🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 60

सूक्तम् 60

Hymn 60 of Rigveda Mandala 1.

Shlokas (5)

+ Add Shloka

Rigveda 1.060.01

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 60 · Verse 1.60.1

वह्निं॑ य॒शसं॑ वि॒दथ॑स्य के॒तुं सु॑प्रा॒व्यं॑ दू॒तं स॒द्योअ॑र्थम् । द्वि॒जन्मा॑नं र॒यिमि॑व प्रश॒स्तं रा॒तिं भ॑र॒द्भृग॑वे मात॒रिश्वा॑

vahniṃ yaśasaṃ vidathasya ketuṃ suprāvyaṃ dūtaṃ sadyoartham dvijanmānaṃ rayimiva praśastaṃ rātiṃ bharadbhṛgave mātariśvā

They set forth the famous fire as a banner, a swift messenger for immediate gain. Twice-born, praised like wealth, he held the night — Bharadvāja’s — and the Marīśvā’s.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.060.02

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 60 · Verse 1.60.2

अ॒स्य शासु॑रु॒भया॑सः सचन्ते ह॒विष्म॑न्त उ॒शिजो॒ ये च॒ मर्ताः॑ । दि॒वश्चि॒त्पूर्वो॒ न्य॑सादि॒ होता॒पृच्छ्यो॑ वि॒श्पति॑र्वि॒क्षु वे॒धाः

asya śāsurubhayāsaḥ sacante haviṣmanta uśijo ye ca martāḥ divaścitpūrvo nyasādi hotāpṛcchyo viśpatirvikṣu vedhāḥ

By his blazing might the sacrificers abide, the offering-rich, the swift ones among mortals. By day and thought he first sat down; the priestly lord asked the questions, the all-seer marked.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.060.03

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 60 · Verse 1.60.3

तं नव्य॑सी हृ॒द आ जाय॑मानम॒स्मत्सु॑की॒र्तिर्मधु॑जिह्वमश्याः । यमृ॒त्विजो॑ वृ॒जने॒ मानु॑षासः॒ प्रय॑स्वन्त आ॒यवो॒ जीज॑नन्त

taṃ navyasī hṛda ā jāyamānamasmatsukīrtirmadhujihvamaśyāḥ yamṛtvijo vṛjane mānuṣāsaḥ prayasvanta āyavo jījananta

Sing his new fame arising in our hearts: sweet-tongued, O mortals, the priests in the oblation place perform rites. Strive, O mortals, to win the long-lived wealth and to make life vigorous.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.060.04

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 60 · Verse 1.60.4

उ॒शिक्पा॑व॒को वसु॒र्मानु॑षेषु॒ वरे॑ण्यो॒ होता॑धायि वि॒क्षु । दमू॑ना गृ॒हप॑ति॒र्दम॒ आँ अ॒ग्निर्भु॑वद्रयि॒पती॑ रयी॒णाम्

uśikpāvako vasurmānuṣeṣu vareṇyo hotādhāyi vikṣu damūnā gṛhapatirdama ām̐ agnirbhuvadrayipatī rayīṇām

O Ushikpa, protector among men, best of wealth, the priest placed the oblation and looked. By the household guardian, the agni (fire) is lord of the world, giver of wealth to the possessors.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 1.060.05

Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 60 · Verse 1.60.5

तं त्वा॑ व॒यं पति॑मग्ने रयी॒णां प्र शं॑सामो म॒तिभि॒र्गोत॑मासः । आ॒शुं न वा॑जम्भ॒रं म॒र्जय॑न्तः प्रा॒तर्म॒क्षू धि॒याव॑सुर्जगम्यात्

taṃ tvā vayaṃ patimagne rayīṇāṃ pra śaṃsāmo matibhirgotamāsaḥ āśuṃ na vājambharaṃ marjayantaḥ prātarmakṣū dhiyāvasurjagamyāt

O Agni, we praise you, lord of riches, like best of herdsmen; quickly dispel the burden of wealth, for at dawn the wise sought you with clear thought.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: