōkānvikramēṇa mahāyaśāḥ. śaktassapuruṣavyāghraḥ sraṣṭuṅ punarapi prajāḥ৷৷

He is a tiger among men. He is so powerful that he can destroy the world and recreate the creatures once again by his valour.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 27

न हि रामो दशग्रीव शक्यो जेतुं त्वया युधि। रक्षसां वापि लोकेन स्वर्गः पापजनैरिव।।

na hi rāmō daśagrīva śakyō jētuṅ tvayā yudhi. rakṣasāṅ vāpi lōkēna svargaḥ pāpajanairiva৷৷

O tenheaded one, just as it is not possible for sinners to attain heaven it is not possible for you or for the entire world of demons to win him in war

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 28

न तं वध्यमहं मन्ये सर्वैर्देवासुरैरपि। अयं तस्य वधोपायस्तन्ममैकमनाश्शृणु।।

na taṅ vadhyamahaṅ manyē sarvairdēvāsurairapi. ayaṅ tasya vadhōpāyastanmamaikamanāśśṛṇu৷৷

I do not think it is possible for gods and demons together to kill him, yet there is a way for his destruction. You may listen to me with single mindedattention:

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 29

भार्या तस्योत्तमा लोके सीता नाम सुमध्यमा। श्यामा समविभक्ताङ्गी स्त्रीरत्नं रत्नभूषिता।।

bhāryā tasyōttamā lōkē sītā nāma sumadhyamā. śyāmā samavibhaktāṅgī strīratnaṅ ratnabhūṣitā৷৷

Rama has a wife in this world, by name, Sita, who is beautiful, has a slender waist and a wellformed body. Adorned with gems, she is a jewel among women,

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 30

नैव देवी न गन्धर्वी नाप्सरा नापि दानवी। तुल्या सीमन्तिनी तस्या मानुषीषु कुतो भवेत्।।

naiva dēvī na gandharvī nāpsarā nāpi dānavī. tulyā sīmantinī tasyā mānuṣīṣu kutō bhavēt৷৷

She has no equal among goddesses nor among gandharvis nor apasaras nor among demonesses. How can there be a peer of her among human beings ?

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 31

तस्यापहर भार्यांत्वं प्रमथ्य तु महावने। सीतया रहितः कामी रामो हास्यति जीवितम्।।

tasyāpahara bhāryāṅtvaṅ pramathya tu mahāvanē. sītayā rahitaḥ kāmī rāmō hāsyati jīvitam৷৷

Abduct Rama's wife by force in that great forest and bereft of Sita, he will give up his life.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 32

अरोचयत तद्वाक्यं रावणो राक्षसाधिपः। चिन्तयित्वा महाबाहुरकम्पनमुवाच ह।।

arōcayata tadvākyaṅ rāvaṇō rākṣasādhipaḥ. cintayitvā mahābāhurakampanamuvāca ha৷৷

Ravana, the strongarmed king of demons, relished the words of Akampana and pondering over the matter, said to him :

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 33

बाढं काल्यं गमिष्यामि ह्येकस्सारथिना सह। आनयिष्यामि वैदेहीमिमां हृष्टो महापुरीम्।।

bāḍhaṅ kālyaṅ gamiṣyāmi hyēkassārathinā saha. ānayiṣyāmi vaidēhīmimāṅ hṛṣṭō mahāpurīm৷৷

Yes, early in the morning I will go alone gladly with the charioteer and bring Vaidehi here to this great city.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 34

अथैवमुक्त्वा प्रययौ खरयुक्तेन रावणः। रथेनादित्यवर्णेन दिशस्सर्वाः प्रकाशयन्।।

athaivamuktvā prayayau kharayuktēna rāvaṇaḥ. rathēnādityavarṇēna diśassarvāḥ prakāśayan৷৷

Having said so, Ravana got on a chariot yoked with donkeys. It had the colour of the Sun. It illuminated all directions. Ravana left.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 35

स रथो राक्षसेन्द्रस्य नक्षत्रपथगो महान्। सञ्चार्यमाणश्शुशुभे जलदे चन्द्रमा इव।।

sa rathō rākṣasēndrasya nakṣatrapathagō mahān. sañcāryamāṇaśśuśubhē jaladē candramā iva৷৷

The great chariot of the demon king (Ravana) flying in the sky shone like the Moon in the cloud.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 36

स मारीचाश्रमं प्राप्य ताटकेयमुपागमत्। मारीचेनार्चितो राजा भक्ष्यभोज्यैरमानुषैः।।

sa mārīcāśramaṅ prāpya tāṭakēyamupāgamat. mārīcēnārcitō rājā bhakṣyabhōjyairamānuṣaiḥ৷৷

Ravana reached the hermitage of Maricha and met him who was the son of Tataka. The demon king was treated with food that can be chewed and food that can be eaten.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 37

तं स्वयं पूजयित्वा तु आसनेनोदकेन च। अर्थोपहितया वाचा मारीचो वाक्यमब्रवीत्।।

taṅ svayaṅ pūjayitvā tu āsanēnōdakēna ca. arthōpahitayā vācā mārīcō vākyamabravīt৷৷

Maricha personally offered Ravana a seat. He offered him water and paid him obeisance. Making meaningful enquiries he said in appropriate words :

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 38

कच्चित्सुकुशलं राजन्लोकानां राक्षसेश्वर। आशङ्के नाथ जाने त्वं यतस्तूर्णमिहागतः।।

kaccitsukuśalaṅ rājanlōkānāṅ rākṣasēśvara. āśaṅkē nātha jānē tvaṅ yatastūrṇamihāgataḥ৷৷

O lord of demons O king hope every one is fine in the world of demons. O lord, (though) your sudden arrival puts me in doubt (about everything going right).

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 39

एवमुक्तो महातेजा मारीचेन स रावणः। ततः पश्चादिदं वाक्यमब्रवीद्वाक्यकोविदः।।

ēvamuktō mahātējā mārīcēna sa rāvaṇaḥ. tataḥ paścādidaṅ vākyamabravīdvākyakōvidaḥ৷৷

Having thus been asked by Maricha, glorious Ravana, who was eloquent in speech, spoke to him :

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 40

आरक्षो मे हतस्तात रामेणाक्लिष्टकर्मणा। जनस्थानमवध्य तत्सर्वं युधि निपातितम्।।

ārakṣō mē hatastāta rāmēṇākliṣṭakarmaṇā. janasthānamavadhya tatsarvaṅ yudhi nipātitam৷৷

O dear, Rama who is capable of doing difficult deeds has killed my sentinels. The indestructible Janasthana has been routed in war. Could you help me in abudcting his wife ? (That is the only way to bring him to his knees).

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 41

राक्षसेन्द्रवचश्श्रुत्वा मारीचो वाक्यमब्रवीत्।।

rākṣasēndravacaśśrutvā mārīcō vākyamabravīt৷৷

Having heard Ravana ,the king of demons, Maricha said these words: O king, who is that enemy of yours who, in the guise of a friend, has told you about Sita? Though obliged by you, who is he that is not happy with you, O tiger among demons?

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 42

।। आख्याता केन सीता सा मित्ररूपेण शत्रुणा। त्वया राक्षसशार्दूल को न नन्दति नन्दितः।।

৷৷ ākhyātā kēna sītā sā mitrarūpēṇa śatruṇā. tvayā rākṣasaśārdūla kō na nandati nanditaḥ৷৷

Having heard Ravana ,the king of demons, Maricha said these words: O king, who is that enemy of yours who, in the guise of a friend, has told you about Sita? Though obliged by you, who is he that is not happy with you, O tiger among demons?

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 43

सीतामिहानयस्वेति को ब्रवीति ब्रवीहि मे। रक्षोलोकस्य सर्वस्य कश्शृङ्गं छेत्तुमिच्छति।।

sītāmihānayasvēti kō bravīti bravīhi mē. rakṣōlōkasya sarvasya kaśśṛṅgaṅ chēttumicchati৷৷

Tell me who asked you to bring Sita ? Who wishes to demolish the peak of the entire clan of demons ?

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 44

प्रोत्साहयति कश्च त्वां स च शत्रुरसंशयः। अशीविषमुखाद्दंष्ट्रामुद्धर्तुं चेच्छति त्वया।।

prōtsāhayati kaśca tvāṅ sa ca śatrurasaṅśayaḥ. aśīviṣamukhāddaṅṣṭrāmuddhartuṅ cēcchati tvayā৷৷

He who has encouraged you in this is your enemy, indeed. He wants you to pluck out the fangs from the serpent's mouth.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.45

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 45

कर्मणा केन केनासि कापथं प्रतिपादितः। सुखसुप्तस्य ते राजन् प्रहृतं केन मूर्धनि।।

karmaṇā kēna kēnāsi kāpathaṅ pratipāditaḥ. sukhasuptasya tē rājan prahṛtaṅ kēna mūrdhani৷৷

By whose action have you been led into this wrong direction? Who has hit you on your forehead while you were sleeping comfortably?

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 46

विशुद्धवंशाभिजनाग्रहस्त स्तेजोमदस्संस्थितदोर्विषाणः। उदीक्षितुं रावण नेह युक्तः स संयुगे राघवगन्धहस्ती।।

viśuddhavaṅśābhijanāgrahasta stējōmadassaṅsthitadōrviṣāṇaḥ. udīkṣituṅ rāvaṇa nēha yuktaḥ sa saṅyugē rāghavagandhahastī৷৷

Rama is like a mighty tusker. His pure and high birth is his trunk. His wellbuilt and strong arms are his tusks. His brilliance in his ichor. Nobody can face this intoxicated elephant in battle.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.47

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 47

असौ रणान्तः स्थितिसंधिवालो विदग्धरक्षोमृगहा नृसिंहः। सुप्तस्त्वया बोधयितुं न युक्तः शराङ्गपूर्णो निशितासिदंष्ट्रः।।

asau raṇāntaḥ sthitisaṅdhivālō vidagdharakṣōmṛgahā nṛsiṅhaḥ. suptastvayā bōdhayituṅ na yuktaḥ śarāṅgapūrṇō niśitāsidaṅṣṭraḥ৷৷

Rama is a lion in the form of man, a lion on warfront with its tail touching the waist when angry. This lion is deft in killing deer in the form of clever demons. His body is full of arrows. The sharp swords are his pointed teeth. It does not behove you to rouse such a lion who is asleep.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.48

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 48

चापापहारे भुजवेगपङ्के शरोर्मिमाले सुमहाहवौघे। न रामपातालमुखेऽतिघोरे प्रस्कन्दितुं राक्षसराज युक्तम्।।

cāpāpahārē bhujavēgapaṅkē śarōrmimālē sumahāhavaughē. na rāmapātālamukhē.tighōrē praskandituṅ rākṣasarāja yuktam৷৷

O king of demons it is not proper (for you) to jump into the extremely fierce mouth of the nether world known as Rama. Who can steal the bow from his mighty arms which are whirlpools of mud. His arrows are rows of waves in the flow of the great war.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.49

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 49

प्रसीद लङ्केश्वर राक्षसेन्द्र लङ्कां प्रसन्नो भव साधु गच्छ। त्वं स्वेषु दारेषु रमस्व नित्यं रामस्सभार्यो रमतां वनेषु।।

prasīda laṅkēśvara rākṣasēndra laṅkāṅ prasannō bhava sādhu gaccha. tvaṅ svēṣu dārēṣu ramasva nityaṅ rāmassabhāryō ramatāṅ vanēṣu৷৷

O lord of Lanka, chief of the demons, be pleased to return to Lanka and enjoy yourself in the company of your wives. Let Rama enjoy with his wife in the forest.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 31.50

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 31 · Verse 50

एवमुक्तो दशग्रीवो मारीचेन स रावणः। न्यवर्तत पुरीं लङ्कां विवेश च गृहोत्तमम्।।

ēvamuktō daśagrīvō mārīcēna sa rāvaṇaḥ. nyavartata purīṅ laṅkāṅ vivēśa ca gṛhōttamam৷৷

Thus advised by Maricha ,the ten headed Ravana returned and entered his best of homes in the city of Lanka . इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे एकत्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtyfirst sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated