Adhyaya 21
अध्यायः 21
Chapter 21 of Vajasaneyi Samhita — Sarvamedha & Pitryajna.
Shlokas (46)
+ Add ShlokaYajurveda 21.1 — Varuna Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.1
रोकेओ ईमं मे वरुण श्रुधी हवमद्या च मृडय। त्वामवस्युराचके।
Rokeo īma≈ me varuṇa śrudhī havamadyā ca mṛŒaya. Tvāmavasyurācake.
O Varuṇa, remove this obstruction from me, attend to today's oblation and favor me; you spoke as guardian of necessity.
Yajurveda 21.2 — Varuna Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.2
व्ग्स्ग तत्त्वा यामि ब्रह्मणा वन्दमानस्तदाशास्ते यजमानो हविर्भिः। आहेडमनो वरुणेह बोध्युरुशंम्स मा नऽआयुः प्र मोषीः।
vgsG Tattvā yāmi brahmaṇā vandamānastadāśāste yajamāno havirbhiḥ. āheŒamano varuṇeha bodhyuruśa|msa mā na'āyuḥ pra moṣīḥ.
I go to meet the Brahman truth; the worshipper praised and offered oblation. O Varuṇa, make known the mind; may life not depart from us, O dispeller of anger.
Yajurveda 21.3 — Agni-Varuna Devate
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.3
त्वं नोऽअग्ने वरुणस्य विद्वान देवस्य हेडोऽ अव यासिसीष्ठाः। यजिष्ठो वह्नितमः शोशुचानो विश्वा द्वेषांन्सि प्र मुमुग्ध्यस्मत।
Tva≈ no'agne varuṇasya vidvān devasya heŒo' ava yāsisīṣṭhāḥ. Yajiṣṭho vahnitamaḥ śośucāno viśvā dveṣā|nsi pra mumugdhyasmat.
O Agni, wise one of Varuṇa, herald of the god, you went forth as foremost; best among sacrificers, hottest of flames, you consume all hates—do not let our devotion be confounded.
Yajurveda 21.5 — Adityah Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.5
महीमूउ षु मातरंम सुव्रतानामृतस्य पत्नीमवसे हुवेम। तुविक्षत्रामजरन्तीमुरूउचींम सुशर्माणमदितिंम सुप्रणीतिम।
Mahīmūu ṣu mātara|m suvratānāmṛtasya patnīmavase huvema. Tuvikṣatrāmajarantīmurūucī|m suśarmāṇamaditi|m supraṇītim.
We invoke the earth, the mother, the steadfast companion, the immortal's wife; we call the enduring dominion, the vigorous, the well-armed Aditi of noble conduct.
Yajurveda 21.6 — Aditi Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.6
सुत्रामाणम पृथिवीम द्यामनेहसंम सुशर्माणमदितिंम सुप्रणीतिम। दैवीं नावंम स्वरित्रामनागसमस्रवन्तीमारुहेमा स्वस्तये।
Sutrāmāṇam pṛthivīm dyāmanehasa|m suśarmāṇamaditi|m supraṇītim. Daivī≈ nāva|m svaritrāmanāgasamasravantīmāruhemā svastaye.
May the well-armed earth and heaven, the beneficial Aditi, be rightly led; may the divine ship, with its boon-bestowing course and serpent streams, ascend for welfare.
Yajurveda 21.7 — Svargya Nau Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.7
सुनावमारुहेयमस्रवन्तीमनागसम। शतारित्रांम स्वस्तये।
Sunāvamāruheyamasravantīmanāgasam. ›atāritrā|m svastaye.
May the shining stream, bearing serpents, ascend to us; may the hundred protectors be auspicious.
Yajurveda 21.8 — Mitra-Varunau Devate
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.8
आ नो मित्रावरुणा घृतैर्गव्यूउतिमुक्षतम। मध्वा रजांन्सि सुक्रतूउ।
Å no mitrāvaruṇā ghṛtairgavyūutimukṣatam. Madhvā rajā|nsi sukratūu.
May Mitra and Varuṇa grant us the milky streams with clarified butter; may the sweet drops and the brilliant ones be well-formed.
Yajurveda 21.9 — Agni Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.9
प्र बाहवा सिसृतं जीवसे नऽआ नो गव्यूउतिमुक्षतम घृतेन। आ मा जने श्रवयतं युवाना श्रुतं मे मित्रावरुणा हवेमा।
Pra bāhavā sisṛta≈ jīvase na'ā no gavyūutimukṣatam ghṛtena. Å mā jane śravayata≈ yuvānā śruta≈ me mitrāvaruṇā havemā.
Pour out for us the bounteous oil; may we live refreshed—let not the ghee-stream be withdrawn. O people, proclaim what you have heard, O young ones: the praise of Mitra and Varuṇa in the offering.
Yajurveda 21.10 — Ritvijah Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.10
शं नो भवन्तु वाजिनो हवेषु देवताता मितद्रवः स्वर्काः। जम्भयन्तोऽहिं वृकं म रक्षांन्सि सनेम्यस्मद्युयवन्नमीवाः।
›a≈ no bhavantu vājino haveṣu devatātā mitadravaḥ svarkāḥ. Jambhayanto'hi≈ vṛka| m rakṣā|nsi sanemyasmadyuyavannamīvāḥ.
May the bolsterers be auspicious among the sacrificers; gods’ gifts like measured fluids and heaven's produce. Trembling, protect us from the wolf—guard us as our young men bow in reverence.
Yajurveda 21.11 — Vidvanso Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.11
वाजेवाजेऽवत वाजिनो नो धनेषु विप्राऽअमृताऽ ऋतज्ञाः। आस्य मध्वः पिबत मादयध्वं तृप्ता यात पथिभिर्देवयानैः।
Vājevāje'vata vājino no dhaneṣu viprā'amṛtā' ṛtaj¤āḥ. āsya madhvaḥ pibata mādayadhva≈ tṛptā yāta pathibhirdevayānaiḥ.
Like the bold in bounty they have arrived, O generous ones, may the wise, immortal and truth‑knowing, be ours in riches. Drink the sweet mead, be exhilarated; content, go along the ways of the gods.
Yajurveda 21.12 — Agni Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.12
समिद्धोऽअग्निः समिधा सुसमिद्धो वरेण्यः। गायत्री छन्दऽइन्द्रियं त्र्यविर्गौर्वयो दधुः।
Samiddho'agniḥ samidhā susamiddho vareṇyaḥ. Gāyatrī chanda'indriya≈ tryavirgaurvayo dadhuḥ.
The fire was kindled, the fuel well-arranged, the excellent one well kindled. They offered the Gayatri meter, the sense-organs, and the threefold reverence as oblations for majesty.
Yajurveda 21.13 — Vidvanso Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.13
तनूउनपाच्छुचिव्रतस्तनूउपाश्च सरस्वती। ऊष्णिहा छन्दऽइन्द्रियं दित्यवाड गौर्वयो दधुः।
Tanūunapācchucivratastanūupāśca sarasvatī. ūṣṇihā chanda'indriya≈ dityavāŒ gaurvayo dadhuḥ.
Sarasvatī upheld the body’s fast and purity; she restrained the body. Warmth, metre, senses—Indra and the gods endowed strength and venerable vigour.
Yajurveda 21.14 — Vidvanso Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.14
इडाभिरग्निरीड्यः सोमो देवोऽअमर्त्यः। आनुष्टुप छन्दऽइन्द्रियं पञ्चाविर्गौर्वयो दधुः।
IŒābhiragnirīŒyaḥ somo devo'amartyaḥ. ānuṣṭup chanda'indriya≈ pa¤cāvirgaurvayo dadhuḥ.
With the fire-kindling rites, Soma, the immortal god, was invoked. Anuṣṭup metre, senses—fivefold—Indra and the gods bestowed strength and venerable vigour.
Yajurveda 21.15 — Vidvanso Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.15
सुबर्हिरग्निः पू उ षण्वान्त्स्तीर्णबर्हिरमर्त्यः। बृहती छन्दऽइन्द्रियं त्रिवत्सो गौर्वयो दधुः।
Subarhiragniḥ pū u ṣaṇvāntstīrṇabarhiramartyaḥ. Bṛhatī chanda'indriya≈ trivatso gaurvayo dadhuḥ.
Subarha (bright) fire and immortal barhi (offering) were praised. Bṛhatī metre, senses—threefold—Indra and the gods granted strength and venerable vigour.
Yajurveda 21.16 — Vidvanso Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.16
दुरो देवीर्दिशो महीर्ब्रह्मा देवो बृहस्पतिः। पङ्क्तिश्छन्दऽइहेन्द्रियं तुर्यवाड गौर्वयो दधुः।
Duro devīrdiśo mahīrbrahmā devo bṛhaspatiḥ. PaΔktiśchanda'ihendriya≈ turyavāŒ gaurvayo dadhuḥ.
Duro, the goddess of directions, Earth, Brahmā and Bṛhaspati were invoked. Paṅkti metre, senses—these—Indra and the gods bestowed swift and venerable vigour.
Yajurveda 21.17 — Vishvedeva Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.17
ऊषे यह्वी सुपेशसा विश्वे देवाऽअमर्त्याः। त्रिष्टुप छन्दऽइहेन्द्रियं पष्ठवाड गौर्वयो दधुः।
ūṣe yahvī supeśasā viśve devā'amartyāḥ. Triṣṭup chanda'ihendriya≈ paṣṭhavāŒ gaurvayo dadhuḥ.
Yahvī (the sacred chant) with offerings, all immortal gods were invoked. Triṣṭup metre, senses—these—Indra and the gods gave rearward (supporting) strength and venerable vigour.
Yajurveda 21.18 — Vishvedeva Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.18
दैव्या होतारा भिषजेन्द्रेण सयुजा युजा। जगती छन्दऽइन्द्रियमनड्वान गौर्वयो दधुः।
Daivyā hotārā bhiṣajendreṇa sayujā yujā. Jagatī chanda'indriyamanaŒvān gaurvayo dadhuḥ.
Divine priests and physicians united, yoked together. Jagatī metre, senses—manifold—Indra and the gods bestowed strength and venerable vigour.
Yajurveda 21.19 — Vishvedeva Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.19
तिस्रऽइडा सरस्वती भारती मरुतो विशः। विराट छन्दऽइहेन्द्रियं धेनुर्गौर्न वयो दधुः।
Tisra'iŒā sarasvatī bhāratī maruto viśaḥ. Virāṭ chanda'ihendriya≈ dhenurgaurna vayo dadhuḥ.
Three Iḍā (chants): Sarasvatī, Bhāratī, Maruts and Viśas were invoked. Virāṭ metre, senses—these—cows and kine gave strength and venerable vigour.
Yajurveda 21.20 — Vishvedeva Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.20
त्वष्टा तुरीपोऽ अद्भुतऽइन्द्राग्नी पुष्टिवर्धना। द्विपदा छन्दऽइन्द्रियमुक्षा गौर्न वयो दधुः।
Tvaṣṭā turīpo' adbhuta'indrāgnī puṣṭivardhanā. Dvipadā chanda'indriyamukṣā gaurna vayo dadhuḥ.
Tvaṣṭā, Turyap (the threefold), wondrous Indrāgni, strength-enhancing: in dvipāda metre, senses—release—cows and kine gave us vigour and strength.
Yajurveda 21.21 — Vishvedeva Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.21
शमिता नो वनस्पतिः सविता प्रसुवन भगम। ककुप छन्दऽइहेन्द्रियं वशा वेहद्वयो दधुः।
›amitā no vanaspatiḥ savitā prasuvan bhagam. Kakup chanda'ihendriya≈ vaśā vehadvayo dadhuḥ.
O restrained Vanaspati, Savitā brought forth abundant offspring. Kakup metre, senses—these—control and both paths they bestowed.
Yajurveda 21.22 — Vidvanso Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.22
स्वाहा यज्ञं वरुणः सुक्षत्रो भेषजं करत। आतिच्छन्दाऽइन्द्रियं बृहदृषभो गौर्वयो दधुः।
Svāhā yaj¤a≈ varuṇaḥ sukṣatro bheṣaja≈ karat. āticchandā'indriya≈ bṛhadṛṣabho gaurvayo dadhuḥ.
Svāhā (the oblation) performed the sacrifice; Varuṇa prescribed the precious herb. Great-chhandas (ātichanda), senses—broad bull—Indra and the gods granted strength and venerable vigour.
Yajurveda 21.23 — Rudras Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.23
वसन्तेनऽऋतुना देवा वसवस्त्रिवृता स्तुताः। रथन्तरेण तेजसा हविरिन्द्रे वयो दधुः।
Vasantena'ṛtunā devā vasavastrivṛtā stutāḥ. Rathantareṇa tejasā havirindre vayo dadhuḥ.
In spring’s season the gods, the Vasus, thrice-clad, were praised. By the chariot’s might and splendour they offered Haviṛ to Indra; they bestowed vigour and venerable strength.
Yajurveda 21.24 — Vishvedeva Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.24
ग्रीष्मेणऽऋतुना देवा रुद्राः पञ्चदशे स्तुताः। बृहता यशसा बलंम हविरिन्द्रे वयो दधुः।
Grīṣmeṇa'ṛtunā devā rudrāḥ pa¤cadaśe stutāḥ. Bṛhatā yaśasā bala|m havirindre vayo dadhuḥ.
In summer’s season the gods, the Rudras, fifteen were praised. With great fame and strength they offered Haviṛ to Indra; they bestowed mighty vigour and renown.
Yajurveda 21.25 — Indra Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.25
वर्षाभिरृतुनादित्या स्तोमे सप्तदशे स्तुताः। वैरूउपेण विशौजसा हविरिन्द्रे वयो दधुः।
Varṣābhirṛtunādityā stome saptadaśe stutāḥ. Vairūupeṇa viśaujasā havirindre vayo dadhuḥ.
With rains-season Adityas in the Soma-praise were seventeen praised. With healing strength of Vairūpa and Viśauja they offered Haviṛ to Indra; they gave mighty vigour and venerable strength.
Yajurveda 21.27 — Vidvanso Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.27
हेमन्तेनऽऋतुना देवास्त्रिणवे मरुत स्तुताः। बलेन शक्वरीः सहो हविरिन्द्रे वयो दधुः।
Hemantena'ṛtunā devāstriṇave maruta stutāḥ. Balena śakvarīḥ saho havirindre vayo dadhuḥ.
In hemanta season the gods, thirty-nine Maruts, were praised. By force with the Shakvarīs they together offered Haviṛ to Indra; they granted strength and valour.
Yajurveda 21.28 — Vishvedeva Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.28
शैशिरेणऽऋतुना देवास्त्रयस्त्रिंम्शेऽमृता स्तुताः। सत्येन रेवतीः क्षत्रं म हविरिन्द्रे वयो दधुः।
›aiśireṇa'ṛtunā devāstrayastri|mśe'mṛtā stutāḥ. Satyena revatīḥ kṣatra| m havirindre vayo dadhuḥ.
In śaiśira season the gods, thirty-three Amṛtas, were praised. By truth the Revatis held the warrior-power; they offered Haviṛ to Indra and bestowed strength and venerable might.
Yajurveda 21.29 — Agni
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.29
होता यक्षत समिधाऽग्निंइडस्पदेऽश्विनेन्द्रंम सरस्वतीमजो धूउम्रो न गोधूउमैः कुवलैर्भेषजं मधु शष्पैर्न तेजऽ इन्द्रियं पयः सोमः परिस्रुता घृतं मधु व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।
Hotā yakṣat samidhā'gni≈iŒaspade'śvinendra|m sarasvatīmajo dhūumro na godhūumaiḥ kuvalairbheṣaja≈ madhu śaṣpairna teja' indriya≈ payaḥ somaḥ parisrutā ghṛta≈ madhu vyantvājyasya hotaryaja.
The hotā (priest) kindled the fire with fuel, called on the Ashvins and Indra, Sarasvatī the mother: smoky, not with ordinary milks; with kuvala herbs and medicines, honey and libations, the Soma’s fluid, clarified butter and honey they offered for the priest’s oblation.
Yajurveda 21.31 — Ashvinis and Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.31
होता यक्षन्नराशंम्सं न नग्नहुं पतिंम सुरया भेषजं मेषः सरस्वती भिषग्रथो न चन्द्र्यस्विनोर्वपाऽइन्द्रस्य वीर्यं बदरैरुपवाकाभिर्भेषजं तोक्मभिः पयः सोमः परिस्रुता घृतं मधु व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।
Hotā yakṣannarāśa|msa≈ na nagnahu≈ pati|m surayā bheṣaja≈ meṣaḥ sarasvatī bhiṣagratho na candryasvinorvapā'indrasya vīrya≈ badarairupavākābhirbheṣaja≈ tokmabhiḥ payaḥ somaḥ parisrutā ghṛta≈ madhu vyantvājyasya hotaryaja.
The hotā invoked the gathered folk; not naked, not the husband—by Surya’s rites the medicine, the ram, Sarasvatī with healing song; not by the twin-chariots’ splendour but by Indra’s vigour—berries and invoked formulas as medicines, cakes, the Soma’s fluid, clarified butter and honey they offered for the priest’s oblation.
Yajurveda 21.32 — Sarasvati and Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.32
होता यक्षदिडेडितऽ आजुह्वानः सरस्वतीमिन्द्रं बलेन वर्धयन्नृषभेण गवेन्द्रियमश्विनेन्द्राय भेषजं यवैः कर्कन्धुभिर्मधु लाजैर्न मासरं पयः सोमः परिस्रुता घृतं मधु व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।
Hotā yakṣadiŒeŒita' ājuhvānaḥ sarasvatīmindra≈ balena vardhayannṛṣabheṇa gavendriyamaśvinendrāya bheṣaja≈ yavaiḥ karkandhubhirmadhu lājairna māsara≈ payaḥ somaḥ parisrutā ghṛta≈ madhu vyantvājyasya hotaryaja.
The hotā invoked, loudly proclaimed: Sarasvatī and Indra—by strengthening the bull, by the cow’s prowess for the Ashvins—medicines, cereals, sweet honey cakes and month-offerings, the Soma’s fluid, clarified butter and honey they offered for the priest’s oblation.
Yajurveda 21.33 — Ashvins etc. Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.33
होता यक्षद बर्हिरूउर्णम्रदा भिषङ नसत्या भिषजाऽश्विनाऽश्वा शिशुमती भिषग्धेनुः सरस्वती भिषग्दुहऽइन्द्राय भेषजं पयः सोमः परिस्रुता घृतं मधु व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।
Hotā yakṣad barhirūurṇamradā bhiṣaΔ nasatyā bhiṣajā'śvinā'śvā śiśumatī bhiṣagdhenuḥ sarasvatī bhiṣagduha'indrāya bheṣaja≈ payaḥ somaḥ parisrutā ghṛta≈ madhu vyantvājyasya hotaryaja.
The hotā invoked with barhi and loud call: medicines of Nasatya, Ashvins’ steeds, pregnant mare—milk of the healer-cow, Sarasvatī the healer, they offered medicines, the Soma’s fluid, clarified butter and honey for the priest’s oblation.
Yajurveda 21.34 — Ashvinis etc. Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.34
होता यक्षद्दुरो दिशः कवष्यो न व्यचस्वतीरश्विभ्यां न दुरो दिशऽइन्द्रो न रोदसी दुघे दुहे धेनुः सरस्वत्यश्विनेन्द्राय भेषजं शुक्रं न ज्योतिरिन्द्रियं पयः सोमः परिस्रुता घृतं मधु व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।
Hotā yakṣadduro diśaḥ kavaṣyo na vyacasvatīraśvibhyā≈ na duro diśa'indro na rodasī dughe duhe dhenuḥ sarasvatyaśvinendrāya bheṣaja≈ śukra≈ na jyotirindriya≈ payaḥ somaḥ parisrutā ghṛta≈ madhu vyantvājyasya hotaryaja.
The hotā invoked the difficult regions, the protectors; not failing Sarasvatī to the horses; not the hard direction Indra, nor the flowing; in the milking twice the cow’s milk—Sarasvatī for the Ashvins—medicines, Shukra (Venus), not the light sense; the Soma’s fluid, clarified butter and honey they offered for the priest’s oblation.
Yajurveda 21.36 — Ashvinis and others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.36
होता यक्षद्दैव्या होतारा भिषजाऽ श्विनेन्द्रं न जागृवि दिवाऽ नक्तं न भेषजैः शूउषंम सरस्वती भिषक सीसेन दुहऽइन्द्रियं पयः सोमः परिस्रुता घृतं मधु व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।
Hotā yakṣaddaivyā hotārā bhiṣajā' śvinendra≈ na jāgṛvi divā' nakta≈ na bheṣajaiḥ śūuṣa|m sarasvatī bhiṣak sīsena duha'indriya≈ payaḥ somaḥ parisrutā ghṛta≈ madhu vyantvājyasya hotaryaja.
Hotā, O divine Yakṣa, officiant, physicians and swift Indra—may you not be wakeful by day nor by night; with remedies let Sarasvatī as healer milk from the head; the senses be milked; Soma’s waters flow forth, ghee poured, honey and barley presented to the hotar’s oblation.
Yajurveda 21.39 — Ashvinis etc. Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.39
होता यक्षद वनस्पतिंम शमितारंम शतक्रतुं भीमं न मन्युं म राजानं व्याघ्रं नमसाऽ श्विना भामंम सरस्वती भिषगिन्द्राय दुहऽइन्द्रियं पयः सोमः परिस्रुता घृतं मधु व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।
Hotā yakṣad vanaspati|m śamitāra|m śatakratu≈ bhīma≈ na manyu| m rājāna≈ vyāghra≈ namasā' śvinā bhāma|m sarasvatī bhiṣagindrāya duha'indriya≈ payaḥ somaḥ parisrutā ghṛta≈ madhu vyantvājyasya hotaryaja.
Hotā, O Yakṣa, calm Lord of plants, of hundred-sacrifice, terrible to foes—do not be wrathful, O king; may the tiger-like splendour of the steeds, Sarasvatī as healer, milk for Indra; let the senses be milked; Soma’s waters flow, ghee and honey and barley be given to the hotar’s oblation.
Yajurveda 21.41 — Vidvanso Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.41
होता यक्षदश्विनौ छागस्य वपाया मेदसो जुषेतांम हविर्होतर्यज। होता यक्षत्सरस्वतीं मेषस्य वपाया मेदसो जुषतांम हविर्होतर्यज। होता यक्षदिन्द्रमृषभस्य वपाया मेदसो जुषतांम हविर्होतर्यज।
Hotā yakṣadaśvinau chāgasya vapāyā medaso juṣetā|m havirhotaryaja. Hotā yakṣatsarasvatī≈ meṣasya vapāyā medaso juṣatā|m havirhotaryaja. Hotā yakṣadindramṛṣabhasya vapāyā medaso juṣatā|m havirhotaryaja.
Hotā, O Yakṣa, may the Aśvins milk for the ram the fat of the kid so that the sacrificial offering is pleasing; Hotā, O Yakṣa, may Sarasvatī milk for the sheep the fat of the kid; Hotā, O Yakṣa, may Indra milk for the bull the fat of the ram—let the oblation be pleasing to the hotar.
Yajurveda 21.43 — Hotradaya Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.43
होता यक्षदश्विनौ छागस्य हविषऽआत्तामद्य मध्यतो मेदऽउद्भृतं पुरा द्वेषोभ्यः पुरा पौरुषेय्या गृभो घस्तां नूउनं घासेऽ अज्राणां यवसप्रथमानांम सुमत्क्षराणांम शतरुद्रियाणामग्निष्वात्तानां पीवोपवसनानां पार्श्वतः श्रोणितः शितामतौत्सादतोऽङ्गादङ्गादवत्तानां करतऽएवाश्विना जुषेतांम हविर्होतर्यज।
Hotā yakṣadaśvinau chāgasya haviṣa'āttāmadya madhyato meda'udbhṛta≈ purā dveṣobhyaḥ purā pauruṣeyyā gṛbho ghastā≈ nūuna≈ ghāse' ajrāṇā≈ yavasaprathamānā|m sumatkṣarāṇā|m śatarudriyāṇāmagniṣvāttānā≈ pīvopavasanānā≈ pārśvataḥ śroṇitaḥ śitāmatautsādato'ΔgādaΔgādavattānā≈ karata'evāśvinā juṣetā|m havirhotaryaja.
Hotā, O Yakṣa, may the Aśvins by the oblation of the kid use the sacrificial fat born from midst today that was produced earlier from hostile ones, from the male line and from refuse; may they cut the grass, the unmown fodder, the foremost barley, the well-formed kernels, the hundred-ruled ones, the offerings to Agni; may they drink and abstain as required; may the sides and loins be laid, the cooling and unctuous portions distributed limb by limb—thus may the Aśvins accept the oblation.
Yajurveda 21.47 — Ashvinis etc. Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.47
होता यक्षदग्निं म स्विष्टकृतमयाडग्निरश्विनोश्छागस्य हविषः प्रिया धामान्ययाट सरस्वत्या मेषस्य हविषः प्रिया धामान्ययाडिन्द्रस्यऽऋषभस्य हविषः प्रिया धामान्ययाडग्नेः प्रिया धामान्ययाट सोमस्य प्रिया धामान्ययाडिन्द्रस्य सुत्राम्णः प्रिया धामान्ययाट सवितुः प्रिया धामान्ययाड वरुणस्य प्रिया धामान्ययाड वनस्पतेः प्रिया पाथां न स्ययाड देवानामाज्यपानां प्रिया
Hotā yakṣadagni| m sviṣṭakṛtamayāŒagniraśvinośchāgasya haviṣaḥ priyā dhāmānyayāṭ sarasvatyā meṣasya haviṣaḥ priyā dhāmānyayāŒindrasya'ṛṣabhasya haviṣaḥ priyā dhāmānyayāŒagneḥ priyā dhāmānyayāṭ somasya priyā dhāmānyayāŒindrasya sutrāmṇaḥ priyā dhāmānyayāṭ savituḥ priyā dhāmānyayāŒ varuṇasya priyā dhāmānyayāŒ vanaspateḥ priyā pāthā| n syayāŒ devānāmājyapānā≈ priyā
Hotā, O Yakṣa, to Agni give the prepared Svishṭakṛta; to the Aśvins give the beloved oblation of the kid; to Sarasvatī give the beloved oblation of the sheep; to Indra give the beloved oblation of the bull; to Agni give the beloved oblation; to Soma give his beloved offerings; to Indra give the offering of Sūtrāmṇá; to Savitṛ give his beloved; to Varuṇa his beloved; to Vanaspati his beloved portion; let not the share of the gods from the sacred barley-drink be lacking.
Yajurveda 21.48 — Sarasvati & Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.48
देवं बर्हिः सरस्वती सुदेवमिन्द्रेऽअश्विना। तेजो न चक्षुरक्ष्योर्बर्हिषा दधुरिन्द्रियं वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।
Deva≈ barhiḥ sarasvatī sudevamindre'aśvinā. Tejo na cakṣurakṣyorbarhiṣā dadhurindriya≈ vasuvane vasudheyasya vyantu yaja.
A god be the oblation, Sarasvatī, best god for Indra and the Aśvins. May splendour and sight not be withheld by the oblation; grant the senses in the fertile forest of wealth—worship.
Yajurveda 21.49 — Ashvinis and Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.49
देवीर्द्वारोऽअश्विना भिषजेन्द्रे सरस्वती। प्राणं न वीर्यं नसि द्वारो दधुरिन्द्रियं वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।
Devīrdvāro'aśvinā bhiṣajendre sarasvatī. Prāṇa≈ na vīrya≈ nasi dvāro dadhurindriya≈ vasuvane vasudheyasya vyantu yaja.
Goddess, gateway are the Aśvins, healer Indra, Sarasvatī. Grant breath and vigour; may the gateway not withhold the senses—grant them in the fertile realm of wealth. Worship.
Yajurveda 21.50 — Ashvinis and Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.50
मन ओ यज्न, केएप ओन इथ थे लिए ओ सच्रिइचे अन्द एन्लिघ्तेन्मेन्त।
Man of yajna, keep on with the life of sacrifice and enlightenment.
Mind of the sacrifice: proceed in the path of sacrifice and enlightenment.
Yajurveda 21.52 — Ashvinis etc. Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.52
देवीऽऊउर्जाहुती दुघे सुदुघेन्द्रे सरस्वत्यश्विना भिषजावतः। शुक्रं न ज्योति स्तनयोराहुती धत्तऽइन्द्रियं वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।
Devī'ūurjāhutī dughe sudughendre sarasvatyaśvinā bhiṣajāvataḥ. ›ukra≈ na jyoti stanayorāhutī dhatta'indriya≈ vasuvane vasudheyasya vyantu yaja.
Goddess, the potent oblation, powerful in twofold strength, is for the Aśvins, Sarasvatī and the physician. Make the auspicious light not withhold the breasts’ radiance—grant the senses in the fertile realm of wealth. Worship.
Yajurveda 21.53 — Ashvinis & Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.53
देवा देवानां भिषजा होताराविन्द्रमश्विना। वषट्कारैः सरस्वती त्विषिं न हृदये मतिंम होतृभ्यां दधुरिन्द्रियं वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।
Devā devānā≈ bhiṣajā hotārāvindramaśvinā. Vaṣaṭkāraiḥ sarasvatī tviṣi≈ na hṛdaye mati|m hotṛbhyā≈ dadhurindriya≈ vasuvane vasudheyasya vyantu yaja.
Gods, physicians of the gods, hotārs, Indra and the Aśvins: with sixfold obeisance, Sarasvatī, place vigor in the heart—grant thought to the hotṛs; grant the senses in the fertile realm of wealth. Worship.
Yajurveda 21.54 — Ashvinis & Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.54
देवीस्तिस्रस्तिस्रो देवीरश्विनेडा सरस्वती। शूउषं न मध्ये नाभ्यामिन्द्राय दधुरिन्द्रियं वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।
Devīstisrastisro devīraśvineŒā sarasvatī. ›ūuṣa≈ na madhye nābhyāmindrāya dadhurindriya≈ vasuvane vasudheyasya vyantu yaja.
Goddesses threefold, O Aśvins, Sarasvatī sings: let not dryness be between nor within for Indra—grant the senses in the fertile realm of wealth. Worship.
Yajurveda 21.55 — Ashvinis & Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.55
देवऽइन्द्रो नराशंम्सस्त्रिवरूउथः सरस्वत्याश्विभ्यामीयते रथः। रेतो न रूउपममृतं जनित्रमिन्द्राय त्वष्टा दधदिन्द्रियाणि वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।
Deva'indro narāśa|msastrivarūuthaḥ sarasvatyāśvibhyāmīyate rathaḥ. Reto na rūupamamṛta≈ janitramindrāya tvaṣṭā dadhadindriyāṇi vasuvane vasudheyasya vyantu yaja.
O Indra, the chariot is yoked to men; Sarasvatī yoked it to the steeds. Seed is not unlike ambrosia to the begetter Indra; Tvaṣṭṛ places the instruments—grant the senses in the fertile realm of wealth. Worship.
Yajurveda 21.59 — Agnyadayo Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.59
आग्निमद्य होतारमवृणीतायं यजमानः पचन पक्तीः पचन पुरोडाशान बध्नन्नश्विभ्यां छागंम सरस्वत्यै मेषमिन्द्रायऽ ऋषभंम सुन्वन्नश्विभ्याम सरस्वत्याऽइन्द्राय सुत्राम्णे सुरासोमान।
āgnimadya hotāramavṛṇītāya≈ yajamānaḥ pacan paktīḥ pacan puroŒāśān badhnannaśvibhyā≈ chāga|m sarasvatyai meṣamindrāya' ṛṣabha|m sunvannaśvibhyām ` sarasvatyā'indrāya sutrāmṇe surāsomān.
Today summon Agni the hotar: the sacrificer cooks, the cooks bind the sacred portions; with the steeds tie the kid for Sarasvatī, the sheep for Indra, the bull for the ṛṣabha—feed with the steeds Sarasvatī, Indra, Sūtrāmṇ and sacred Soma.
Yajurveda 21.60 — Ashvinis & Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.60
सू उ पस्थाऽअद्य देवो वनस्पतिरभवदश्विभ्यां छागेन सरवत्यै मेषेणेन्द्रायऽ ऋषभेणाक्षं न स्तान मेदस्तः प्रति पचतागृभीषतावीवृधन्त पुरोडाशैरपुरश्विना सरस्वतीन्द्रः सुत्रामा सुरासोमान।
Sū u pasthā'adya devo vanaspatirabhavadaśvibhyā≈ chāgena saravatyai meṣeṇendrāya' ṛṣabheṇākṣa| n stān medastaḥ prati pacatāgṛbhīṣatāvīvṛdhanta puroŒāśairapuraśvinā sarasvatīndraḥ sutrāmā surāsomān.
Today the god Vanaspati became a support for the steeds; with the kid for Sarasvatī, with the sheep for Indra, with the bull for the ṛṣabha—may the ghee not be lacking; the mead is cooked and the portions increase by the chiefs and the leaders; Sarasvatī-Indra, Sūtrāmṇ, and sacred Soma.
Yajurveda 21.61 — Rishis & Others Devata
Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 21 · Verse 21.61
त्वामद्यऽऋषऽआर्षेयऽऋषीणां नपदवृनीतायं यजमानो बहुभ्यऽआ सङ्गतेभ्यऽएष मे देवेषु वसु वार्यायक्ष्यतऽइति ता या देवा देव दानान्यदुस्तान्यस्माऽआ च शास्वा च गुरस्वेषितश्च होतरसि भद्रवाच्याय प्रेषितो मानुषः सूउक्तवाकाय सूउक्ता ब्रूउहि।
Tvāmadya'ṛṣa'ārṣeya'ṛṣīṇā≈ napadavṛnītāya≈ yajamāno bahubhya'ā saΔgatebhya'eṣa me deveṣu vasu vāryāyakṣyata'iti tā yā devā deva dānānyadustānyasmā'ā ca śāsvā ca gurasveṣitaśca hotarasi bhadravācyāya preṣito mānuṣaḥ sūuktavākāya sūuktā brūuhi.
Today, O ṛṣi, chosen of ṛṣis, the sacrificer with many gifts to assembled ones: ‘This is my treasure among the gods’—those gods who give gifts, those who are austere and who instruct, the venerable and the hotṛ—send forth a mortal praised in holy speech; speak the praised utterance.