Sukta 33
सूक्तम् 33
Hymn 33 of Rigveda Mandala 6.
Shlokas (5)
+ Add ShlokaRigveda 6.033.01
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 33 · Verse 6.33.1
य ओजि॑ष्ठ इन्द्र॒ तं सु नो॑ दा॒ मदो॑ वृषन्स्वभि॒ष्टिर्दास्वा॑न् । सौव॑श्व्यं॒ यो व॒नव॒त्स्वश्वो॑ वृ॒त्रा स॒मत्सु॑ सा॒सह॑द॒मित्रा॑न्
ya ojiṣṭha indra taṃ su no dā mado vṛṣansvabhiṣṭirdāsvān sauvaśvyaṃ yo vanavatsvaśvo vṛtrā samatsu sāsahadamitrān
He who is strongest, Indra, give him to us—may we gain desire and cattle. He who bestows horses and steeds destroys Vṛtra; together with allies he afflicts our foes.
Rigveda 6.033.02
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 33 · Verse 6.33.2
त्वां ही॒३॒॑न्द्राव॑से॒ विवा॑चो॒ हव॑न्ते चर्ष॒णयः॒ शूर॑सातौ । त्वं विप्रे॑भि॒र्वि प॒णीँर॑शाय॒स्त्वोत॒ इत्सनि॑ता॒ वाज॒मर्वा॑
tvāṃ hī3ndrāvase vivāco havante carṣaṇayaḥ śūrasātau tvaṃ viprebhirvi paṇīm̐raśāyastvota itsanitā vājamarvā
They, the brave ploughers, invoke you, Indra, and offer hymns; you delight priests and bestow the contest’s prize. You, famed in booty, bring the spoils of the chariot war.
Rigveda 6.033.03
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 33 · Verse 6.33.3
त्वं ताँ इ॑न्द्रो॒भया॑ँ अ॒मित्रा॒न्दासा॑ वृ॒त्राण्यार्या॑ च शूर । वधी॒र्वने॑व॒ सुधि॑तेभि॒रत्कै॒रा पृ॒त्सु द॑र्षि नृ॒णां नृ॑तम
tvaṃ tām̐ indrobhayām̐ amitrāndāsā vṛtrāṇyāryā ca śūra vadhīrvaneva sudhitebhiratkairā pṛtsu darṣi nṛṇāṃ nṛtama
You placed there, Indra, hosts against foes and slew Vṛtras like enemies; the slayer in the forest, vigilant in counsel, showed forth the strength of men among the ranks.
Rigveda 6.033.04
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 33 · Verse 6.33.4
स त्वं न॑ इ॒न्द्राक॑वाभिरू॒ती सखा॑ वि॒श्वायु॑रवि॒ता वृ॒धे भूः॑ । स्व॑र्षाता॒ यद्ध्वया॑मसि त्वा॒ युध्य॑न्तो ने॒मधि॑ता पृ॒त्सु शू॑र
sa tvaṃ na indrākavābhirūtī sakhā viśvāyuravitā vṛdhe bhūḥ svarṣātā yaddhvayāmasi tvā yudhyanto nemadhitā pṛtsu śūra
You are not merely famed among Indra‑poets; friend, long‑lived and life‑giver, grow mighty on the earth. Those who fight for you in the ranks make many roads and strong enclosures.
Rigveda 6.033.05
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 33 · Verse 6.33.5
नू॒नं न॑ इन्द्राप॒राय॑ च स्या॒ भवा॑ मृळी॒क उ॒त नो॑ अ॒भिष्टौ॑ । इ॒त्था गृ॒णन्तो॑ म॒हिन॑स्य॒ शर्म॑न्दि॒वि ष्या॑म॒ पार्ये॑ गो॒षत॑माः
nūnaṃ na indrāparāya ca syā bhavā mṛḷīka uta no abhiṣṭau itthā gṛṇanto mahinasya śarmandivi ṣyāma pārye goṣatamāḥ
Surely there shall be none above Indra; may you become the protector of our wishes. Thus the people lauded his grandeur in heaven and named the best of herds in the neighbouring pastures.