🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adhyaya 30

अध्यायः 30

Chapter 30 of Vajasaneyi Samhita — Supplementary Mantras.

Shlokas (13)

+ Add Shloka

Yajurveda 30.1 — Savita Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.1

देव सवितः प्र सुव यज्ञं प्र सुव यज्ञपतिं भगाय। दिव्यो गन्धर्वः केतपूउः केतं नः पुनातु वाचस्पतिर्वाचं नः स्वदतु।

Deva savitaḥ pra suva yaj¤a≈ pra suva yaj¤apati≈ bhagāya. Divyo gandharvaḥ ketapūuḥ keta≈ naḥ punātu vācaspatirvāca≈ naḥ svadatu.

O divine Savitṛ, auspiciously strengthen the sacrifice, strengthen the lord of sacrifice, O blessed one. O divine Gandharva, O Ketu‑born ones, may Ketu purify us; O Vācaspati, grant our speech and let it be sweet to us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.2 — Savita Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.2

तत सवितुर्वरेण्यम भर्गो देवस्य धीमहि। धियो यो नः प्रचोदयात।

Tat saviturvareṇyam bhargo devasya dhīmahi. Dhiyo yo naḥ pracodayāt.

We meditate on that excellent glory of Savitṛ, the divine light of the god; may he inspire our intellects.

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.3 — Savita Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.3

विश्वानि देव सवितर्दुरितानि परा सुव। यद्भद्रं तन्न आ सुव।

Viśvāni deva savitarduritāni parā suva. Yadbhadra≈ tanna ā suva.

All that Savitṛ, the god, removes — evils beyond — may he grant us the good; what is auspicious, may that very auspiciousness come to us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.4 — Savita Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.4

विभक्तारंम हवामहे वसोश्चित्रस्य राधसः। सवितारं नृचक्षसम।

Vibhaktāra|m havāmahe vasościtrasya rādhasaḥ. Savitāra≈ nṛcakṣasam.

We invoke the distributor, the Vasas of variegated splendor, Savitṛ, the eye of men (illuminer).

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.6 — Parameshvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.6

नृत्ताय सू उ तं गीताय शैलू उ षं धर्माय सभाचरं नरिष्ठायै भीमलं नर्माय रेभंम हसाय कारिम आनन्दाय स्त्रीषखं प्रमदे कुमारीपुत्रं मेधायै रथकारं धैर्याय तक्षाणम।

Nṛttāya sū u ta≈ gītāya śailū u ṣa≈ dharmāya sabhācara≈ nariṣṭhāyai bhīmala≈ narmāya rebha|m hasāya kārim ānandāya strīṣakha≈ pramade kumārīputra≈ medhāyai rathakāra≈ dhairyāya takṣāṇam.

For dance and song, for lofty duty and decorum, for manly prowess and merry jest, for laughter and rejoicing, for the delight of women and maidens, for wisdom and the charioteer’s craft, for courage and for the craft of carpenters — may these be granted.

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.7 — Vidvans Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.7

तपसे कौलालं मायायै कर्मारंम रूउपाय मणिकारंम शुभे वपंम शरव्यायाऽइषुकारंम हेत्यै धनुष्कारं कर्मणे ज्याकारं दिष्ताय रज्जुसर्जं मृत्यवे मृगयुम अन्तकाय श्वनिनम।

Tapase kaulāla≈ māyāyai karmāra|m rūupāya maṇikāra|m śubhe vapa|m śaravyāyā'iṣukāra|m hetyai dhanuṣkāra≈ karmaṇe jyākāra≈ diṣtāya rajjusarja≈ mṛtyave mṛgayum antakāya śvaninam.

For asceticism, for subtle illusion, for the craftsman’s work, for forms and jewels, for auspicious garments and arrows, for the bow‑maker’s pursuit, for rites and the making of cords, for death’s hunt and the ender — grant the hound‑like skill.

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.8 — Vidvans Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.8

नदीभ्यः पौञ्जिष्ठमृक्षीकाभ्यो नैषादं पुरुषव्याघ्राय दुर्मदं गन्धर्वाप्सरोभ्यो व्रात्यं प्रयुग्भ्यऽउन्मत्तं म सर्पदेवजनेभ्योऽ प्रतिपदम अयेभ्यः कितवमीर्यतायाऽअकितवं पिशाचेभ्यो बिदलकारीं यातुधानेभ्यः कण्टकीकारीम।

Nadībhyaḥ pau¤jiṣṭhamṛkṣīkābhyo naiṣāda≈ puruṣavyāghrāya durmada≈ gandharvāpsarobhyo vrātya≈ prayugbhya'unmatta| m sarpadevajanebhyo' pratipadam ayebhyaḥ kitavamīryatāyā'akitava≈ piśācebhyo bidalakārī≈ yātudhānebhyaḥ kaṇṭakīkārīm.

From rivers, from the Pauñjistha (a plant), from the mṛkṣikās (reed-like plants), from the naiṣāda (outcast), from the man-lion (puruṣavyāghra), from the arrogant (durmada), from the gandharvas and apsaras, from the outcast Vrātya, from the warriors (prayugbha), from the mad, from the serpent-people and the fish-people (deva-jaṇe), from the unwalking (aprathipad) ones, from the kitava (a bird) and the mīryatā (a demon), from the akita (possessed), from the piśācas, from the cat-doers (bidalakārī), from the yātudhānas, from the thorn-makers (kaṇṭakīkārī).

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.10 — Vidvan Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.10

ऊत्सादेभ्यः कुब्जं प्रमुदे वामनं द्वार्भ्यः स्रामंम स्वप्नायान्धमधर्माय बधिरं पवित्राय भिषजं प्रज्ञानाय नक्षत्रदर्शम आशिक्षायै प्रश्निनमुपशिक्षायाऽअभिप्रश्निनं मर्यादायै प्रश्नविवाकम।

ūtsādebhyaḥ kubja≈ pramude vāmana≈ dvārbhyaḥ srāma|m svapnāyāndhamadharmāya badhira≈ pavitrāya bhiṣaja≈ praj¤ānāya nakṣatradarśam āśikṣāyai praśninamupaśikṣāyā'abhipraśnina≈ maryādāyai praśnavivākam.

From the Ūtsad (herbs), from the hunchback (kubja), from the joyful (pramud), from the dwarf (vāmana), from the door-guards (dvārā), from toil (srāma), for sleep, for the blind, for unrighteousness, for the deaf, for the pure, the physician, for wisdom, the seer of stars, for the learner (āśikṣā), for the questioner receiving instruction (upaśikṣā), for the intended questioner, for propriety (maryādā), the cleaver of question and answer (praśnavivāka).

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.12 — Vidvan Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.12

भायै दार्वाहारं प्रभायाऽअग्न्येधं ब्रध्नस्य विष्टपायाभिषेक्तारं वर्षिष्ठाय नाकाय परिवेष्टारं देवलोकाय पेशितारं मनुष्यलोकाय प्रकरितारं म सर्वेभ्यो लोकेभ्यऽउपसेक्तारम अवऽ ऋत्यै वधायोपमन्थितारं मेधाय वासः पल्पूउलीं प्रकामाय रजयित्रीम।

Bhāyai dārvāhāra≈ prabhāyā'agnyedha≈ bradhnasya viṣṭapāyābhiṣektāra≈ varṣiṣṭhāya nākāya pariveṣṭāra≈ devalokāya peśitāra≈ manuṣyalokāya prakaritāra| m sarvebhyo lokebhya'upasektāram ava' ṛtyai vadhāyopamanthitāra≈ medhāya vāsaḥ palpūulī≈ prakāmāya rajayitrīm.

For fear, for the giver of bread (dārvāhāra), for fame, for the fire-eater (agnyedha), for the sacrificer smeared with Viṣṭapa’s butter, for the eldest (varṣīṣṭha), for the nose (nāka) who encircles, for the deva-world, for the messenger, for the human world, for the creator, for me, for all worlds as one who sits near, for the season, for the slaughtered (vadhā) and thrashing, for intellect, for dwelling, for the palpūlī (a plant), for the relaxed (prakāma), for the queen (rajayitrīm).

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.15 — Rajeshvarau Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.15

यमाय यमसू उ म अथर्वभ्योऽवतोकां म संवत्सराय पर्यायिणीं परिवत्सरायाविजाताम इदावत्सरायातीत्वरीम इद्वत्सरायातिष्कद्वरीं वत्सराय विजर्जरांम संवत्सराय पलिक्नीम ऋभुभ्योऽजिनसन्धं म साध्येभ्यश्चर्मम्नम।

Yamāya yamasū u m atharvabhyo'vatokā| m sa≈vatsarāya paryāyiṇī≈ parivatsarāyāvijātām idāvatsarāyātītvarīm idvatsarāyātiṣkadvarī≈ vatsarāya vijarjarā|m sa≈vatsarāya paliknīm ṛbhubhyo'jinasandha| m sādhyebhyaścarmamnam.

To Yama, to the Yamas, to Atharvan sages I invoked; to the year, the cyclical one, to the revolving year and to those born of the revolving year, to this year gone by, to that year beyond this, to the year’s decay, to the year made old, to the yearly cycle, to the Ṛbhus for the binding of enemies, to the practitioners and to the skins (of animals).

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.17 — Rajeshvarau Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.17

बीभत्सायै पौल्कसं वर्णाय हिरण्यकारं तुलायै वाणिजं पश्चादोषाय ग्लाविनं विश्वेभ्यो भू उ तेभ्यः सिध्मलं भू उ त्यै जागरणम अभूउत्यै स्वपनम आर्त्यै जनवादिनं व्यृद्ध्याऽअपगल्भंम संम्शराय प्रच्छिदम।

Bībhatsāyai paulkasa≈ varṇāya hiraṇyakāra≈ tulāyai vāṇija≈ paścādoṣāya glāvina≈ viśvebhyo bhū u tebhyaḥ sidhmala≈ bhū u tyai jāgaraṇam abhūutyai svapanam ārtyai janavādina≈ vyṛddhyā'apagalbha|m sa|mśarāya pracchidam.

For terror (bībhatsa), for Paulka (a tribe), for complexion, for golden-colored, for the balance (tulā), for the merchant (vāṇija), for the posterior ailment, for the glāvina (a disorder), for all worlds, be thou a pure one to them, be thou a softened one; for waking let it be, for becoming, for sleep; for affliction, for the public speaker, for growth, for the unshamed (apagalbha), for scattering (saṁśara), cut through.

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.19 — Rajeshvarau Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.19

प्रतिश्रुत्कायाऽअर्तनं घोषाय भषम अन्ताय बहुवादिनम अनन्ताय मू उ कं म शब्दायाडम्बराघातं महसे वीणावादं क्रोशाय तूउणवध्मम अवरस्पराय शङ्खध्मं वनाय वनपम अन्यतोरण्याय दावपम।

Pratiśrutkāyā'artana≈ ghoṣāya bhaṣam antāya bahuvādinam anantāya mū u ka| m śabdāyāŒambarāghāta≈ mahase vīṇāvāda≈ krośāya tūuṇavadhmam avarasparāya śaΔkhadhma≈ vanāya vanapam anyatoraṇyāya dāvapam.

For promises heard, for the lamenting one, for the proclamation (ghoṣa), for speech, for the end, for the many-worded, for the infinite, for the mū (sound), for the word, for the blow of arrogance, for the mighty veena-player, for the cry, for the drum-slayer (tuṇa-), for the mutual-covering, for conch-sound, for the forest, for the forest-likeness, for the other wilds, for the chase (dāva).

🤖 AI Generated

Yajurveda 30.21 — Rajeshvarau Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 30 · Verse 30.21

इ आग्नये पीवानं पृथिव्यै पीठसर्पिणं वायवे चाण्डालम अन्तरिक्षाय वंम्शनर्तिनं दिवे खलतिंम सूउर्याय हर्यक्षं नक्षत्रेभ्यः किर्मिरं चन्द्रमसे किलासम अह्ने शुक्लं पिङ्गाक्षंम रात्र्यै कृष्णं पिङ्गाक्षम।

fiX āgnaye pīvāna≈ pṛthivyai pīṭhasarpiṇa≈ vāyave cāṇŒālam antarikṣāya va|mśanartina≈ dive khalati|m sūuryāya haryakṣa≈ nakṣatrebhyaḥ kirmira≈ candramase kilāsam ahne śukla≈ piΔgākṣa|m rātryai kṛṣṇa≈ piΔgākṣam.

To Agni be Pīvāna (drink), to Earth the seat-serpent, to Vāyu the outcaste (cāṇḍāla), to Āntarikṣa the protector of families, to Dīva the wickedness, to Sūrya the Hari-eye, to the stars the kirmira (insect), to the moon the kila-āsam, to the day white, to the yellow-eyed, to night black yellow-eyed.

🤖 AI Generated