🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 77

सूक्तम् 77

Hymn 77 of Rigveda Mandala 1.

Shlokas (5)

+ Add Shloka

Rigveda 1.077.01

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 77 · Verse 1.77.1

क॒था दा॑शेमा॒ग्नये॒ कास्मै॑ दे॒वजु॑ष्टोच्यते भा॒मिने॒ गीः । यो मर्त्ये॑ष्व॒मृत॑ ऋ॒तावा॒ होता॒ यजि॑ष्ठ॒ इत्कृ॒णोति॑ दे॒वान्

kathā dāśemāgnaye kāsmai devajuṣṭocyate bhāmine gīḥ yo martyeṣvamṛta ṛtāvā hotā yajiṣṭha itkṛṇoti devān

How is the splendour called upon Agni? Which song is addressed to the divine-kissed one? He who among mortals the sacrificer foremost makes immortal by rites—this is declared to the gods.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.077.02

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 77 · Verse 1.77.2

यो अ॑ध्व॒रेषु॒ शंत॑म ऋ॒तावा॒ होता॒ तमू॒ नमो॑भि॒रा कृ॑णुध्वम् । अ॒ग्निर्यद्वेर्मर्ता॑य दे॒वान्स चा॒ बोधा॑ति॒ मन॑सा यजाति

yo adhvareṣu śaṃtama ṛtāvā hotā tamū namobhirā kṛṇudhvam agniryadvermartāya devānsa cā bodhāti manasā yajāti

He who in the assemblies rests in peace, true to the Rta, the sacrificer—salute him with reverence. Agni who makes mortals two-fold for the gods and awakens them with mind, be gracious.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.077.03

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 77 · Verse 1.77.3

स हि क्रतुः॒ स मर्यः॒ स सा॒धुर्मि॒त्रो न भू॒दद्भु॑तस्य र॒थीः । तं मेधे॑षु प्रथ॒मं दे॑व॒यन्ती॒र्विश॒ उप॑ ब्रुवते द॒स्ममारीः॑

sa hi kratuḥ sa maryaḥ sa sādhurmitro na bhūdadbhutasya rathīḥ taṃ medheṣu prathamaṃ devayantīrviśa upa bruvate dasmamārīḥ

For he is sacrifice, he is glory, he is the lofty friend, the charioteer of the wondrous one. Among the sages first extolling the gods, he speaks to our assemblies as protector.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.077.04

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 77 · Verse 1.77.4

स नो॑ नृ॒णां नृत॑मो रि॒शादा॑ अ॒ग्निर्गिरोऽव॑सा वेतु धी॒तिम् । तना॑ च॒ ये म॒घवा॑नः॒ शवि॑ष्ठा॒ वाज॑प्रसूता इ॒षय॑न्त॒ मन्म॑

sa no nṛṇāṃ nṛtamo riśādā agnirgiro'vasā vetu dhītim tanā ca ye maghavānaḥ śaviṣṭhā vājaprasūtā iṣayanta manma

May he, most famed among men, the singer, the priest Agni, bring down the inspiring word and the intellect; may those wealthy, noble ones who are best in strength, desiring riches, grant us favor.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.077.05

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 77 · Verse 1.77.5

ए॒वाग्निर्गोत॑मेभिरृ॒तावा॒ विप्रे॑भिरस्तोष्ट जा॒तवे॑दाः । स ए॑षु द्यु॒म्नं पी॑पय॒त्स वाजं॒ स पु॒ष्टिं या॑ति॒ जोष॒मा चि॑कि॒त्वान्

evāgnirgotamebhirṛtāvā viprebhirastoṣṭa jātavedāḥ sa eṣu dyumnaṃ pīpayatsa vājaṃ sa puṣṭiṃ yāti joṣamā cikitvān

Thus Agni, like the Gotamas, born of the knowers, praised by Brahmins, drank the ether and drew forth the power; he attains nourishment and the vigor that heals.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: