🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.3

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 6.3 · 6 · Verse 3

dvaitamadhvacharyabhagavad-gitacommentaryvedanta

Sanskrit Original

।।6.3।।कियत्कालं कर्म कर्त्तव्यं इत्यत आह आरुरुक्षोर्मुनेरिति। योगमारुरुक्षोपायसम्पूर्तिमिच्छोः। योगमारूढस्य सम्पूर्णोपायस्य अपरोक्षज्ञानिन इत्यर्थः। कारणं परमसुखकारणम्। अपरोक्षज्ञानिनोऽपि समाध्यादि फलमुक्तम् पृ.199200। तस्य सर्वोपशमेन समाधिरेव कारणं प्राधान्येनेत्यर्थः। तथापि यदा भोक्तव्योपरमस्तदैव सम्यगसम्प्रज्ञातसमाधिर्जायते अन्यदा तु भगवच्चरितादौ स्थितिः। तच्चोक्तम् ये त्वां पश्यन्ति भगवंस्त एव सुखिनः परम्। तेषामेव तु संक्रम्य समाधिर्जायते नृणाम्। भोक्तव्यकर्मण्यक्षीणे जपेन कथयाऽपि वा। वर्तयन्ति महात्मानस्तद्भक्तास्तत्परायणाः इति।

🤖 AI GeneratedAI Generated

‘How long must one perform action?’ — thus he says, ‘Arurukṣo mūnera’ (do not be discouraged, sage). He seeks completeness of the means of ascending to yoga. ‘Yoga‑mārūḍha’ is one who has attained yoga; the fully equipped means yield direct knowledge. The cause is the supreme reason for bliss. Even the directly knowing ones have the fruits like samādhi mentioned (pp.199–200). By the complete calming of all (the faculties), samādhi becomes the primary cause. Yet when the state of enjoyment to be attained has arisen as samyag‑samprajñāta‑samādhi, then one abides in the Lord’s conduct; for ‘Those who behold you, O Lord, alone are supremely happy’ — the samādhi that conforms is produced in those men. When actions to be enjoyed cease (bhoktavya-karma kṣīṇa), by chanting or by other means great souls and devotees who are devoted to that (i.e., to the Lord) conduct themselves so.