🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 53

युद्धकाण्डम् सर्गः 53

Sarga 53 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (33)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 53.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 1

धूम्राक्षंनिहतंश्रुत्वारावणोराक्षसेश्वरः । क्रोधेनमहताऽविष्टोनिश्श्वसन्नुरगोयथा ।।

dhūmrākṣaṅnihataṅśrutvārāvaṇōrākṣasēśvaraḥ . krōdhēnamahatā.viṣṭōniśśvasannuragōyathā ।।

The Lord of Rakshasas was overcome with anger on hearing about Dhumraksha's death. He was hissing like a serpent, heaving a deep burning sigh, for having done a dirty task. He spoke to cruel Vajradamshtra of mighty prowess.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 2

।। दीर्घमुष्णंविनिश्श्वस्यक्रोधेनकलुषीकृतः । अब्रवीद्राक्षसंक्रूरंवज्रदंष्ट्रंमहाबलम् ।।

।। dīrghamuṣṇaṅviniśśvasyakrōdhēnakaluṣīkṛtaḥ . abravīdrākṣasaṅkrūraṅvajradaṅṣṭraṅmahābalam ।।

The Lord of Rakshasas was overcome with anger on hearing about Dhumraksha's death. He was hissing like a serpent, heaving a deep burning sigh, for having done a dirty task. He spoke to cruel Vajradamshtra of mighty prowess.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 3

गच्छत्वंवीर निर्याहिराक्षसैःपरिवारितः । जहिदाशरथिंरामंसुग्रीवंवानरैःसह ।।

gacchatvaṅvīra niryāhirākṣasaiḥparivāritaḥ . jahidāśarathiṅrāmaṅsugrīvaṅvānaraiḥsaha ।।

"O Hero, proceed, accompanied by Rakshasa companions and kill Dasaratha's Rama and Sugriva along with Vanaras."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 4

तथेत्युक्त्वाद्रुततरंमायावीराक्षसेश्वरम् । निर्जगामबलैस्सार्दंबहुभिःपरिवारितः ।।

tathētyuktvādrutataraṅmāyāvīrākṣasēśvaram . nirjagāmabalaissārdaṅbahubhiḥparivāritaḥ ।।

The king of Rakshasas, being a deceit, having spoken in that way, many generals of the army went accompanied by elephants, horses, camels, and donkeys with chariots decorated with banners and pennons, and diadems collected together.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 5

।। नागैरश्वैःखरैरुष्ट्रैःसंयुक्तस्सुसमाहितः । पताकाध्वजचित्रैश्चरथैश्चसमलङ्कृतः ।।

।। nāgairaśvaiḥkharairuṣṭraiḥsaṅyuktassusamāhitaḥ . patākādhvajacitraiścarathaiścasamalaṅkṛtaḥ ।।

The king of Rakshasas, being a deceit, having spoken in that way, many generals of the army went accompanied by elephants, horses, camels, and donkeys with chariots decorated with banners and pennons, and diadems collected together.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 6

ततोविचित्रकेयूरमुकुटैश्चविभूषितः । तनुत्राणिचसमावृत्यसधनुर्निर्ययौद्रुतम् ।।

tatōvicitrakēyūramukuṭaiścavibhūṣitaḥ . tanutrāṇicasamāvṛtyasadhanurniryayaudrutam ।।

Thereafter adorned with wonderful crowns studded with keyura gems, wearing a co at covering the body with bow in hand went alert.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 7

पताकालङ्कृतंदीप्तंतप्तकाञ्चनभूषितम् । रथंप्रदक्षिणंकृत्वासमारोहच्चमूपतिः ।।

patākālaṅkṛtaṅdīptaṅtaptakāñcanabhūṣitam . rathaṅpradakṣiṇaṅkṛtvāsamārōhaccamūpatiḥ ।।

The general went ascending the chariot shining with well polished shining gold, decked with flags after going around clockwise.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 8

यष्टिभिस्तोमरैचशित्रैश्शूलैश्चमुसलैरपि । भिण्डिपालैश्चपाशैश्चशक्तिभिःपट्टसैरपि ।।

yaṣṭibhistōmaraicaśitraiśśūlaiścamusalairapi . bhiṇḍipālaiścapāśaiścaśaktibhiḥpaṭṭasairapi ।।

Armed with swords, many foot soldiers carrying poles, strange clubs, tridents, iron bars, slings and roped to throw spears and spears with sharp edges, swords, battle axes, javelins, and maces, departed.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 9

।। खडगैश्चक्रैर्गदाभिश्चनिशितैश्चपरश्वधैः । पदातयश्चनिर्यान्तिविविधाःशस्त्रपाणयः ।।

।। khaḍagaiścakrairgadābhiścaniśitaiścaparaśvadhaiḥ . padātayaścaniryāntivividhāḥśastrapāṇayaḥ ।।

Armed with swords, many foot soldiers carrying poles, strange clubs, tridents, iron bars, slings and roped to throw spears and spears with sharp edges, swords, battle axes, javelins, and maces, departed.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 10

विचित्रवाससस्सर्वेदीप्ताराक्षसपुङ्गवाः । गजामदोत्कटाश्शूराश्चलन्तइवपर्वताः ।।

vicitravāsasassarvēdīptārākṣasapuṅgavāḥ . gajāmadōtkaṭāśśūrāścalantaivaparvatāḥ ।।

All the Rakshasa leaders decorated with lovely raiment, glowing, the heroes moved like mountains. They seemed like elephants intoxicated with ichor.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 11

तेयुद्धकुशलैरूढास्तोमराङ्कुशपाणिभिः । अन्येलक्षणसंयुक्ताश्शूरारूढामहाबलाः ।।

tēyuddhakuśalairūḍhāstōmarāṅkuśapāṇibhiḥ . anyēlakṣaṇasaṅyuktāśśūrārūḍhāmahābalāḥ ।।

Carrying tridents, clubs, and goads eager for war the Rakshasas mounted on mahouts and horses of noble characteristics, warriors with extraordinary might departed.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 12

तद्राक्षसबलंसर्वंविप्रस्थितमशोभत । प्रावृटकालेयथामेघानर्दमानास्सविद्युतः ।।

tadrākṣasabalaṅsarvaṅviprasthitamaśōbhata . prāvṛṭakālēyathāmēghānardamānāssavidyutaḥ ।।

Then the entire Rakshasa army determined with a purpose roaring like clouds of the rainy season it looked splendid and crossed over the southern gate where Angada was stationed.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 13

तेषांनिष्क्रममाणानामशुभंसमजायत ।।

tēṣāṅniṣkramamāṇānāmaśubhaṅsamajāyata ।।

As they were leaving evil portents appeared. Dreadful jackals, dazzling fire from the sky and meteors falling appeared.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 14

।। आकाशाद्विघनात्तीव्रादुल्काश्चाभ्यन्यपतंस्तदा । वमन्त्यःपावकज्वालाशशिवाघोरंववाशिरे ।।

।। ākāśādvighanāttīvrādulkāścābhyanyapataṅstadā . vamantyaḥpāvakajvālāśaśivāghōraṅvavāśirē ।।

As they were leaving evil portents appeared. Dreadful jackals, dazzling fire from the sky and meteors falling appeared.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 15

व्याहरन्तमृगाघोरारक्षसांनिधनंतदा । समापतन्तोयोधास्तुप्रास्खलन् स्तत्रदारुणम् ।।

vyāharantamṛgāghōrārakṣasāṅnidhanaṅtadā . samāpatantōyōdhāstuprāskhalan statradāruṇam ।।

Then the fierce animals indicated the death of Rakshasas, who were going deluded with war and fell down.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 16

एतानौत्पातिकान् दृष्टवावज्रदंष्ट्रोमहाबलः । धैर्यमालम्भ्यतेजस्वीनिर्जगामरणोत्सुकः ।।

ētānautpātikān dṛṣṭavāvajradaṅṣṭrōmahābalaḥ . dhairyamālambhyatējasvīnirjagāmaraṇōtsukaḥ ।।

Mighty Vajradamshtra who was energetic, picking up courage seeing the portents that came up, sallied forth eager for war.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 17

तांस्तुनिष्क्रमतोदृष्टवावानराजितकाशिनः । प्रणेदुस्सुमहानादान्पूरयांश्चदिशोदश ।।

tāṅstuniṣkramatōdṛṣṭavāvānarājitakāśinaḥ . praṇēdussumahānādānpūrayāṅścadiśōdaśa ।।

Vanaras who assumed victory, seeing the Rakshasas coming out stretching filled all the ten directions with loud noise.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 18

ततःप्रवृत्तंतुमुलंहरीणांराक्षसैस्सह । घोराणांभीमरूपाणामन्योन्यवथकाङ् क्षिणाम् ।।

tataḥpravṛttaṅtumulaṅharīṇāṅrākṣasaissaha . ghōrāṇāṅbhīmarūpāṇāmanyōnyavathakāṅ kṣiṇām ।।

Then dreadful encounters of fierce form took place between Vanaras and Rakshasas each one trying to kill another.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 19

निष्पतन्तोमहोत्साहोभिन्नदेहशिरोधराः । रुधिरोक्षितसर्वाङ्गान्यपतन्थरणीतले ।।

niṣpatantōmahōtsāhōbhinnadēhaśirōdharāḥ . rudhirōkṣitasarvāṅgānyapatantharaṇītalē ।।

Proceeding Further, very eager to fight they fell on the ground with their bodies broken, heads severed, and all limbs bathed in blood.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 20

केचिदन्योन्यमासाद्यशूराःपरिघपाणयः । चिक्षिपुर्विविधंशस्त्रंसमरेष्न्विवर्तिनः ।।

kēcidanyōnyamāsādyaśūrāḥparighapāṇayaḥ . cikṣipurvividhaṅśastraṅsamarēṣnvivartinaḥ ।।

Heroes in war whose hand s were like iron clubs, who never turned back in war, indeed flung weapons of many kinds on one another.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 21

द्रुमाणांचशिलानांचशस्त्राणांचापिनिस्स्वनः ।।

drumāṇāṅcaśilānāṅcaśastrāṇāṅcāpinissvanaḥ ।।

There, a very loud fearful noise was heard which pierced the hearts in the battlefield, that was produced by the striking of weapons with trees and rocks.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 22

रथनेमिस्वनस्तत्रधनुषश्चापिनिस्वसत् ।।

rathanēmisvanastatradhanuṣaścāpinisvasat ।।

Then came out tumultuous sounds of clutter of chariots, bows, conches, kettle drums and tom toms.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 23

केचिदस्त्राणिसन्सृज्यबाहुयुद्धमकुर्वत । तलैश्चचरणैश्चापिमुष्टिभिश्चद्रुमैरपि ।।

kēcidastrāṇisansṛjyabāhuyuddhamakurvata . talaiścacaraṇaiścāpimuṣṭibhiścadrumairapi ।।

Indeed, abandoning the weapons, the Vanaras fought with their palms, fists, feet, trees, and knees and smashed the Rakshasas crushing their bodies like rocks.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 24

।। जानुभिश्चहताःकेचिद्भिन्नदेहाश्चराक्षसाः । शिलाभिश्चूर्णिताःकेचिद्वानरैर्युद्धदुर्मदैः ।।

।। jānubhiścahatāḥkēcidbhinnadēhāścarākṣasāḥ . śilābhiścūrṇitāḥkēcidvānarairyuddhadurmadaiḥ ।।

Indeed, abandoning the weapons, the Vanaras fought with their palms, fists, feet, trees, and knees and smashed the Rakshasas crushing their bodies like rocks.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 25

वज्रदंष्ट्रोभृशंबाणै: रणेवित्रासयन्हरीन् । चचारलोकसंहारेपाशहस्तइवान्तकः ।।

vajradaṅṣṭrōbhṛśaṅbāṇai: raṇēvitrāsayanharīn . cacāralōkasaṅhārēpāśahastaivāntakaḥ ।।

