Ayodhya Kanda Sarga 36
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 36
Sarga 36 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (33)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 36.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 1
ततस्सुमन्त्रमैक्ष्वाकः पीडितोऽत्र प्रतिज्ञया। सबाष्पमतिनिश्श्वश्य जगादेदं पुनः पुनः।।
tatassumantramaikṣvākaḥ pīḍitō.tra pratijñayā. sabāṣpamatiniśśvaśya jagādēdaṅ punaḥ punaḥ৷৷
Afflicted on account of the promise he had made, Dasaratha, descendant of the Ikshvakus heaved deep sighs again and again and with his eyes full of tears uttered these words to Sumantra:
Ayodhya Kanda 36.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 2
सूत रत्नसुसम्पूर्णा चतुर्विधबला चमूः। राघवस्यानुयात्रार्थं क्षिप्रं प्रतिविधीयताम्।।
sūta! ratnasusampūrṇā caturvidhabalā camūḥ. rāghavasyānuyātrārthaṅ kṣipraṅ pratividhīyatām৷৷
O Sumantra arrange immediately four divisions of the army, wellequipped with precious stones to escort Rama in his journey to (the forest).
Ayodhya Kanda 36.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 3
रूपाजीवाश्च वादिन्यो वणिजश्च महाधनाः। शोभयन्तु कुमारस्य वाहिनीं सुप्रसारिताः।।
rūpājīvāśca vādinyō vaṇijaśca mahādhanāḥ. śōbhayantu kumārasya vāhinīṅ suprasāritāḥ৷৷
Let the sweettongued courtesans, opulent merchants with well spreadout merchandise make the army of my son graceful.
Ayodhya Kanda 36.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 4
ये चैनमुपजीवन्ति रमते यैश्च वीर्यतः। तेषां बहुविधं दत्त्वा तानप्यत्र नियोजय ।।
yē cainamupajīvanti ramatē yaiśca vīryataḥ. tēṣāṅ bahuvidhaṅ dattvā tānapyatra niyōjaya ৷৷
Bestow immense wealth on those who depended on Rama for their living and on the gallant youths with whom he used to sport. Send them along with the entourage.
Ayodhya Kanda 36.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 5
आयुधानि च मुख्यानि नागरा श्शकटानि च। अनुगच्छन्तु काकुत्स्थं व्याधाश्चारण्य गोचराः।।
āyudhāni ca mukhyāni nāgarā śśakaṭāni ca. anugacchantu kākutsthaṅ vyādhāścāraṇya gōcarāḥ৷৷
Main weapons, citizens (bodyguards), carts, wanderers in the forest and fowlers wellacquainted with the forest shall follow Rama.
Ayodhya Kanda 36.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 6
निघ्नन् मृगान् कुञ्जरांश्च पिबंश्चारण्यकं मधु। नदीश्च विविधाः पश्यन्न राज्यस्य स्मरिष्यति।।
nighnan mṛgān kuñjarāṅśca pibaṅścāraṇyakaṅ madhu. nadīśca vividhāḥ paśyanna rājyasya smariṣyati৷৷
Hunting the elephants and antelopes, drinking forest honey, beholding several rivers on the way, Rama will not recollect the kingdom.
Ayodhya Kanda 36.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 7
धान्यकोशश्च यः कश्चिद्धनकोशश्च मामकः। तौ राममनुगच्छेतां वसन्तं निर्जने वने।।
dhānyakōśaśca yaḥ kaściddhanakōśaśca māmakaḥ. tau rāmamanugacchētāṅ vasantaṅ nirjanē vanē৷৷
Let the entire contents of my granary and treasury follow Rama wherever he lives in the desolate forest.
Ayodhya Kanda 36.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 8
यजन् पुण्येषु देशेषु विसृजं श्चाप्तदक्षिणाः। ऋषिभिश्च समागम्य प्रवत्स्यति सुखं वने।।
yajan puṇyēṣu dēśēṣu visṛjaṅ ścāptadakṣiṇāḥ. ṛṣibhiśca samāgamya pravatsyati sukhaṅ vanē৷৷
Performing sacrifices in the holy places and liberally giving appropriate gifts, Rama will live happily in the forest in the company of sages.
Ayodhya Kanda 36.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 9
भरतश्च महाबाहुरयोध्यां पालयिष्यति। सर्वकामैः सह श्रीमान् रामः संसाध्यतामिति ।।
bharataśca mahābāhurayōdhyāṅ pālayiṣyati. sarvakāmaiḥ saha śrīmān rāmaḥ saṅsādhyatāmiti ৷৷
(While) mightyarmed Bharata will rule Ayodhya, Rama be furnished with all objects of enjoyment.
Ayodhya Kanda 36.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 10
एवं ब्रुवति काकुत्स्थे कैकेय्या भय मागतम्। मुखं चाप्यगमच्छोषं स्वरश्चापि न्यरुध्यत।।
ēvaṅ bruvati kākutsthē kaikēyyā bhaya māgatam. mukhaṅ cāpyagamacchōṣaṅ svaraścāpi nyarudhyata৷৷
While Dasaratha was saying these words, Kaikeyi was gripped by fear and her face looked pale. Even her voice got choked.
Ayodhya Kanda 36.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 11
सा विषण्णा च सन्त्रस्ता मुखेन परिशुष्यता। राजानमेवाभिमुखी कैकेयी वाक्यमब्रवीत्।।
sā viṣaṇṇā ca santrastā mukhēna pariśuṣyatā. rājānamēvābhimukhī kaikēyī vākyamabravīt৷৷
The dejected and frightened Kaikeyi with a dry countenance, looked at the king and said:
Ayodhya Kanda 36.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 12
राज्यं गतजनं साधो पीतमण्डां सुरामिव। निरास्वाद्यतमं शून्यं भरतो नाभिपत्स्यते।।
rājyaṅ gatajanaṅ sādhō! pītamaṇḍāṅ surāmiva. nirāsvādyatamaṅ śūnyaṅ bharatō nābhipatsyatē৷৷
O virtuous king Bharata will not take charge of the kingdom abandoned by men, drained of wealth and incapable of being enjoyed, like wine with its essence evaporated.
Ayodhya Kanda 36.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 13
कैकेय्यां मुक्तलज्जायां वदन्त्यामतिदारुणाम्। राजा दशरथो वाक्यमुवाचायतलोचनाम्।।
kaikēyyāṅ muktalajjāyāṅ vadantyāmatidāruṇām. rājā daśarathō vākyamuvācāyatalōcanām৷৷
King Dasaratha heard the terribly cruel and shameless words of that largeeyed Kaikeyi, and said:
Ayodhya Kanda 36.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 14
वहन्तं किं तुदसि मां नियुज्य धुरि माऽहिते। अनार्ये कृत्यमारब्धं किं न पूर्वमुपारुधः।।
vahantaṅ kiṅ tudasi māṅ niyujya dhuri mā.hitē. anāryē! kṛtyamārabdhaṅ kiṅ na pūrvamupārudhaḥ৷৷
O brutal Kaikeyi, you fastened me to the yoke and when I am drawing forward, why do you beat me? O vile woman why did you not prevent me in the beginning itself?
Ayodhya Kanda 36.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 15
तस्यैतत्क्रोधसंयुक्तमुक्तं श्रुत्वा वराङ्गना। कैकेयी द्विगुणं क्रुद्धा राजानमिदमब्रवीत्।।
tasyaitatkrōdhasaṅyuktamuktaṅ śrutvā varāṅganā. kaikēyī dviguṇaṅ kruddhā rājānamidamabravīt৷৷
At these wrathful words of Dasaratha, Kaikeyi with redoubled fury replied to the king:
Ayodhya Kanda 36.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 16
वैव वंशे सगरो ज्येष्ठं पुत्रमुपारुधत्। असमञ्ज इति ख्यातं तथायं गन्तुमर्हति।।
vaiva vaṅśē sagarō jyēṣṭhaṅ putramupārudhat. asamañja iti khyātaṅ tathāyaṅ gantumarhati৷৷
In your own dynasty king Sagara prevented his wellknown eldest son Asamanjasa (from enjoying the kingdom). Rama also should depart in the same manner.
Ayodhya Kanda 36.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 17
एवमुक्तो धिगित्येव राजा दशरथोऽब्रवीत्। व्रीडितश्च जनस्सर्व स्सा च तं नावबुध्यत।।
ēvamuktō dhigityēva rājā daśarathō.bravīt. vrīḍitaśca janassarva ssā ca taṅ nāvabudhyata৷৷
Hearing the words of Kaikeyi, Dasaratha could say only 'shame'. All the people felt ashamed, but Kaikeyi could not understand this.
Ayodhya Kanda 36.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 18
तत्र वृद्धो महामात्रस्सिद्धार्थो नाम नामतः। शुचिर्बहुमतो राज्ञः कैकेयी मिदमब्रवीत्।।
tatra vṛddhō mahāmātrassiddhārthō nāma nāmataḥ. śucirbahumatō rājñaḥ kaikēyī midamabravīt৷৷
An aged minister named Siddhartha who justified his name, highly respected by the king said this to Kaikeyi:
Ayodhya Kanda 36.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 19
असमञ्जो गृहीत्वा तु क्रीडतः पथि बालकान्। सरय्वाः प्रक्षिपन्नप्सु रमते तेन दुर्मतिः।।
asamañjō gṛhītvā tu krīḍataḥ pathi bālakān. sarayvāḥ prakṣipannapsu ramatē tēna durmatiḥ৷৷
That wickedminded Asamanjasa used to seize the children playing on the street and amuse himself by hurling them in the waters of river Sarayu.
Ayodhya Kanda 36.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 20
तं दृष्ट्वा नागरा स्सर्वे कृद्धा राजानमब्रुवन्। असमञ्जं वृणीष्वैकमस्मान्वा राष्ट्रवर्धन।।
taṅ dṛṣṭvā nāgarā ssarvē kṛddhā rājānamabruvan. asamañjaṅ vṛṇīṣvaikamasmānvā rāṣṭravardhana৷৷
Watching it, all the enraged citizens said to the king, 'O enhancer of the prosperity of the kingdom, either you choose Asamanjasa or us'.
Ayodhya Kanda 36.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 21
तानुवाच ततो राजा किन्निमित्तमिदं भयम्। ताश्चापि राज्ञा सम्पृष्टा वाक्यं प्रकृतयोऽब्रुवन्।।
tānuvāca tatō rājā kinnimittamidaṅ bhayam. tāścāpi rājñā sampṛṣṭā vākyaṅ prakṛtayō.bruvan৷৷
The king then asked them, 'Why this fear?'. And the citizens responded:
Ayodhya Kanda 36.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 22
डक्रीडतस्त्वेष नः पुत्रान् बालानुद्भ्रान्तचेतनः। सरय्वां प्रक्षिपन्मौर्ख्यादतुलां प्रीतिमश्नुते।।
ḍakrīḍatastvēṣa naḥ putrān bālānudbhrāntacētanaḥ. sarayvāṅ prakṣipanmaurkhyādatulāṅ prītimaśnutē৷৷
That insane (Asamanjasa) while throwing our children who were playing around into Sarayu river in his insanity derived incomparable pleasure'.
Ayodhya Kanda 36.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 23
स तासां वचनं श्रुत्वा प्रकृतीनां नराधिपः। तं तत्याजाहितं पुत्रं तेषां प्रियचिकीर्षया।।
sa tāsāṅ vacanaṅ śrutvā prakṛtīnāṅ narādhipaḥ. taṅ tatyājāhitaṅ putraṅ tēṣāṅ priyacikīrṣayā৷৷
That king (Sagara) heard the words of the citizens and with the intention of doing good to them, banished that malevolent son.
Ayodhya Kanda 36.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 24
तं यानं शीघ्रमारोप्य सभार्यं सपरिच्छदम्। यावज्जीवं विवास्योऽयमिति स्वानन्वशात्पिता।।
taṅ yānaṅ śīghramārōpya sabhāryaṅ saparicchadam. yāvajjīvaṅ vivāsyō.yamiti svānanvaśātpitā৷৷
Then the father made him and his wife climb a carriage with the clothes they had at the time on them and at once ordered his servants to banish him for life.
Ayodhya Kanda 36.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 25
स फालपिटकं गृह्य गिरिदुर्गाण्यलोडयत्। दिश स्सर्वास्त्वनुचरन् स यथा पापकर्मकृत्।।
sa phālapiṭakaṅ gṛhya giridurgāṇyalōḍayat. diśa ssarvāstvanucaran sa yathā pāpakarmakṛt৷৷
Like an evildoer wandering about in different directions, holding a spade and a basket in his hand, he went about digging the impenetrable mountains.
Ayodhya Kanda 36.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 26
इत्येनमत्यजद्राजा सगरो वै सुधार्मिकः। रामः किमकरोत्पापं येनैवमुपरुध्यते।।
ityēnamatyajadrājā sagarō vai sudhārmikaḥ. rāmaḥ kimakarōtpāpaṅ yēnaivamuparudhyatē৷৷
Highly righteous king Sagara thus banished his son. What sin has Rama committed to secure a similar banishment?
Ayodhya Kanda 36.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 27
न हि कञ्चन पश्यामो राघवस्यागुणं वयम्। दुर्लभो ह्यस्य निरय श्शशाङ्कस्येव कल्मषम्।।
na hi kañcana paśyāmō rāghavasyāguṇaṅ vayam. durlabhō hyasya niraya śśaśāṅkasyēva kalmaṣam৷৷
We see no fault in Rama. Unlike the stain in the Moon it is difficult to find any blemish in him.
Ayodhya Kanda 36.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 28
अथवा देवि दोषं त्वं कञ्चित्पश्यसि राघवे। तमद्य ब्रूहि तत्वेन तदा रामो विवास्यताम्।।
athavā dēvi! dōṣaṅ tvaṅ kañcitpaśyasi rāghavē. tamadya brūhi tatvēna tadā rāmō vivāsyatām৷৷
O Kaikeyi speak truly if you find any fault in this scion of the Raghu race (Rama). Then he will be exiled.
Ayodhya Kanda 36.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 29
अदुष्टस्य हि संत्यागः सत्पथे निरतस्य च। निर्दहेदपि शक्रस्य द्युतिं धर्मनिरोधनात्।
aduaduṣṭasya hi saṅtyāgaḥ satpathē niratasya ca. nirdahēdapi śakrasya dyutiṅ dharmanirōdhanāt.
The act of banishment of an innocent one walking the righteous path is like destroying the brilliance of Indra by restraining his righteousness.
Ayodhya Kanda 36.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 30
तदलं देवि रामस्य श्रिया विहतया त्वया। लोकतोऽपि हि ते रक्ष्यः परिवादः शुभानने।।
tadalaṅ dēvi rāmasya śriyā vihatayā tvayā. lōkatō.pi hi tē rakṣyaḥ parivādaḥ śubhānanē৷৷
O Devi, there is no use obstructing Rama's prosperity. O one with an auspicious countenance, save yourself from the censure of the world.
Ayodhya Kanda 36.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 31
श्रुत्वा तु सिद्धार्थवचो राजा श्रान्ततरस्वनः। शोकोपहतया वाचा कैकेयीमिदमब्रवीत्।।
śrutvā tu siddhārthavacō rājā śrāntatarasvanaḥ. śōkōpahatayā vācā kaikēyīmidamabravīt৷৷
Having heard Siddhartha, the king, stricken with grief, said to Kaikeyi in a gradually feeble voice.
Ayodhya Kanda 36.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 32
एतद्वचो नेच्छसि पापवृत्ते हितं न जानासि ममात्मनो वा। आस्थाय मार्गं कृपणं कुचेष्टा चेष्टा हि ते साधुपथादपेता।।
ētadvacō nēcchasi pāpavṛttē! hitaṅ na jānāsi mamātmanō vā. āsthāya mārgaṅ kṛpaṇaṅ kucēṣṭā cēṣṭā hi tē sādhupathādapētā৷৷
O Kaikeyi of vicious behaviour, you do not aceept even the words of Siddhartha. You woman of wicked acts, having adopted vile ways, and abjured the right path cannot know what is good either for you or for me.
Ayodhya Kanda 36.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 36 · Verse 33
अनुव्रजिष्याम्यहमद्य रामं राज्यं परित्यज्य सुखं धनं च। सहैव राज्ञा भरतेन च त्वं यथासुखं भुङ्क्ष्व चिराय राज्यम्।।
anuvrajiṣyāmyahamadya rāmaṅ rājyaṅ parityajya sukhaṅ dhanaṅ ca. sahaiva rājñā bharatēna ca tvaṅ yathāsukhaṅ bhuṅkṣva cirāya rājyam৷৷
Abandoning this kingdom, these comforts and this wealth, I shall follow Rama. Enjoy the kingdom for a long time happily along with king Bharata. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtysixth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.