🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 184

सूक्तम् 184

Hymn 184 of Rigveda Mandala 1.

Shlokas (6)

+ Add Shloka

Rigveda 1.184.01

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 184 · Verse 1.184.1

ता वा॑म॒द्य ताव॑प॒रं हु॑वेमो॒च्छन्त्या॑मु॒षसि॒ वह्नि॑रु॒क्थैः । नास॑त्या॒ कुह॑ चि॒त्सन्ता॑व॒र्यो दि॒वो नपा॑ता सु॒दास्त॑राय

tā vāmadya tāvaparaṃ huvemocchantyāmuṣasi vahnirukthaiḥ nāsatyā kuha citsantāvaryo divo napātā sudāstarāya

Today we perform that other offering for you, pouring with hymns the fire which proceeds; O Nasatya, remove the cloud of doubt; for the sky’s fall is a firm foundation for the bright one.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.184.02

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 184 · Verse 1.184.2

अ॒स्मे ऊ॒ षु वृ॑षणा मादयेथा॒मुत्प॒णीँर्ह॑तमू॒र्म्या मद॑न्ता । श्रु॒तं मे॒ अच्छो॑क्तिभिर्मती॒नामेष्टा॑ नरा॒ निचे॑तारा च॒ कर्णैः॑

asme ū ṣu vṛṣaṇā mādayethāmutpaṇīm̐rhatamūrmyā madantā śrutaṃ me acchoktibhirmatīnāmeṣṭā narā nicetārā ca karṇaiḥ

May those bulls of ours grant strength to our inspired ones, stirring up the herd with mighty drive. Hear what has been told me by revered minds; may men, moving near, incline their ears.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.184.03

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 184 · Verse 1.184.3

श्रि॒ये पू॑षन्निषु॒कृते॑व दे॒वा नास॑त्या वह॒तुं सू॒र्यायाः॑ । व॒च्यन्ते॑ वां ककु॒हा अ॒प्सु जा॒ता यु॒गा जू॒र्णेव॒ वरु॑णस्य॒ भूरेः॑

śriye pūṣanniṣukṛteva devā nāsatyā vahatuṃ sūryāyāḥ vacyante vāṃ kakuhā apsu jātā yugā jūrṇeva varuṇasya bhūreḥ

May Pūṣan, active in his power, and the gods Nasatya bring you to the sun. It is said you were born among the waters, an epoch like an aged one from Varuṇa’s abundance.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.184.04

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 184 · Verse 1.184.4

अ॒स्मे सा वां॑ माध्वी रा॒तिर॑स्तु॒ स्तोमं॑ हिनोतं मा॒न्यस्य॑ का॒रोः । अनु॒ यद्वां॑ श्रव॒स्या॑ सुदानू सु॒वीर्या॑य चर्ष॒णयो॒ मद॑न्ति

asme sā vāṃ mādhvī rātirastu stomaṃ hinotaṃ mānyasya kāroḥ anu yadvāṃ śravasyā sudānū suvīryāya carṣaṇayo madanti

May this sweet night be yours that brings the hymn, let it not displease the lord of deeds. As long as your fame is heard, excellently endowed and valorous, they exult in sacrifice.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.184.05

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 184 · Verse 1.184.5

ए॒ष वां॒ स्तोमो॑ अश्विनावकारि॒ माने॑भिर्मघवाना सुवृ॒क्ति । या॒तं व॒र्तिस्तन॑याय॒ त्मने॑ चा॒गस्त्ये॑ नासत्या॒ मद॑न्ता

eṣa vāṃ stomo aśvināvakāri mānebhirmaghavānā suvṛkti yātaṃ vartistanayāya tmane cāgastye nāsatyā madantā

This hymn I fashion for you, Ashvins, with accepted thoughts and noble speech. May it prosper for the son of the herd and for the dwellers; the Nasatyas exulting in might praise you.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.184.06

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 184 · Verse 1.184.6

अता॑रिष्म॒ तम॑सस्पा॒रम॒स्य प्रति॑ वां॒ स्तोमो॑ अश्विनावधायि । एह या॑तं प॒थिभि॑र्देव॒यानै॑र्वि॒द्यामे॒षं वृ॒जनं॑ जी॒रदा॑नुम्

atāriṣma tamasaspāramasya prati vāṃ stomo aśvināvadhāyi eha yātaṃ pathibhirdevayānairvidyāmeṣaṃ vṛjanaṃ jīradānum

We have urged that hymn for you, radiant ones, as a remedy for his darkness, O Ashvins. Here are the paths found by the gods; I know this herd-sustaining, life-giving remedy.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: