Sukta 182
सूक्तम् 182
Hymn 182 of Rigveda Mandala 10.
Shlokas (3)
+ Add ShlokaRigveda 10.182.01
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 182 · Verse 10.182.1
बृह॒स्पति॑र्नयतु दु॒र्गहा॑ ति॒रः पुन॑र्नेषद॒घशं॑साय॒ मन्म॑ । क्षि॒पदश॑स्ति॒मप॑ दुर्म॒तिं ह॒न्नथा॑ कर॒द्यज॑मानाय॒ शं योः
bṛhaspatirnayatu durgahā tiraḥ punarneṣadaghaśaṃsāya manma kṣipadaśastimapa durmatiṃ hannathā karadyajamānāya śaṃ yoḥ
O Bṛhaspati, lead away the hostile, pierce the forts, overturn their snares; may the slayer of evil intent, protector of the sacrificer, speed forth blessing and might for both.
Rigveda 10.182.02
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 182 · Verse 10.182.2
नरा॒शंसो॑ नोऽवतु प्रया॒जे शं नो॑ अस्त्वनुया॒जो हवे॑षु । क्षि॒पदश॑स्ति॒मप॑ दुर्म॒तिं ह॒न्नथा॑ कर॒द्यज॑मानाय॒ शं योः
narāśaṃso no'vatu prayāje śaṃ no astvanuyājo haveṣu kṣipadaśastimapa durmatiṃ hannathā karadyajamānāya śaṃ yoḥ
May men’s praise protect us at the rite; may our sacrifice be auspicious, may bounty be with the worshippers. The slayer of evil intent, protector of the sacrificer, speed blessings for both.
Rigveda 10.182.03
Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 182 · Verse 10.182.3
तपु॑र्मूर्धा तपतु र॒क्षसो॒ ये ब्र॑ह्म॒द्विषः॒ शर॑वे॒ हन्त॒वा उ॑ । क्षि॒पदश॑स्ति॒मप॑ दुर्म॒तिं ह॒न्नथा॑ कर॒द्यज॑मानाय॒ शं योः
tapurmūrdhā tapatu rakṣaso ye brahmadviṣaḥ śarave hantavā u kṣipadaśastimapa durmatiṃ hannathā karadyajamānāya śaṃ yoḥ
May the heat scorch the head of the foe, those whose minds are hostile like arrows—so that the wicked thought falls away; may it slay the enemy and protect the sacrificer with peace.