Sukta 97
सूक्तम् 97
Hymn 97 of Rigveda Mandala 1.
Shlokas (8)
+ Add ShlokaRigveda 1.097.01
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 97 · Verse 1.97.1
अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घमग्ने॑ शुशु॒ग्ध्या र॒यिम् । अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम्
apa naḥ śośucadaghamagne śuśugdhyā rayim apa naḥ śośucadagham
O Agni, wash away our burning impurity; cleanse the oblation's heat. Wash away our burning impurity.
Rigveda 1.097.02
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 97 · Verse 1.97.2
सु॒क्षे॒त्रि॒या सु॑गातु॒या व॑सू॒या च॑ यजामहे । अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम्
sukṣetriyā sugātuyā vasūyā ca yajāmahe apa naḥ śośucadagham
We worship with subtle rites, with harmonizing songs and abundant offerings. Wash away our burning impurity.
Rigveda 1.097.03
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 97 · Verse 1.97.3
प्र यद्भन्दि॑ष्ठ एषां॒ प्रास्माका॑सश्च सू॒रयः॑ । अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम्
pra yadbhandiṣṭha eṣāṃ prāsmākāsaśca sūrayaḥ apa naḥ śośucadagham
May these suns bind and protect our front ranks; may they be our watchful guardians. Wash away our burning impurity.
Rigveda 1.097.04
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 97 · Verse 1.97.4
प्र यत्ते॑ अग्ने सू॒रयो॒ जाये॑महि॒ प्र ते॑ व॒यम् । अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम्
pra yatte agne sūrayo jāyemahi pra te vayam apa naḥ śośucadagham
By what the suns grant, O Agni, may we be born; by that preserve us. Wash away our burning impurity.
Rigveda 1.097.05
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 97 · Verse 1.97.5
प्र यद॒ग्नेः सह॑स्वतो वि॒श्वतो॒ यन्ति॑ भा॒नवः॑ । अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम्
pra yadagneḥ sahasvato viśvato yanti bhānavaḥ apa naḥ śośucadagham
When Agni's rays proceed together and universally, the luminous ones go forth; wash away our burning impurity.
Rigveda 1.097.06
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 97 · Verse 1.97.6
त्वं हि वि॑श्वतोमुख वि॒श्वतः॑ परि॒भूरसि॑ । अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम्
tvaṃ hi viśvatomukha viśvataḥ paribhūrasi apa naḥ śośucadagham
You, whose faces are all around and who extend everywhere, have encompassed us; may you remove our impurities.
Rigveda 1.097.07
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 97 · Verse 1.97.7
द्विषो॑ नो विश्वतोमु॒खाति॑ ना॒वेव॑ पारय । अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम्
dviṣo no viśvatomukhāti nāveva pāraya apa naḥ śośucadagham
May he, hostile from every side, not overwhelm us from all directions; may he remove our impurities.
Rigveda 1.097.08
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 97 · Verse 1.97.8
स नः॒ सिन्धु॑मिव ना॒वयाति॑ पर्षा स्व॒स्तये॑ । अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम्
sa naḥ sindhumiva nāvayāti parṣā svastaye apa naḥ śośucadagham
May he not steer us like a ship into the ocean; may he turn away for our welfare; may he remove our impurities.