🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 147

सूक्तम् 147

Hymn 147 of Rigveda Mandala 1.

Shlokas (5)

+ Add Shloka

Rigveda 1.147.01

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 147 · Verse 1.147.1

क॒था ते॑ अग्ने शु॒चय॑न्त आ॒योर्द॑दा॒शुर्वाजे॑भिराशुषा॒णाः । उ॒भे यत्तो॒के तन॑ये॒ दधा॑ना ऋ॒तस्य॒ साम॑न्र॒णय॑न्त दे॒वाः

kathā te agne śucayanta āyordadāśurvājebhirāśuṣāṇāḥ ubhe yattoke tanaye dadhānā ṛtasya sāmanraṇayanta devāḥ

How, O Agni, didst thou make the metals pure, the gifts swift with riches and spoils? Both those which were placed on the offspring, giving to the son the rites—thus the gods upheld the ṛta and the chant.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.147.02

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 147 · Verse 1.147.2

बोधा॑ मे अ॒स्य वच॑सो यविष्ठ॒ मंहि॑ष्ठस्य॒ प्रभृ॑तस्य स्वधावः । पीय॑ति त्वो॒ अनु॑ त्वो गृणाति व॒न्दारु॑स्ते त॒न्वं॑ वन्दे अग्ने

bodhā me asya vacaso yaviṣṭha maṃhiṣṭhasya prabhṛtasya svadhāvaḥ pīyati tvo anu tvo gṛṇāti vandāruste tanvaṃ vande agne

Grant me understanding of this speech, the most steadfast of the protector, the lord’s strength. He drinks thee, he follows thee; I praise thee, Agni— I adore thy body.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.147.03

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 147 · Verse 1.147.3

ये पा॒यवो॑ मामते॒यं ते॑ अग्ने॒ पश्य॑न्तो अ॒न्धं दु॑रि॒तादर॑क्षन् । र॒रक्ष॒ तान्सु॒कृतो॑ वि॒श्ववे॑दा॒ दिप्स॑न्त॒ इद्रि॒पवो॒ नाह॑ देभुः

ye pāyavo māmateyaṃ te agne paśyanto andhaṃ duritādarakṣan rarakṣa tānsukṛto viśvavedā dipsanta idripavo nāha debhuḥ

Those waters which warded me off—these, O Agni, seeing them protect from blind ruin. He preserved them, the well-doer of Vishwa-Veda; the shining ones do not deceive the gods.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.147.04

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 147 · Verse 1.147.4

यो नो॑ अग्ने॒ अर॑रिवाँ अघा॒युर॑राती॒वा म॒र्चय॑ति द्व॒येन॑ । मन्त्रो॑ गु॒रुः पुन॑रस्तु॒ सो अ॑स्मा॒ अनु॑ मृक्षीष्ट त॒न्वं॑ दुरु॒क्तैः

yo no agne ararivām̐ aghāyurarātīvā marcayati dvayena mantro guruḥ punarastu so asmā anu mṛkṣīṣṭa tanvaṃ duruktaiḥ

He who for us kindles the sinless life, enhancing the night with twofold splendour, the powerful mantra returns again—may he consider us, stretch thyself, repel the wrongs.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.147.05

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 147 · Verse 1.147.5

उ॒त वा॒ यः स॑हस्य प्रवि॒द्वान्मर्तो॒ मर्तं॑ म॒र्चय॑ति द्व॒येन॑ । अतः॑ पाहि स्तवमान स्तु॒वन्त॒मग्ने॒ माकि॑र्नो दुरि॒ताय॑ धायीः

uta vā yaḥ sahasya pravidvānmarto martaṃ marcayati dvayena ataḥ pāhi stavamāna stuvantamagne mākirno duritāya dhāyīḥ

Or he who, being skilled in counsel, honors death with twofold rite—therefore protect us, Agni, the praised one; do not let evil seek us for harm.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: