Rigveda 1.077.04
Rigveda · Mandala 1, Sukta 77 · Verse 1.77.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
स नो॑ नृ॒णां नृत॑मो रि॒शादा॑ अ॒ग्निर्गिरोऽव॑सा वेतु धी॒तिम् । तना॑ च॒ ये म॒घवा॑नः॒ शवि॑ष्ठा॒ वाज॑प्रसूता इ॒षय॑न्त॒ मन्म॑
sa no nṛṇāṃ nṛtamo riśādā agnirgiro'vasā vetu dhītim tanā ca ye maghavānaḥ śaviṣṭhā vājaprasūtā iṣayanta manma
May he, most famed among men, the singer, the priest Agni, bring down the inspiring word and the intellect; may those wealthy, noble ones who are best in strength, desiring riches, grant us favor.
May Agni, who is the chief director of sacrifices, and the destroyer of enemies, accept our praise and worship with oblations, and may those who are affluent with great wealth, who are endowed with strength, and by whom the sacrificial food has been prepared, be desirous to offer adoration.
May Agni, foe-destroyer, manliest Hero, accept with love our hymns and our devotion. So may the liberal lords whose strength is strongest, urged by their riches, stir our thoughts with vigour.