🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Kishkindha Kanda Sarga 9

किष्किन्धाकाण्डम् सर्गः 9

Sarga 9 of the Kishkindha Kanda.

Shlokas (26)

+ Add Shloka

Kishkindha Kanda 9.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 1

वाली नाम मम भ्राता ज्येष्ठश्शत्रुनिषूदनः। पितुर्बहुमतो नित्यं ममापि च तथा पुरा

vālī nāma mama bhrātā jyēṣṭhaśśatruniṣūdanaḥ. piturbahumatō nityaṅ mamāpi ca tathā purā

'My elder brother called Vali, capable of exterminating enemies was always highly regarded by my father and me.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 2

पितर्युपरतेऽस्माकं ज्येष्ठोऽयमिति मन्त्रिभिः। कपीनामीश्वरो राज्ये कृतः परमसम्मतः

pitaryuparatē.smākaṅ jyēṣṭhō.yamiti mantribhiḥ. kapīnāmīśvarō rājyē kṛtaḥ paramasammataḥ

After the demise of our father all the ministers have glorified him immensely and made him the king of all the monkeys as he is the elder.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 3

राज्यं प्रशासतस्तस्य पितृपैतामहं महत्। अहं सर्वेषु कालेषु प्रणतः प्रेष्यवत् स्थितः

rājyaṅ praśāsatastasya pitṛpaitāmahaṅ mahat. ahaṅ sarvēṣu kālēṣu praṇataḥ prēṣyavat sthitaḥ

'I served him obediently like a servant while he ruled over the great ancestral kingdom inherited by him.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 4

मायावी नाम तेजस्वी पूर्वजो दुन्दुभेः सुतः। तेन तस्य महद्वैरं स्त्रीकृतं विश्श्रुतं पुरा

māyāvī nāma tējasvī pūrvajō dundubhēḥ sutaḥ. tēna tasya mahadvairaṅ strīkṛtaṅ viśśrutaṅ purā

'Dundubhi's eldest son Mayabi was a mighty demon. He developed bitter enmity with Vali for the sake of a woman.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 5

स तु सुप्तजने रात्रौ किष्किन्धाद्वारमागतः। नर्दति स्म सुसंरब्धो वालिनं चाह्वयद्रणे

sa tu suptajanē rātrau kiṣkindhādvāramāgataḥ. nardati sma susaṅrabdhō vālinaṅ cāhvayadraṇē

'One midnight when all were asleep, he (Mayabi) came to the entrance of Kishkinda screaming angrily and bellowing at Vali, challenging him to a duel.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 6

प्रसुप्तस्तु मम भ्राता नर्दितं भैरवस्वनम्। श्रुत्वा न ममृषे वाली निष्पपात जवात्तदा

prasuptastu mama bhrātā narditaṅ bhairavasvanam. śrutvā na mamṛṣē vālī niṣpapāta javāttadā

' My brother Vali, who was asleep could not tolerate the frightful sound and jumped out of bed hastily.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 7

स तु वै निस्सृतः क्रोधात्तं हन्तुमसुरोत्तमम्। वार्यमाणस्तत स्त्रीभिर्मया च प्रणतात्मना

sa tu vai nissṛtaḥ krōdhāttaṅ hantumasurōttamam. vāryamāṇastata strībhirmayā ca praṇatātmanā

'Enraged, he came out to kill the powerful demon even though I with the womenfolk (of the harem) tried to prevent him.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 8

स तु निर्धूय ताः सर्वा निर्जगाम महाबलः। ततोऽहमपि सौहार्दान्निस्सृतो वालिना सह

sa tu nirdhūya tāḥ sarvā nirjagāma mahābalaḥ. tatō.hamapi sauhārdānnissṛtō vālinā saha

'That mighty warrior(Vali) came out, pushing aside all the womenfolk. I too followed him due to my affection towards him.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 9

स तु मे भ्रातरं दृष्ट्वा मां च दूरादवस्थितम्। असुरो जातसन्त्रासः प्रदुद्राव ततो भृशम्

sa tu mē bhrātaraṅ dṛṣṭvā māṅ ca dūrādavasthitam. asurō jātasantrāsaḥ pradudrāva tatō bhṛśam

'On seeing my brother and me from a distance, the demon took to his heels scared.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 10

तस्मिन् द्रवति सन्त्रस्ते ह्यावां द्रुततरं गतौ। प्रकाशश्च कृतो मार्गश्चन्द्रेणोद्गच्छता तदा

tasmin dravati santrastē hyāvāṅ drutataraṅ gatau. prakāśaśca kṛtō mārgaścandrēṇōdgacchatā tadā

'Frightened, he ran. We too chased him running faster. As the Moon was rising the path was welllit.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 11

स तृणैरावृतं दुर्गं धरण्या विवरं महत्। प्रविवेशासुरो वेगादावामासाद्य विष्ठितौ

sa tṛṇairāvṛtaṅ durgaṅ dharaṇyā vivaraṅ mahat. pravivēśāsurō vēgādāvāmāsādya viṣṭhitau

'The demon entered into a hole (cave) covered with a heap of grass, difficult, therefore, of access. Both of us reached there and took position.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 12

तं प्रविष्टं रिपुं दृष्ट्वा बिलं रोषवशं गतः। मामुवाच तदा वाली वचनं क्षुभितेन्द्रियः

taṅ praviṣṭaṅ ripuṅ dṛṣṭvā bilaṅ rōṣavaśaṅ gataḥ. māmuvāca tadā vālī vacanaṅ kṣubhitēndriyaḥ

'Seeing the enemy entering the cave, Vali became wrathful and his senses were terribly disturbed.He said to me:

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 13

इह त्वं तिष्ठ सुग्रीव बिलद्वारि समाहितः। यावत्तत्र प्रविश्याहं निहन्मि सहसा रिपुम्

iha tvaṅ tiṣṭha sugrīva biladvāri samāhitaḥ. yāvattatra praviśyāhaṅ nihanmi sahasā ripum

'O Sugriva wait here at the entrance of the cave and be on your alert until I enter this hole and kill the enemy'.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 14

मया त्वेतद्वचश्श्रुत्वा याचितस्स परन्तपः। शापयित्वा तु मां पद्भ्यां प्रविवेश बिलं महत्

mayā tvētadvacaśśrutvā yācitassa parantapaḥ. śāpayitvā tu māṅ padbhyāṅ pravivēśa bilaṅ mahat

'On hearing him, I begged the scorcher of enemies (Vali) that I would follow him, but he made me swear on his feet and entered the cave.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 15

तस्य प्रविष्टस्य बिलं साग्रस्संवत्सरो गतः। स्थितस्य मम बिलद्वारि स कालो व्यत्यवर्तत

tasya praviṣṭasya bilaṅ sāgrassaṅvatsarō gataḥ. sthitasya mama biladvāri sa kālō vyatyavartata

Well over a year is over after his entering into that cleavage, and to me too who stayed at the entrance of the cleavage that much time had passed away.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 16

अहं तु नष्टं ज्ञात्वा तं स्नेहादागतसम्भ्रमः। भ्रातरं न च पश्यामि पापाशङ्कि च मे मनः

ahaṅ tu naṣṭaṅ jñātvā taṅ snēhādāgatasambhramaḥ. bhrātaraṅ na ca paśyāmi pāpāśaṅki ca mē manaḥ

'Thinking him dead, I became agitated because of my love for him. My mind began to apprehend his death since I had not seen my brother for long.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 17

अथ दीर्घस्य कालस्य बिलात्तस्माद्विनिस्सृतम्। सफेनं रुधिरं रक्तमहं दृष्ट्वा सुदुःखितः।।

atha dīrghasya kālasya bilāttasmādvinissṛtam. saphēnaṅ rudhiraṅ raktamahaṅ dṛṣṭvā suduḥkhitaḥ৷৷

After a long time blood with foam gushed out that hole, and on seeing it I was deeply saddened.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 18

नर्दतामसुराणां च ध्वनिर्मे श्रोत्रमागतः। निरस्तस्य च सङ्ग्रामे क्रोशतोनिस्स्वनो गुरोः

nardatāmasurāṇāṅ ca dhvanirmē śrōtramāgataḥ. nirastasya ca saṅgrāmē krōśatōnissvanō gurōḥ

'I heard the roaring voices of the demons and not the yelling of my brother engaged in the duel.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 19

अहं त्ववगतो बुद्ध्या चिह्नैस्तैर्भ्रातरं हतम्। पिधाय च बिलद्वारं शिलया गिरिमात्रया

ahaṅ tvavagatō buddhyā cihnaistairbhrātaraṅ hatam. pidhāya ca biladvāraṅ śilayā girimātrayā

'O friend by those signs I understood that my brother was killed and concluding that way I blocked the entrance of the cave with a rock of the size of a mountain and offered oblations to my brother and came to Kishkinda. I intended to hide the fact of Vali's death. But the ministers came to know the truth with their efforts.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 20

।। शोकार्तश्चोदकं कृत्वा किष्किन्धामागतस्सखे। गूहमानस्य मे तत्त्वं यत्नतो मन्त्रिभिश्श्रुतम्

৷৷ śōkārtaścōdakaṅ kṛtvā kiṣkindhāmāgatassakhē. gūhamānasya mē tattvaṅ yatnatō mantribhiśśrutam

'O friend by those signs I understood that my brother was killed and concluding that way I blocked the entrance of the cave with a rock of the size of a mountain and offered oblations to my brother and came to Kishkinda. I intended to hide the fact of Vali's death. But the ministers came to know the truth with their efforts.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 21

ततोऽहं तैस्समागम्य सम्मतैरभिषेचितः। राज्यं प्रशासतस्तस्य न्यायतो मम राघव

tatō.haṅ taissamāgamya sammatairabhiṣēcitaḥ. rājyaṅ praśāsatastasya nyāyatō mama rāghava!

'Then all the ministers assembled together and consecrated me. While I was ruling the kingdom lawfully, Vali, the monkey came back after killing the enemy demon.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 22

अभिषिक्तं तु मां दृष्ट्वा वाली संरक्तलोचनः। मदीयान्मन्त्रिणो बद्ध्वा परुषं वाक्यमब्रवीत्

abhiṣiktaṅ tu māṅ dṛṣṭvā vālī saṅraktalōcanaḥ. madīyānmantriṇō baddhvā paruṣaṅ vākyamabravīt

'Seeing me on the throne, Vali became angry and his eyes turned red. He imprisoned my ministers and spoke to me harshly.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 23

निग्रहेऽपि समर्थस्य तं पापं प्रति राघव। न प्रावर्तत मे बुद्धिर्भ्रातुर्गौरवयन्त्रिता

nigrahē.pi samarthasya taṅ pāpaṅ prati rāghava. na prāvartata mē buddhirbhrāturgauravayantritā

'O Rama even though I was capable of restraining the sinner, my intellect did not let me do so out of respect for my brother.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 24

हत्वा शत्रुं स मे भ्राता प्रविवेश पुरं तदा

hatvā śatruṅ sa mē bhrātā pravivēśa puraṅ tadā

'When my brother came back to the town after killing the enemy, I offered as usual my salutations to him. But he did not bless me wholeheartedly.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 25

।। मानयंस्तं महात्मानं यथावच्चाभ्यवादयम्। उक्ताश्च नाशिषस्तेन सन्तुष्टेनान्तरात्मना

৷৷ mānayaṅstaṅ mahātmānaṅ yathāvaccābhyavādayam. uktāśca nāśiṣastēna santuṣṭēnāntarātmanā

'When my brother came back to the town after killing the enemy, I offered as usual my salutations to him. But he did not bless me wholeheartedly.

🤖 AI Generated

Kishkindha Kanda 9.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 9 · Verse 26

नत्वा पादावहं तस्य मकुटेनास्पृशं प्रभो अपि वाली मम क्रोधान्न प्रसादं चकार सः

natvā pādāvahaṅ tasya makuṭēnāspṛśaṅ prabhō api vālī mama krōdhānna prasādaṅ cakāra saḥ

'O lord I bowed at his feet with my crown in total submission. Even then Vali was not pleased a bit. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे नवमस्सर्गः।। Thus ends the ninth sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated