Sukta 93
सूक्तम् 93
Hymn 93 of Rigveda Mandala 9.
Shlokas (5)
+ Add ShlokaRigveda 9.093.01
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 93 · Verse 9.93.1
सा॒क॒मुक्षो॑ मर्जयन्त॒ स्वसा॑रो॒ दश॒ धीर॑स्य धी॒तयो॒ धनु॑त्रीः । हरिः॒ पर्य॑द्रव॒ज्जाः सूर्य॑स्य॒ द्रोणं॑ ननक्षे॒ अत्यो॒ न वा॒जी
sākamukṣo marjayanta svasāro daśa dhīrasya dhītayo dhanutrīḥ hariḥ paryadravajjāḥ sūryasya droṇaṃ nanakṣe atyo na vājī
The charioteers cleansed the mouth of the singer; the ten-breath strong archer, steadfast of thought, drew his bow. Hari drove the troop; the warrior of the sun struck down the foe, not fleeing nor turned away.
Rigveda 9.093.02
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 93 · Verse 9.93.2
सं मा॒तृभि॒र्न शिशु॑र्वावशा॒नो वृषा॑ दधन्वे पुरु॒वारो॑ अ॒द्भिः । मर्यो॒ न योषा॑म॒भि नि॑ष्कृ॒तं यन्सं ग॑च्छते क॒लश॑ उ॒स्रिया॑भिः
saṃ mātṛbhirna śiśurvāvaśāno vṛṣā dadhanve puruvāro adbhiḥ maryo na yoṣāmabhi niṣkṛtaṃ yansaṃ gacchate kalaśa usriyābhiḥ
Grant us, O mothers, the youthful babe, the bulls were kept in the ancient place by wondrous men. May not the mighty woman depart who came forth among women; let her go with full jars and streams.
Rigveda 9.093.03
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 93 · Verse 9.93.3
उ॒त प्र पि॑प्य॒ ऊध॒रघ्न्या॑या॒ इन्दु॒र्धारा॑भिः सचते सुमे॒धाः । मू॒र्धानं॒ गावः॒ पय॑सा च॒मूष्व॒भि श्री॑णन्ति॒ वसु॑भि॒र्न नि॒क्तैः
uta pra pipya ūdharaghnyāyā indurdhārābhiḥ sacate sumedhāḥ mūrdhānaṃ gāvaḥ payasā camūṣvabhi śrīṇanti vasubhirna niktaiḥ
Then the wise drank and, by the milking women and streams, the bright ones shone. The cows gave their heads with milk, and the riches of the Vasus they proclaimed with songs.
Rigveda 9.093.04
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 93 · Verse 9.93.4
स नो॑ दे॒वेभिः॑ पवमान र॒देन्दो॑ र॒यिम॒श्विनं॑ वावशा॒नः । र॒थि॒रा॒यता॑मुश॒ती पुरं॑धिरस्म॒द्र्य१॒॑गा दा॒वने॒ वसू॑नाम्
sa no devebhiḥ pavamāna radendo rayimaśvinaṃ vāvaśānaḥ rathirāyatāmuśatī puraṃdhirasmadrya1gā dāvane vasūnām
May the purifying gods and the radiant Rádha and the Ashvins, our rulers, favor us; may the chariot-leader, moving across the city, give to us the wealth of the dwellers at the offering.
Rigveda 9.093.05
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 93 · Verse 9.93.5
नू नो॑ र॒यिमुप॑ मास्व नृ॒वन्तं॑ पुना॒नो वा॒ताप्यं॑ वि॒श्वश्च॑न्द्रम् । प्र व॑न्दि॒तुरि॑न्दो ता॒र्यायुः॑ प्रा॒तर्म॒क्षू धि॒याव॑सुर्जगम्यात्
nū no rayimupa māsva nṛvantaṃ punāno vātāpyaṃ viśvaścandram pra vanditurindo tāryāyuḥ prātarmakṣū dhiyāvasurjagamyāt
Do not send away our rulers, O Waters, nor the mortal crowd by force; may the all-knowing moon go forth and, with lengthening life, come early with intellect and light.