Sukta 47
सूक्तम् 47
Hymn 47 of Rigveda Mandala 7.
Shlokas (4)
+ Add ShlokaRigveda 7.047.01
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 47 · Verse 7.47.1
आपो॒ यं वः॑ प्रथ॒मं दे॑व॒यन्त॑ इन्द्र॒पान॑मू॒र्मिमकृ॑ण्वते॒ळः । तं वो॑ व॒यं शुचि॑मरि॒प्रम॒द्य घृ॑त॒प्रुषं॒ मधु॑मन्तं वनेम
āpo yaṃ vaḥ prathamaṃ devayanta indrapānamūrmimakṛṇvateḷaḥ taṃ vo vayaṃ śucimaripramadya ghṛtapruṣaṃ madhumantaṃ vanema
Waters which first poured for you, making Indra-drink, fertile with oil—these we cleanse, clarified with butter and sweet honey in the woods.
Rigveda 7.047.02
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 47 · Verse 7.47.2
तमू॒र्मिमा॑पो॒ मधु॑मत्तमं वो॒ऽपां नपा॑दवत्वाशु॒हेमा॑ । यस्मि॒न्निन्द्रो॒ वसु॑भिर्मा॒दया॑ते॒ तम॑श्याम देव॒यन्तो॑ वो अ॒द्य
tamūrmimāpo madhumattamaṃ vo'pāṃ napādavatvāśuhemā yasminnindro vasubhirmādayāte tamaśyāma devayanto vo adya
We stirred those blessed waters, sweetest among waters, fastest to run; in them Indra and the gods drank; today, O that which they delighted in, come to us as divine libation.
Rigveda 7.047.03
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 47 · Verse 7.47.3
श॒तप॑वित्राः स्व॒धया॒ मद॑न्तीर्दे॒वीर्दे॒वाना॒मपि॑ यन्ति॒ पाथः॑ । ता इन्द्र॑स्य॒ न मि॑नन्ति व्र॒तानि॒ सिन्धु॑भ्यो ह॒व्यं घृ॒तव॑ज्जुहोत
śatapavitrāḥ svadhayā madantīrdevīrdevānāmapi yanti pāthaḥ tā indrasya na minanti vratāni sindhubhyo havyaṃ ghṛtavajjuhota
Pure by hundredfold rites, goddesses, bearing offerings, go even to the paths of the gods. They do not diminish Indra’s vows; from the rivers he pours the clarified butter oblation.
Rigveda 7.047.04
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 47 · Verse 7.47.4
याः सूर्यो॑ र॒श्मिभि॑रात॒तान॒ याभ्य॒ इन्द्रो॒ अर॑दद्गा॒तुमू॒र्मिम् । ते सि॑न्धवो॒ वरि॑वो धातना नो यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभिः॒ सदा॑ नः
yāḥ sūryo raśmibhirātatāna yābhya indro aradadgātumūrmim te sindhavo varivo dhātanā no yūyaṃ pāta svastibhiḥ sadā naḥ
Those rays of the Sun that shot forth, by which Indra went forth to conquer—may they be streams, rivers, sustaining us with water. Protect us always with auspiciousness.