Rigveda 7.047.02
Rigveda · Mandala 7, Sukta 47 · Verse 7.47.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
तमू॒र्मिमा॑पो॒ मधु॑मत्तमं वो॒ऽपां नपा॑दवत्वाशु॒हेमा॑ । यस्मि॒न्निन्द्रो॒ वसु॑भिर्मा॒दया॑ते॒ तम॑श्याम देव॒यन्तो॑ वो अ॒द्य
tamūrmimāpo madhumattamaṃ vo'pāṃ napādavatvāśuhemā yasminnindro vasubhirmādayāte tamaśyāma devayanto vo adya
We stirred those blessed waters, sweetest among waters, fastest to run; in them Indra and the gods drank; today, O that which they delighted in, come to us as divine libation.
May the swift-moving grandson of the Waters protect, Waters, your most sweet essence, wherewiḥ mayIndra and the Vasus be delighted; and may we, devoted to the gods, partake (of it).
May the Floods' Offspring, he whose course is rapid, protect that wave most rich in sweets, O Waters, That shall make Indra and the Vasus joyful. This may we gain from you to-day, we pious.