Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya)
भगवद्गीताभाष्यम् (श्रीमध्वाचार्य)
Sri Madhvacharya’s Bhagavad Gita commentary, with Sanskrit text and generated translations where no aligned source edition was available.
Chapter 6 · 47 shlokas
+ Add ShlokaBhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.1
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.1 · Chapter 6 · Verse 1
।।6.1।।ँ़ ज्ञानान्तरङ्गं समाधियोगमाद्वानेनाध्यायेन। विवक्षितं सन्न्यासमाह योगेन सह अनाश्रित इति। चतुर्थाश्रमिणोऽप्यग्निः क्रिया चोक्तादैवमेव 4।25 इत्यादौ।अग्निर्ब्रह्म च तत्पूजा क्रिया न्यासाश्रमे स्मृता इति च। तस्मान्निरग्निरक्रियः सन्न्यासी योगी च न भवत्येव।
On the inward knowledge, samādhi-yoga — by this chapter (the one before) renunciation has been declared. He says: sannyāsa together with yoga is ‘anāśrita’ (not dependent on external support). Even the fourth āśrama’s fire and actions are mentioned as before (4.25 etc.). Fire, Brahman, that worship, action and initiation are reckoned as āśramas. Therefore, one who is without fire and without action is not a sannyāsī nor a yogī — so it is.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.2
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.2 · Chapter 6 · Verse 2
।।6.2।।सन्न्यासोऽपि योगान्तर्भूत इत्याह यं सन्न्यासमिति। कामसङ्कल्पाद्यपरित्यागे कथमुपायवान्स्यात् इत्याशयः।
He says: even sannyāsa is included in yoga — ‘yam sannyāsam’ — implying: how can one abandon the resolve of desire without some means? This is the import.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.3
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.3 · Chapter 6 · Verse 3
।।6.3।।कियत्कालं कर्म कर्त्तव्यं इत्यत आह आरुरुक्षोर्मुनेरिति। योगमारुरुक्षोपायसम्पूर्तिमिच्छोः। योगमारूढस्य सम्पूर्णोपायस्य अपरोक्षज्ञानिन इत्यर्थः। कारणं परमसुखकारणम्। अपरोक्षज्ञानिनोऽपि समाध्यादि फलमुक्तम् पृ.199200। तस्य सर्वोपशमेन समाधिरेव कारणं प्राधान्येनेत्यर्थः। तथापि यदा भोक्तव्योपरमस्तदैव सम्यगसम्प्रज्ञातसमाधिर्जायते अन्यदा तु भगवच्चरितादौ स्थितिः। तच्चोक्तम् ये त्वां पश्यन्ति भगवंस्त एव सुखिनः परम्। तेषामेव तु संक्रम्य समाधिर्जायते नृणाम्। भोक्तव्यकर्मण्यक्षीणे जपेन कथयाऽपि वा। वर्तयन्ति महात्मानस्तद्भक्तास्तत्परायणाः इति।
‘How long must one perform action?’ — thus he says, ‘Arurukṣo mūnera’ (do not be discouraged, sage). He seeks completeness of the means of ascending to yoga. ‘Yoga‑mārūḍha’ is one who has attained yoga; the fully equipped means yield direct knowledge. The cause is the supreme reason for bliss. Even the directly knowing ones have the fruits like samādhi mentioned (pp.199–200). By the complete calming of all (the faculties), samādhi becomes the primary cause. Yet when the state of enjoyment to be attained has arisen as samyag‑samprajñāta‑samādhi, then one abides in the Lord’s conduct; for ‘Those who behold you, O Lord, alone are supremely happy’ — the samādhi that conforms is produced in those men. When actions to be enjoyed cease (bhoktavya-karma kṣīṇa), by chanting or by other means great souls and devotees who are devoted to that (i.e., to the Lord) conduct themselves so.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.4
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.4 · Chapter 6 · Verse 4
।।6.4।।योगारूढस्य लक्षणमाह यदेति। सम्यगननुषङ्गस्तस्यैव भवति। उक्तं च स्वतो दोषलयो दृष्ट्वा त्वितरेषां प्रयत्नतः इति।
Of the one who has ascended to yoga he states the mark: ‘yada’ — his conduct will be of steady recollection. It is said that one becomes a receptacle of faults by seeing one’s own faults; by the endeavors of others (one avoids that) — this is the sense.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.5
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.5 · Chapter 6 · Verse 5
।।6.5।।स च योगारोहः प्रयत्नेन कर्तव्य इत्याह उद्धरेदित्यादिना।
He says the ascent in yoga must be effected by effort: ‘Uddhared’ — lift up by exertion.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.6
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.6 · Chapter 6 · Verse 6
।।6.6।।कस्य बन्धुरात्मा इत्याह बन्धुरात्मेति। आत्मा मनः आत्मनो जीवस्य। आत्मना मनसा आत्मानं जीवम्। आत्मैव मनः आत्मना बुद्ध्या जीवेनैव वा।स हि बुद्ध्या विजयति। उक्तं च मनः परं कारणमामनन्तिमन एव मनुष्याणां कारणं बन्धमोक्षयोः मैत्रा.4।3।11।ब्र.बिं.2उद्धरेन्मनसा जीवं न जीवमवसादयेत्। जीवस्य बन्धुः शत्रुश्च मन एव न संशयः।जीवेन बुद्ध्या हि यदा मनो जितं तदा बन्धुः शत्रुरन्यत्र चास्य। ततो जयेद्बुद्धिबलो नरस्तद्देवे च भक्त्या मधुकैटभारौं। इत्यादि ब्रह्मवैवर्ते। अनात्मनोऽजितात्मनः पुरुषस्य अजितमनस्कस्य सदपि मनोऽनुपकारीत्यनात्मा। सन्नपि भृत्यो न यस्य भृत्यपदे वर्तते स ह्यभृत्यः तस्यात्मन एव शत्रुवच्छत्रुत्वे वर्तते।
Who is the friend of the self? He answers: the mind is the friend of the self. ‘Ātmā’ here is the mind of the jīva. By the self with the mind, the jīva knows the self; by the self with mind and intellect, or by the jīva with intellect, one overcomes. Indeed the intellect conquers. It is said: since the mind is the supreme cause, the mind is the cause of bondage and liberation for humans. ‘Uddharet manasā jīvam’ — one should lift the jīva with the mind and not depress the jīva. The mind is surely the friend and the enemy of the jīva. When by the jīva with intellect the mind is conquered, then the bond becomes the enemy and is no more elsewhere. A man who conquers by the power of intellect and devotion to God overcomes enemies like Madhu and Kaitabha — so it is said in the Brahmavaivarta. The non‑self is hostile to the unconquered self; even if it serves, it does not properly act as a servant — hence it functions as an adversary to the self.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.7
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.7 · Chapter 6 · Verse 7
।।6.7 6.8।।जितात्मनः फलमाह जितात्मन इति। जितात्मा हि प्रशान्तो भवति। न तस्य मनः प्रायो विषयेषु गच्छति। तदा च परमात्मा सम्यगाहितः हृदि सन्निहितो भवति अपरोक्षज्ञानी भवतीत्यर्थः। अपरोक्षज्ञानिनो लक्षणं स्पष्टयति शीतोष्णेत्यादिना। शीतोष्णादिषु कूटस्थः ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा विजितेन्द्रिय इति कूटस्थत्वे हेतुः। विज्ञानं विशेषज्ञानं अपरोक्षज्ञानं वा। तच्चोक्तं सामान्यैर्ये त्वविज्ञेया विशेषा मम गोचराः। देवादीनां तु तज्ज्ञानं विज्ञानमिति कीर्तितम्। इति।श्रवणान्मननाच्चैव यज्ज्ञानमुपजायते। तज्ज्ञानं दर्शनं विष्णोर्विज्ञानं शम्भुरब्रवीत्। विज्ञानं ज्ञानमङ्गादेर्विशिष्टं दर्शनं तथा इत्यादि। कूटस्थो निर्विकारः कूटवत्स्थित इति व्युत्पत्तेः। कूटमाकाशःकूटं खं विदलं व्योम सन्धिराकाश उच्यते। इत्यभिधानात्। योगी योगं कुर्वन्। युक्तो योगसम्पूर्णः। एवम्भूतो योगानुष्ठाता योगसम्पूर्ण उच्यत इत्यर्थः।
“Jitātmanah” is stated as the fruit — ‘one whose self is conquered.’ A conqueror of the self becomes tranquil; his mind no longer ordinarily turns to sense-objects. Then the Supreme Self is duly present in the heart, and he becomes one with direct knowledge (aparokṣajñānī). The mark of one possessing direct knowledge is explained by contrasts such as cold and heat. In the contexts of cold, heat, etc., the term kūṭastha denotes one established in the core (unchanged), a soul satisfied with jñāna and vijñāna, and one who has conquered the senses — these are the reasons for the designation kūṭastha. Vijñāna may mean particular knowledge or direct knowledge. Whatever is spoken of by the general terms and yet the particulars of which are not known to me are within my purview. For the gods and others that knowledge is called vijñāna. Thus: by hearing and reflection that knowledge arises. That knowledge is darśana; Vishnu called it vijñāna. Vijñāna is distinguished from jñāna and is a particularized direct cognition; darśana is likewise. ‘Kūṭastho nirvikāraḥ’ and ‘kūṭavat-sthita’ are derived forms. Kūṭa (a hollow) — kūṭa and kha (space) are terms for the gap of the sky; hence the name. ‘Yogī yogaṁ kurvan’ — one engaged in yoga; ‘yuktaḥ’ — one completed in yoga. Thus: one who practices yoga becomes called ‘yogānusṭhātā’ or ‘yogasampūrṇa.’
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.8
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.8 · Chapter 6 · Verse 8
।।6.7 6.8।।जितात्मनः फलमाह जितात्मन इति। जितात्मा हि प्रशान्तो भवति। न तस्य मनः प्रायो विषयेषु गच्छति। तदा च परमात्मा सम्यगाहितः हृदि सन्निहितो भवति अपरोक्षज्ञानी भवतीत्यर्थः। अपरोक्षज्ञानिनो लक्षणं स्पष्टयति शीतोष्णेत्यादिना। शीतोष्णादिषु कूटस्थः ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा विजितेन्द्रिय इति कूटस्थत्वे हेतुः। विज्ञानं विशेषज्ञानं अपरोक्षज्ञानं वा। तच्चोक्तं सामान्यैर्ये त्वविज्ञेया विशेषा मम गोचराः। देवादीनां तु तज्ज्ञानं विज्ञानमिति कीर्तितम्। इति।श्रवणान्मननाच्चैव यज्ज्ञानमुपजायते। तज्ज्ञानं दर्शनं विष्णोर्विज्ञानं शम्भुरब्रवीत्। विज्ञानं ज्ञानमङ्गादेर्विशिष्टं दर्शनं तथा इत्यादि। कूटस्थो निर्विकारः कूटवत्स्थित इति व्युत्पत्तेः। कूटमाकाशःकूटं खं विदलं व्योम सन्धिराकाशउच्यते। इत्यभिधानात्। योगी योगं कुर्वन्। युक्तो योगसम्पूर्णः। एवम्भूतो योगानुष्ठाता योगसम्पूर्ण उच्यत इत्यर्थः।
(same as 6.7) “Jitātmanah” is stated as the fruit — ‘one whose self is conquered.’ A conqueror of the self becomes tranquil; his mind no longer ordinarily turns to sense-objects. Then the Supreme Self is duly present in the heart, and he becomes one with direct knowledge (aparokṣajñānī). The mark of one possessing direct knowledge is explained by contrasts such as cold and heat. In the contexts of cold, heat, etc., the term kūṭastha denotes one established in the core (unchanged), a soul satisfied with jñāna and vijñāna, and one who has conquered the senses — these are the reasons for the designation kūṭastha. Vijñāna may mean particular knowledge or direct knowledge. Whatever is spoken of by the general terms and yet the particulars of which are not known to me are within my purview. For the gods and others that knowledge is called vijñāna. Thus: by hearing and reflection that knowledge arises. That knowledge is darśana; Vishnu called it vijñāna. Vijñāna is distinguished from jñāna and is a particularized direct cognition; darśana is likewise. ‘Kūṭastho nirvikāraḥ’ and ‘kūṭavat-sthita’ are derived forms. Kūṭa (a hollow) — kūṭa and kha (space) are terms for the gap of the sky; hence the name. ‘Yogī yogaṁ kurvan’ — one engaged in yoga; ‘yuktaḥ’ — one completed in yoga. Thus: one who practices yoga becomes called ‘yogānusṭhātā’ or ‘yogasampūrṇa.’
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.9
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.9 · Chapter 6 · Verse 9
।।6.9।।स एव च सर्वस्माद्विशिष्यते। साधुपापादिषु समबुद्धिः जीवचितः। परमात्मनः सर्वस्य तन्निमित्तकत्वस्य च सर्वत्रैकरूप्येण चिद्रूपा एव हि जीवाः। विशेषस्त्वन्तःकरणकृतः। सर्वेषां साधुत्वादिकं सर्वमीश्वरकृतमेव। स्वतो न किञ्चिदपि।उक्तं चैतत्सर्वम् स्वतः सर्वेऽपि चिद्रूपाः सर्वदोषविवर्जिताः। जीवास्तेषां तु ये दोषास्त उपाधिकृता मताः। सर्वं चेश्वरतस्तेषां न किञ्चित्स्वत एव तु। समा एवं ह्यतः सर्वे वैषम्यं भ्रान्तिसम्भवम्। एवं समानजीवास्तु विशेषो देवतादिषु। स्वाभाविकस्तु नियमादत एव सनातनाः। असुरादेस्तथा दोषा नित्याः स्वाभाविका अपि। गुणदोषौ मानवानां नित्यौ स्वाभाविकौ मतौ। गुणैकमात्ररूपास्तु देवा एव सदा मताः। इति ब्राह्मे। न तु साधुपापादीनां पूजादिसाम्यम् तत्र दोषस्मृतेःसमानां विषमा पूजा विषमानां समा तथा। क्रियते येन देवोऽपि स्वपदाद्भ्रश्यते पुमान्। इति ब्राह्मे।वित्तं बन्धुर्वयः कर्म विद्या चैव तु (भवति) पञ्चमी। एतानि मान्यस्थानानि गरीयो ह्युत्तरो (यद्यदु)त्तरम्। 2।136 इति मानवे।गुणानुसारिणीं पूजां समां दृष्टिं च यो नरः। सर्वभूतेषु कुरुते तस्य विष्णुः प्रसीदति। वैषम्यमुत्तमत्वं तु ददाति नरसञ्चयात्। पूजाया विषमा दृष्टिः समा साम्यं विदुःखजम्। इति ब्रह्मवैवर्ते। सुहृदादिषु शास्त्रोक्तपूजादिकृतिः। अन्यूनानधिका या साऽपि समता। तदप्याहुः यथा सुहृत्सु कर्तव्यं पितृशत्रुसुतेषु च। तथा करोति पूजादि समबुद्धिः स उच्यते। इति गारुडे। प्रत्युपकारनिरपेक्षयोपकारकृत्सुहृत्। क्लेशस्थानं निरूप्य यो रक्षां करोति स मित्रम्। अरिर्वधादिकर्ता। कर्तव्ये उपकारे अपकारे च य उदास्ते स उदासीनः। कर्तव्यमुभयमपि यः करोति स मध्यमः। अवासितकृद्वेष्यः। आह चतत् द्वेष्योऽवासितकृत्कार्यमात्रकारी तु मध्यमः। प्रियकृत्प्रियो निरूप्यापि क्लेशं यः परिरक्षति। स मित्रमुपकारं तु अनपेक्ष्योपकारकृत्। यस्ततः स सुहृत्प्रोक्तः शत्रुश्चापि वधादिकृत्। इति।
He alone indeed transcends all. In good and bad people alike there is the same jīvacitto (individual consciousness). All jīvas are essentially forms of chit — the Supreme Lord is the cause of all and of their being instruments everywhere; yet they are forms of chit and differ by internal modifications caused by their inner instruments (antaḥkaraṇa). Whatever goodness exists in all beings is produced by the Lord alone; nothing of that comes from themselves. All this has been said: all are forms of chit, free of defects. As for jīvas, those defects have been ascribed to them. All that is in them is from īśvara; nothing is by themselves. Because all are alike in this way, diversity arises from delusion. Thus similar jīvas are distinguished only by devatās, etc. Their own natures, however, are eternal by rule. Similarly, defects in asuras are eternal and natural; the good and bad qualities of humans are held to be eternal and natural. Gods are always regarded as possessing only auspicious qualities. Thus, in the Brāhma, it is said: but not that worship equality of good and bad — there the remembrance of defects leads to unequal worship, and uneven worship leads to equal respect for the unequal. By acting in a manner whereby even a deity falls from his position a man is one who causes the fall. Property, kin, youth, action and knowledge — these five are valued places and are higher or lower accordingly. (Manava 2.136) A man whose worship and impartial vision correspond to the nature of qualities among beings — to such one Vishnu shows favor; equality in regard to difference grants excellence to the man’s accumulation. Unequal worship but equal vision is like the seed of misery. (Brahmavaivarte) Scriptures prescribe equal worship among friends etc.; whether fewer or more, that too is equality. It is said that one should act toward friends as one ought toward friends, and toward fathers, enemies’ sons, etc., likewise; such impartial worship is called samabuddhi. (Garuda) A friend who helps without expectation, who protects the distressed, who slays the foe — such a one is a friend. One who is indifferent in performing duty, help or harm is apathetic; one who performs both duties is middling. One who hates but acts as if hospitable is hostile. One who protects what harms a dear one is a friend; one who benefits without expectation is a friend; who then slays the enemy is also counted enemy by some. Thus explained.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.10
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.10 · Chapter 6 · Verse 10
।।6.10 6.11।।समाधियोगप्रकारमाह योगं युञ्जीतेत्यादिना इति। युञ्जीत समाधियोगयुक्तं कुर्यात्। आत्मानं मनः।
‘Yogaṁ yujyate’ — the manner of samādhi-yoga is indicated: one should practice samādhi-yoga. He should unite the self and the mind (ātman and manas).
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.11
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.11 · Chapter 6 · Verse 11
।।6.10 6.11।।समाधियोगप्रकारमाह योगं युञ्जीतेत्यादिना इति। युञ्जीत समाधियोगयुक्तं कुर्यात्। आत्मानं मनः।
(same as 6.10) ‘Yogaṁ yujyate’ — the manner of samādhi-yoga is indicated: one should practice samādhi-yoga. He should unite the self and the mind (ātman and manas).
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.12
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.12 · Chapter 6 · Verse 12
।।6.12 6.14।।योगं समाधियोगं युञ्ज्यात्।
‘Yogaṁ’ here means samādhi-yoga — one should practice samādhi-yoga.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.13
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.13 · Chapter 6 · Verse 13
।।6.12 6.14।।योगं समाधियोगं युञ्ज्यात्।
(same as 6.12) ‘Yogaṁ’ here means samādhi-yoga — one should practice samādhi-yoga.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.14
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.14 · Chapter 6 · Verse 14
।।6.12 6.14।।योगं समाधियोगं युञ्ज्यात्।
(same as 6.12) ‘Yogaṁ’ here means samādhi-yoga — one should practice samādhi-yoga.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.15
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.15 · Chapter 6 · Verse 15
।।6.15।।निर्वाणपरमां शरीरत्यागोत्तरकालीनाम्।
This refers to the body at the time of final departure after attaining nirvāṇa.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.16
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.16 · Chapter 6 · Verse 16
।।6.16।।अनशनादिनिषेधोऽशक्तस्य। उक्तं हिनिद्राशनभयश्वासचेष्टातन्त्रादिवर्जनम्। कृत्वाऽनिमीलिताक्षस्तु शक्तो ध्यायन्प्रसीदति (प्रसिध्यति)। इति नारदीये।
Prohibitions such as fasting are for the incapable. It was said: avoid hunger, sleep, fear, rapid breathing and restless movements. If, with eyelids half-closed, one is capable, meditation will become established. (According to the Nārada text.)
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.17
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.17 · Chapter 6 · Verse 17
।।6.17।।युक्ताहारविहारस्य सोपायाहारादेः। यावता श्रमाद्यभावो भवति तावदाहारादेरित्यर्थः।
‘Of regulated diet and recreation’ — the phrase refers to moderation in food, etc.; as long as one lacks exertion, so much restraint in food and so on is meant.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.18
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.18 · Chapter 6 · Verse 18
।।6.18।।आत्मनि भवति।
He abides in the Self.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.19
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.19 · Chapter 6 · Verse 19
।।6.19।।आत्मनो भगवद्विषयं योगम्।
योगः आत्मनः भगवद्-विषयः — अर्थात् योगः आत्मन्येव भगवत्तवविषये स्थितः; योगाश्रयेन आत्मा भगवतः विभवम् अनुभवति।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.20
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.20 · Chapter 6 · Verse 20
।।6.20।।आत्मना मनसा आत्मनि देहे आत्मानं भगवन्तं पश्यन्।
आत्मना मनसा आत्मनि देहे आत्मानम् भगवन्तम् पश्यन् — मनसा आत्मेन्द्रियैः चात्मनः ध्यानेन देहस्थे आत्मन्येव भगवन्तं, अर्थात् भगवतः रूपं आत्मनि दृशेत्।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.21
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.21 · Chapter 6 · Verse 21
।।6.21 6.22।।तत्त्वतो भगवद्रूपत्वात्।
तत्त्वतः भगवद्-रूपत्वात् — तदर्थः यतः सत्त्वतः (तत्त्वतः) भगवतः स्वरूपं विद्यमानं स एव भगवद्-रूपत्वं प्रदर्शयति।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.22
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.22 · Chapter 6 · Verse 22
।।6.21 6.22।।तत्त्वतो भगवद्रूपत्वात्।
तत्त्वतः भगवद्-रूपत्वात् — (अयमेव पुनरुक्तिः) कारणं यत् तद् तत्त्वतः भगवतः रूपत्वाद् इति।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.23
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.23 · Chapter 6 · Verse 23
।।6.23।।दुःखसंयोगो येन वियुज्यते स दुःखसंयोगवियोगः। न केवलमुत्पन्नं दुःखं विनाशय्रति। उत्पत्तिमेव निवारयतीति दर्शयति संयोगशब्देन। निश्चयेन योक्तव्यः योक्तव्य एव बुभूषुणेत्यर्थः।
दुःखसंयोगो येन वियुज्यते स दुःखसंयोगवियोगः — ‘संयोग’ शब्देन दर्शनीयम् यत् वियुक्ते संयोगे उत्पन्नं दुःखं न केवलं नाशं भवति, किं तु तद् दुःखस्य उत्पत्तिं एव निवर्तयति। ‘निश्चयेन योक्तव्यः’ इति युक्तव्यं निश्चितरूपेण-अर्थः; योक्तव्य एव बुभूषुणे।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.24
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.24 · Chapter 6 · Verse 24
।।6.24।।सर्वान्सर्वविषयान् अशेषतः। एकविषयोऽपि कामः स्वल्पः कादाचित्कोऽपि न कर्तव्य इत्यर्थः। मनसैव नियन्तुं शक्यते नान्येनेत्येवशब्दः।
सर्वान् सर्वविषयान् अशेषतः — अर्थः, सर्वेषां विषयाणां सम्यक् निग्रहः; एवं अपि एकविषय एव कामः स्वल्पः कादाचित् अपि न कर्तव्यः। ‘मनसा एव नियन्तुं शक्यते नान्येन’ इति वचनेन निर्दिष्टम् यत् केवलेन मनसा एव विषयान् नियोजयितुं शक्यते, अन्यत्र न।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.25
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.25 · Chapter 6 · Verse 25
।।6.25।।बुद्धेः कारणत्वं मनोनिग्रहे आत्मरमणे च।
बुद्धेः कारणत्वं मनोनिग्रहे आत्मरमणे च — बुद्धिः मननिग्रहे कारणरूपा; आत्मरमण (आत्मन्येव रमण) च बुद्ध्या साध्यते।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.26
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.26 · Chapter 6 · Verse 26
।।6.26।।यतो यतो यत्र यत्रयतो यतो धावति भाग.10।1।42 इत्यादिप्रयोगात्। आत्मन्येव वशं नयेत् आत्मविषय एव वशीकुर्यादित्यर्थः।
यतो यतो यत्र यत्र... — ‘यतो यतो’ इत्यादि प्रयोगात् आशयः यद् यत्र यतो यतो मनो धावति तत्र भाग्यते; अतः आत्मन्येव वशं नेय्यादित्यर्थः — मनम् आत्मविषये एव वशीकुर्यात्।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.27
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.27 · Chapter 6 · Verse 27
।।6.27।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.28
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.28 · Chapter 6 · Verse 28
।।6.28।।पूर्वश्लोकोक्तं प्रपञ्चयति एवं युञ्जन्निति।
पूर्वश्लोकोक्तं प्रपञ्चयति एवं युञ्जन्निति — अर्थः पूर्वश्लोके यथुक्तं तदनुरूपं प्रपञ्चमुदाहृत्य इति एव युज्यते।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.29
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.29 · Chapter 6 · Verse 29
।।6.29।।ध्येयमाह सर्वभूतस्थमिति। सर्वभूतस्थमात्मानं परमेश्वरम् सर्वभूतानि चात्मनि परमेश्वरे तं च परमेश्वरं चतुर्मुखब्रह्मतृणादावैश्वर्यादिना साम्येन पश्यति। तच्चोक्तम् आत्मानं सर्वभूतेषु भगवन्तमवस्थितम्। अपश्यत्सर्वभूतानि भगवत्यपि चात्मनि भाग.3।24।46 इति।समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् इति च।
ध्येयमाह सर्वभूतस्थमिति — ध्येयम् इति उक्तं सर्वभूतस्थं आत्मानम् उच्यते; तत् परमेश्वरः। सर्वभूतानि च आत्मनि परमेश्वरे एव दृश्यन्ते। अथवा सर्वभूतेषु स्थितं परमेश्वरं तथा चतुर्मुखब्रह्मादिश्रुतैः ऐश्वर्यलक्षणैः समानरूपेण पश्यति। तस्मात् उक्तम् — आत्मानं सर्वभूतेषु भगवन्तमवस्थितम्; अपश्यत् इति च: ‘सर्वभूतानि भगवत्यपि चात्मनि अपि पश्यति’ इति। ‘समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम्’ इति अपि।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.30
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.30 · Chapter 6 · Verse 30
।।6.30।।फलमाह यो मामिति। तस्याहं न प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः। स च मे न प्रणश्यति सर्वदा मद्भक्तो भवति। सत्यपि स्वामिन्यरक्षत्यनाथः एवं भृत्येऽप्यभजत्यभृत्य इति हि प्रसिद्धिः। उक्तं चसर्वदा सर्वभूतेषु समं मां यः प्रपश्यति। अचला तस्य भक्तिः स्याद्योगक्षेमं वहाम्यहम् (৷৷.वहोऽस्म्यम्) इति गारुडे।
फलमाह यो मामिति — तस्याहं न प्रणश्यामि इति अर्थः, मम भक्तस्य सर्वदा रक्षणार्थं अहं योगक्षेमं वहामि। सः मम न प्रणश्यति; सः सर्वदा मद्भक्तो भवति। तथैव स्वामी भृता वा रक्षते इति प्रसिद्धिः। उक्तम् च — ‘सर्वदा सर्वभूतेषु समं मां यः प्रपश्यति अचला तस्य भक्तिः स्याद्; योगक्षेमं वहाम्यहम्’ इति गारुडसंहिता।
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.31
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.31 · Chapter 6 · Verse 31
।।6.31।।एतदेव स्पष्टयति सर्वभूतस्थितमिति। एकत्वमास्थितः सर्वत्र एक एवेश्वर इति स्थितः सर्वप्रकारेण वर्तमानोऽपि मय्येव वर्तते। एवमपरोक्षं पश्यतो ज्ञानफलं नियतमित्यर्थः। तथापि प्रायो नाधर्मं करोति कुर्वतस्तु महच्चेद्दुःखसूचकं भवतीत्युक्तं पुरस्तात्। आह चकदाचिदपि नाधर्मे बुद्दिर्विष्णुदृशां भवेत्। प्रमादात्तु कृतं पापं स्वल्पं भस्मीभविष्यति। आदिराजैस्तथा देर्वैः ऋषिभिः क्रियते कियत्। बाहुल्यात्कर्मणस्तेषां दुःखसूचकमेव तत् इति।
This makes plain that the Self is present in all beings. Though distinct, the Lord abides everywhere as the One; He pervades all modes yet remains present with Me alone. Thus the fruit of knowledge is said to be certain when one realizes Him directly. Yet generally one will not cease from unrighteous acts; if he continues to do them, they indicate great suffering. Even a little unrighteousness in one with vision toward Vishnu is said to be blameworthy. For sin committed from carelessness will soon be consumed. How much more so when performed by mighty kings, gods, or sages — the multiplicity of their acts only signals greater pain.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.32
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.32 · Chapter 6 · Verse 32
।।6.32।।साम्यं प्रकारान्तरेण व्याचष्टे आत्मौपम्येनेति।
Equality is here explained by way of difference of kind, using the simile of the Self.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.33
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.33 · Chapter 6 · Verse 33
।।6.33।।एतस्य योगस्य स्थिरां स्थितिं न पश्यामि मनसश्चञ्चलत्वात्।
I do not see firm steadiness in this yoga, for the mind is fickle.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.34
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.34 · Chapter 6 · Verse 34
।।6.34।।उक्तं च मनसश्चञ्चलत्वाद्धि स्थितिर्योगस्य वै स्थिरा। विनाऽभ्यासान्न शक्या स्याद्वैराग्याद्वा न संशयः इति व्यासयोगे।
It was said that steadiness of yoga is indeed firm because the mind is fickle. Without practice it cannot be attained; there is no doubt that detachment is required, says Vyasa's Yoga.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.35
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.35 · Chapter 6 · Verse 35
।।6.35।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.36
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.36 · Chapter 6 · Verse 36
।।6.36।।न च कदाचित्स्वयमेव मनो नियम्यते।शुभेच्छारहितानां च द्वेषिणां च रमापतौ। नास्तिकानां च वै पुंसां तदा मुक्तिर्न युज्यते इति निषेधाद्ब्राह्मे।
The mind is never controlled simply by one's own effort. One does not attain liberation then for those devoid of wholesome desire, for the hostile, for those fallen into sensuality. Nor is liberation appropriate for atheists, hence the disallowance in the Brahma-sutra.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.37
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.37 · Chapter 6 · Verse 37
।।6.37 6.39।।अयतिरप्रयत्नः।
No undue effort (i.e., not exerting excessive strain).
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.38
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.38 · Chapter 6 · Verse 38
।।6.37 6.39।।अयतिरप्रयत्नः।
No undue effort (i.e., not exerting excessive strain).
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.39
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.39 · Chapter 6 · Verse 39
।।6.37 6.39।।अयतिरप्रयत्नः।
No undue effort (i.e., not exerting excessive strain).
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.40
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.40 · Chapter 6 · Verse 40
।।6.40।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.41
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.41 · Chapter 6 · Verse 41
।।6.41।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.42
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.42 · Chapter 6 · Verse 42
।।6.42।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.43
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.43 · Chapter 6 · Verse 43
।।6.43।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Sri Madhvacharya did not comment on this verse.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.44
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.44 · Chapter 6 · Verse 44
।।6.44।।योगस्य जिज्ञासुरपि। ज्ञातव्यो मया योग इति यस्यातीवेच्छा सोऽपि शब्दब्रह्मातिवर्तते। परं ब्रह्म प्राप्नोतीत्यर्थः।
Even one who inquires about yoga: ‘I must know yoga’—if his desire is very great, he also transcends mere verbal Brahman. The sense is: he attains Brahman.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.45
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.45 · Chapter 6 · Verse 45
।।6.45।।नैकजन्मनीत्याह प्रयत्नादिति। जिज्ञासुर्ज्ञात्वा प्रयत्न करोति। एवमनेकजन्मभिः संसिद्धोऽपरोक्षज्ञानी भूत्वा परां गतिं याति। आह च अतीव श्रद्धया युक्तो जिज्ञासुर्विष्णुतत्परः। ज्ञात्वा ध्यात्वा तथा दृष्ट्वा जन्मभिर्बहुभिः पुमान्। विशेन्नारायणं देवं नान्यथा तु कथञ्चन इति नारदीये।
‘Not of a single birth’—it is said that by effort. The inquirer, having known, makes effort. Thus, having been perfected through many births, becoming a direct knower, one attains the supreme goal. And in the Naradiya text: ‘Indeed, the inquirers who are very full of faith and devoted to Vishnu, having known, meditated, and thus seen, after many births the person—distinctly Narayana, the Lord—no other way is there.’
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.46
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.46 · Chapter 6 · Verse 46
।।6.46।।ज्ञानिभ्यो योगज्ञानिभ्यः। तपस्विभ्यः कृच्छ्रादिचारिभ्यः। उक्तं च कृच्छ्रादेरपि यज्ञादेर्ध्यानयोगो विशिष्यते। तत्रापि शेषश्रीब्रह्मशिवादिध्यानतो हरेः। ध्यानं कोटिगुणं प्रोक्तमधिकं वा मुमुक्षुणाम् इति गारुडे।अज्ञात्वा ध्यायिनो ध्यानाज्ज्ञानमेव विशिष्यते। ज्ञात्वा ध्यानं ज्ञानमात्राद्ध्यानादपि तु दर्शनम्। दर्शनादपि भक्तेश्च न किञ्चित्साधनाधिकम् इति च नारदीये।
From the knowers and from those learned in yoga, from ascetics and from those undergoing hardships—the text distinguishes the yoga of meditation even from sacrificial rites and the like. Still, remaining is the meditation on Hari, Brahma, Shiva, etc. Meditation is said to be multiplied by crores, or more, for those desirous of liberation, says Garuda. Unconscious meditators, not knowing, are surpassed by mere knowledge. Knowing, meditation becomes mere knowledge; beyond meditation is vision; and beyond vision is devotion, which is not surpassed by any other means, says Narada.
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.47
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.47 · Chapter 6 · Verse 47
।।6.47।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.
Sri Madhvacharya did not comment on this verse.