Vajradamshtra went about in the battle striking Vanaras just like death goes with a noose for destruction of the world.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 26

बलवन्तोऽस्त्रविदुषोनानाप्रहरणारणे । जघ्नुर्वानरसैन्यानिराक्षसाःक्रोधमूर्छिताः ।।

balavantō.straviduṣōnānāpraharaṇāraṇē . jaghnurvānarasainyānirākṣasāḥkrōdhamūrchitāḥ ।।

Mighty Vajradamshtra, who was endowed with the skill of using every kind of weapon, deluded with anger, went after the Vanara army.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 27

निघ्नतोराक्षसान्दृष्टवासर्वान्वालिसुतोरणे । क्रोधेनवदिगुणाविष्टःसंवर्तकइवानलः ।।

nighnatōrākṣasāndṛṣṭavāsarvānvālisutōraṇē . krōdhēnavadiguṇāviṣṭaḥsaṅvartakaivānalaḥ ।।

Seeing the Vanaras being destroyed, Vali's son, Angada with redoubled anger, like fire at the time of universal destruction, started to exterminate Rakshasas.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 28

तान् राक्षसगणान्सर्वान्वृक्षमुद्यम्यवीर्यवान् । अङ्गदःक्रोधताम्राक्षःसिंहःक्षुद्रमृगानिव ।।

tān rākṣasagaṇānsarvānvṛkṣamudyamyavīryavān . aṅgadaḥkrōdhatāmrākṣaḥsiṅhaḥkṣudramṛgāniva ।।

Heroic Angada, equal to Indra in prowess, enraged, eyes turned red in anger, seizing a tree made a fierce fight with Rakshasa army like a lion with small animals.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 29

।। कारकदनंघोरंशक्रतुल्यपराक्रमः ।।

।। kārakadanaṅghōraṅśakratulyaparākramaḥ ।।

Heroic Angada, equal to Indra in prowess, enraged, eyes turned red in anger, seizing a tree made a fierce fight with Rakshasa army like a lion with small animals.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 30

अङ्गदाभिहतास्तत्रराक्षसाभीमविक्रमाः । विभिन्नशिरसःपेतुर्विकृताइवपादपाः ।।

aṅgadābhihatāstatrarākṣasābhīmavikramāḥ . vibhinnaśirasaḥpēturvikṛtāivapādapāḥ ।।

There, struck by Angada of fearful valour, the Rakshasas fell like trees smashed and heads broken.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 31

रथैरश्वैर्ध्वजैश्चित्रैश्शरैर्हरिरक्षसाम् । रुधिरेणसञ्छन्नाभूमिर्भयकरातदा ।।

rathairaśvairdhvajaiścitraiśśarairharirakṣasām . rudhirēṇasañchannābhūmirbhayakarātadā ।।

Then the wonderful chariots, flags, horses, Vanaras and Rakshasas bodies bathed in blood fell on the ground looked fearful.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 32

हारकेयूरवस्स्रैश्चशत्रैश्चसमलङ्कृता । भूमिर्भातिरणेतत्रशारदीवयथानिशा ।।

hārakēyūravassraiścaśatraiścasamalaṅkṛtā . bhūmirbhātiraṇētatraśāradīvayathāniśā ।।

The battlefield with strewn armlets, necklaces and clothes, weapons looked like autumnal night decorated all over.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 53.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 53 · Verse 33

अङ्गदस्यचवेगेनतद्राक्षसबलंमहत् । प्राकम्पततदातत्रपवनेनाम्बुदोयथा ।।

aṅgadasyacavēgēnatadrākṣasabalaṅmahat . prākampatatadātatrapavanēnāmbudōyathā ।।

Then the Rakshasa hordes hit by Angada shook violently just as a rain cloud would under wind. ।।इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेत्रिपञ्चाशस्सर्गः।। This is the end of the fifty third sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated