Sukta 148
सूक्तम् 148
Hymn 148 of Rigveda Mandala 1.
Shlokas (5)
+ Add ShlokaRigveda 1.148.01
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 148 · Verse 1.148.1
मथी॒द्यदीं॑ वि॒ष्टो मा॑त॒रिश्वा॒ होता॑रं वि॒श्वाप्सुं॑ वि॒श्वदे॑व्यम् । नि यं द॒धुर्म॑नु॒ष्या॑सु वि॒क्षु स्व१॒॑र्ण चि॒त्रं वपु॑षे वि॒भाव॑म्
mathīdyadīṃ viṣṭo mātariśvā hotāraṃ viśvāpsuṃ viśvadevyam ni yaṃ dadhurmanuṣyāsu vikṣu sva1rṇa citraṃ vapuṣe vibhāvam
May priests extol this worship, O mother of all, the sacrificer most mighty in all waters, the universally divine. For whom the men bring, behold the golden variegated form revealed in bodies.
Rigveda 1.148.02
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 148 · Verse 1.148.2
द॒दा॒नमिन्न द॑दभन्त॒ मन्मा॒ग्निर्वरू॑थं॒ मम॒ तस्य॑ चाकन् । जु॒षन्त॒ विश्वा॑न्यस्य॒ कर्मोप॑स्तुतिं॒ भर॑माणस्य का॒रोः
dadānaminna dadabhanta manmāgnirvarūthaṃ mama tasya cākan juṣanta viśvānyasya karmopastutiṃ bharamāṇasya kāroḥ
They gave food and drink; Agni kindled my desire and performed my work. They enjoyed all actions of that other; the doer bore praise of the maker.
Rigveda 1.148.03
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 148 · Verse 1.148.3
नित्ये॑ चि॒न्नु यं सद॑ने जगृ॒भ्रे प्रश॑स्तिभिर्दधि॒रे य॒ज्ञिया॑सः । प्र सू न॑यन्त गृ॒भय॑न्त इ॒ष्टावश्वा॑सो॒ न र॒थ्यो॑ रारहा॒णाः
nitye cinnu yaṃ sadane jagṛbhre praśastibhirdadhire yajñiyāsaḥ pra sū nayanta gṛbhayanta iṣṭāvaśvāso na rathyo rārahāṇāḥ
Ever, when the householder wakes, the praised priests set forth the fires of the sacrificers. They lead forth, they harness the desired steeds; not the chariotless nor the riders of the road.
Rigveda 1.148.04
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 148 · Verse 1.148.4
पु॒रूणि॑ द॒स्मो नि रि॑णाति॒ जम्भै॒राद्रो॑चते॒ वन॒ आ वि॒भावा॑ । आद॑स्य॒ वातो॒ अनु॑ वाति शो॒चिरस्तु॒र्न शर्या॑मस॒नामनु॒ द्यून्
purūṇi dasmo ni riṇāti jambhairādrocate vana ā vibhāvā ādasya vāto anu vāti śocirasturna śaryāmasanāmanu dyūn
He fills full the tenfold burden, roaring with torrents; the forest appeared in majesty. The wind entering, the breath moves; the mourners lament, not piercing the armour of the pious.
Rigveda 1.148.05
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 148 · Verse 1.148.5
न यं रि॒पवो॒ न रि॑ष॒ण्यवो॒ गर्भे॒ सन्तं॑ रेष॒णा रे॒षय॑न्ति । अ॒न्धा अ॑प॒श्या न द॑भन्नभि॒ख्या नित्या॑स ईं प्रे॒तारो॑ अरक्षन्
na yaṃ ripavo na riṣaṇyavo garbhe santaṃ reṣaṇā reṣayanti andhā apaśyā na dabhannabhikhyā nityāsa īṃ pretāro arakṣan
The foes do not, enemies do not, in the womb they press the standing one; they draw tight the cords. Blind ones saw not, they did not break forth; ever the departed guarded him.