Sukta 59
सूक्तम् 59
Hymn 59 of Rigveda Mandala 8.
Shlokas (7)
+ Add ShlokaRigveda 8.059.01
Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 59 · Verse 8.59.1
इ॒मानि॑ वां भाग॒धेया॑नि सिस्रत॒ इन्द्रा॑वरुणा॒ प्र म॒हे सु॒तेषु॑ वाम् । य॒ज्ञेय॑ज्ञे ह॒ सव॑ना भुर॒ण्यथो॒ यत्सु॑न्व॒ते यज॑मानाय॒ शिक्ष॑थः
imāni vāṃ bhāgadheyāni sisrata indrāvaruṇā pra mahe suteṣu vām yajñeyajñe ha savanā bhuraṇyatho yatsunvate yajamānāya śikṣathaḥ
These portions for you were offered, Indra and Varuna, who are great among the born, in the sons. Bestow the sacrificial gift of richness: let the worshipful ones instruct the worshipper.
Rigveda 8.059.02
Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 59 · Verse 8.59.2
नि॒ष्षिध्व॑री॒रोष॑धी॒राप॑ आस्ता॒मिन्द्रा॑वरुणा महि॒मान॒माश॑त । या सिस्र॑तू॒ रज॑सः पा॒रे अध्व॑नो॒ ययोः॒ शत्रु॒र्नकि॒रादे॑व॒ ओह॑ते
niṣṣidhvarīroṣadhīrāpa āstāmindrāvaruṇā mahimānamāśata yā sisratū rajasaḥ pāre adhvano yayoḥ śatrurnakirādeva ohate
Let the firm-bodied plants and the standing ones, Indra and Varuna, cast forth great might. May that which flowed like foam of the rājas toward the roadside, the enemy did not carry away but delivered (to us).
Rigveda 8.059.03
Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 59 · Verse 8.59.3
स॒त्यं तदि॑न्द्रावरुणा कृ॒शस्य॑ वां॒ मध्व॑ ऊ॒र्मिं दु॑हते स॒प्त वाणीः॑ । ताभि॑र्दा॒श्वांस॑मवतं शुभस्पती॒ यो वा॒मद॑ब्धो अ॒भि पाति॒ चित्ति॑भिः
satyaṃ tadindrāvaruṇā kṛśasya vāṃ madhva ūrmiṃ duhate sapta vāṇīḥ tābhirdāśvāṃsamavataṃ śubhaspatī yo vāmadabdho abhi pāti cittibhiḥ
Truth, Indra and Varuna, milks for you the thin sweet surge—sevenfold are the voices. By them grant the tenfold fleet steeds; O Auspicious Lord, who upholds the ocean of sacrifice with thought and with minds.
Rigveda 8.059.04
Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 59 · Verse 8.59.4
घृ॒त॒प्रुषः॒ सौम्या॑ जी॒रदा॑नवः स॒प्त स्वसा॑रः॒ सद॑न ऋ॒तस्य॑ । या ह॑ वामिन्द्रावरुणा घृत॒श्चुत॒स्ताभि॑र्धत्तं॒ यज॑मानाय शिक्षतम्
ghṛtapruṣaḥ saumyā jīradānavaḥ sapta svasāraḥ sadana ṛtasya yā ha vāmindrāvaruṇā ghṛtaścutastābhirdhattaṃ yajamānāya śikṣatam
Ghee-bearing, pleasant, life-giving, sevenfold sisters, dwellers of the house, companions of Ṛta. Indra and Varuna placed that ghee poured for the worshipper as instruction.
Rigveda 8.059.05
Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 59 · Verse 8.59.5
अवो॑चाम मह॒ते सौभ॑गाय स॒त्यं त्वे॒षाभ्यां॑ महि॒मान॑मिन्द्रि॒यम् । अ॒स्मान्स्वि॑न्द्रावरुणा घृत॒श्चुत॒स्त्रिभिः॑ सा॒प्तेभि॑रवतं शुभस्पती
avocāma mahate saubhagāya satyaṃ tveṣābhyāṃ mahimānamindriyam asmānsvindrāvaruṇā ghṛtaścutastribhiḥ sāptebhiravataṃ śubhaspatī
We spoke for great prosperity: truth is for you two, great-might and power of the senses. Indra and Varuna with ghee poured for us, with threefold, sevenfold gifts, bestow wealth, O Auspicious One.
Rigveda 8.059.06
Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 59 · Verse 8.59.6
इन्द्रा॑वरुणा॒ यदृ॒षिभ्यो॑ मनी॒षां वा॒चो म॒तिं श्रु॒तम॑दत्त॒मग्रे॑ । यानि॒ स्थाना॑न्यसृजन्त॒ धीरा॑ य॒ज्ञं त॑न्वा॒नास्तप॑सा॒भ्य॑पश्यम्
indrāvaruṇā yadṛṣibhyo manīṣāṃ vāco matiṃ śrutamadattamagre yāni sthānānyasṛjanta dhīrā yajñaṃ tanvānāstapasābhyapaśyam
Indra and Varuna first gave to the seers the thought, word and mind heard. They placed the places which the wise formed—firm in sacrifice—observing austerities and beholding them.
Rigveda 8.059.07
Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 59 · Verse 8.59.7
इन्द्रा॑वरुणा सौमन॒समदृ॑प्तं रा॒यस्पोषं॒ यज॑मानेषु धत्तम् । प्र॒जां पु॒ष्टिं भू॑तिम॒स्मासु॑ धत्तं दीर्घायु॒त्वाय॒ प्र ति॑रतं न॒ आयुः॑
indrāvaruṇā saumanasamadṛptaṃ rāyaspoṣaṃ yajamāneṣu dhattam prajāṃ puṣṭiṃ bhūtimasmāsu dhattaṃ dīrghāyutvāya pra tirataṃ na āyuḥ
Indra and Varuna placed fair-minded Soma, nourishing the realms in sacrifices: may they grant offspring, strength, prosperity in us, long life—let not age shorten it.