Ayodhya Kanda Sarga 7
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 7
Sarga 7 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (36)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 7.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 1
ज्ञातिदासी यतो जाता कैकेय्यास्तु सहोषिता। प्रासादं चन्द्रसङ्काशमारुरोह यदृच्छया।।
jñātidāsī yatō jātā kaikēyyāstu sahōṣitā. prāsādaṅ candrasaṅkāśamārurōha yadṛcchayā৷৷
The family maid (Manthara) of Kaikeyi who had been living with her since her (Kaikeyi's) birth casually ascended the palace gleaming white like the Moon.
Ayodhya Kanda 7.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 2
सिक्तराजपथां कृत्स्नां प्रकीर्णकुसुमोत्कराम्। अयोध्यां मन्थरा तस्मात्प्रासादादन्ववैक्षत।।
siktarājapathāṅ kṛtsnāṅ prakīrṇakusumōtkarām. ayōdhyāṅ mantharā tasmātprāsādādanvavaikṣata৷৷
Manthara beheld from that palace the whole of Ayodhya with its highways sprinkled with water and strewn with a lot of flowers.
Ayodhya Kanda 7.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 3
पताकाभिर्वरार्हाभिर्ध्वजैश्च समलङ्कृताम्। वृतां छन्दपथैश्चापि शिरस्स्नातजनैर्वृताम्।।
patākābhirvarārhābhirdhvajaiśca samalaṅkṛtām. vṛtāṅ chandapathaiścāpi śirassnātajanairvṛtām৷৷
The city of Ayodhya was decorated with costly banners and pennants. The labyrinthine roads were crowded with people who had (finished) their headbath and were wandering at will. The temples with their doors painted white were reverberating with the chanting from the Vedas by the best of brahmins holding garlands and sweetmeats in their hands and with sounds of all kinds of musical instruments. The city was filled with spirited horses and elephants. The bulls were bellowing and the cows were lowing. The citizens with great joy raised the penants encircling the city of Ayodhya. All this left Manthara astonished.
Ayodhya Kanda 7.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 4
।। माल्यमोदकहस्तैश्च द्विजेन्द्रैरभिनादिताम्। शुक्लदेवगृहद्वारां सर्ववादित्रनिस्वनाम्।।
৷৷ mālyamōdakahastaiśca dvijēndrairabhināditām. śukladēvagṛhadvārāṅ sarvavāditranisvanām৷৷
The city of Ayodhya was decorated with costly banners and pennants. The labyrinthine roads were crowded with people who had (finished) their headbath and were wandering at will. The temples with their doors painted white were reverberating with the chanting from the Vedas by the best of brahmins holding garlands and sweetmeats in their hands and with sounds of all kinds of musical instruments. The city was filled with spirited horses and elephants. The bulls were bellowing and the cows were lowing. The citizens with great joy raised the penants encircling the city of Ayodhya. All this left Manthara astonished.
Ayodhya Kanda 7.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 5
।। सम्प्रहृष्टजनाकीर्णां ब्रह्मघोषाभिनादिताम्। प्रहृष्टवरहस्त्यश्वां सम्प्रणर्दितगोवृषाम्।।
৷৷ samprahṛṣṭajanākīrṇāṅ brahmaghōṣābhināditām. prahṛṣṭavarahastyaśvāṅ sampraṇarditagōvṛṣām৷৷
The city of Ayodhya was decorated with costly banners and pennants. The labyrinthine roads were crowded with people who had (finished) their headbath and were wandering at will. The temples with their doors painted white were reverberating with the chanting from the Vedas by the best of brahmins holding garlands and sweetmeats in their hands and with sounds of all kinds of musical instruments. The city was filled with spirited horses and elephants. The bulls were bellowing and the cows were lowing. The citizens with great joy raised the penants encircling the city of Ayodhya. All this left Manthara astonished.
Ayodhya Kanda 7.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 6
।। प्रहृष्टमुदितैः पौरैरुच्छ्रितध्वजमालिनीम्। अयोध्यां मन्थरा दृष्ट्वा परं विस्मयमागता।।
৷৷ prahṛṣṭamuditaiḥ paurairucchritadhvajamālinīm. ayōdhyāṅ mantharā dṛṣṭvā paraṅ vismayamāgatā৷৷
The city of Ayodhya was decorated with costly banners and pennants. The labyrinthine roads were crowded with people who had (finished) their headbath and were wandering at will. The temples with their doors painted white were reverberating with the chanting from the Vedas by the best of brahmins holding garlands and sweetmeats in their hands and with sounds of all kinds of musical instruments. The city was filled with spirited horses and elephants. The bulls were bellowing and the cows were lowing. The citizens with great joy raised the penants encircling the city of Ayodhya. All this left Manthara astonished.
Ayodhya Kanda 7.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 7
प्रहर्षोत्फुल्लनयनां पाण्डुरक्षौमवासिनीम्। अविदूरे स्थितां दृष्ट्वा धात्रीं पप्रच्छ मन्थरा।।
praharṣōtphullanayanāṅ pāṇḍurakṣaumavāsinīm. avidūrē sthitāṅ dṛṣṭvā dhātrīṅ papraccha mantharā৷৷
Seeing a royal maid clad in white silk garment and standing not very far with her eyes expanded in delight Manthara enquired:
Ayodhya Kanda 7.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 8
उत्तमेनाभिसंयुक्ता हर्षेणार्थपरा सती। राममाता धनं किन्नु जनेभ्यस्सम्प्रयच्छति।।
uttamēnābhisaṅyuktā harṣēṇārthaparā satī. rāmamātā dhanaṅ kinnu janēbhyassamprayacchati৷৷
Why is Rama's mother, forever interested in the accumulation of money gifting away her wealth to men with great joy?
Ayodhya Kanda 7.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 9
अतिमात्रप्रहर्षोऽयं किं जनस्य च शंस मे। कारयिष्यति किं वापि सम्प्रहृष्टो महीपतिः।।
atimātrapraharṣō.yaṅ kiṅ janasya ca śaṅsa mē. kārayiṣyati kiṅ vāpi samprahṛṣṭō mahīpatiḥ৷৷
Why do the people look exceedingly happy? Tell me, what the king with great delight is proposing to do?
Ayodhya Kanda 7.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 10
विदीर्यमाणा हर्षेण धात्री तु परया मुदा। आचचक्षेऽथ कुब्जायै भूयसीं राघव श्रियम्।।
vidīryamāṇā harṣēṇa dhātrī tu parayā mudā. ācacakṣē.tha kubjāyai bhūyasīṅ rāghava śriyam৷৷
Bursting with great joy, the royal maid related to the hunchback the great fortune awaiting the son of the Raghus (Rama).
Ayodhya Kanda 7.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 11
श्वः पुष्येण जितक्रोधं यौवराज्येन राघवम्। राजा दशरथो राममभिषेचयिताऽनघम्।।
śvaḥ puṣyēṇa jitakrōdhaṅ yauvarājyēna rāghavam. rājā daśarathō rāmamabhiṣēcayitā.nagham৷৷
Tomorrow under the spell of the Pushya star, king Dasaratha will consecrate blameless Rama born in the race of Raghu as heirapparent (the maid said).
Ayodhya Kanda 7.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 12
धात्र्यास्तु वचनं शृत्वा कुब्जा क्षिप्रममर्षिता। कैलासशिखराकारा त्प्रासादादवरोहत।।
dhātryāstu vacanaṅ śṛtvā kubjā kṣipramamarṣitā. kailāsaśikharākārā tprāsādādavarōhata৷৷
Having heard these words of the royal maid, the hunchback became furious and speedily descended from that palace resembling the peak of mount Kailasa.
Ayodhya Kanda 7.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 13
सा दह्यमाना कोपेन मन्थरा पापदर्शिनी। शयानामेत्य कैकेयीमिदं वचनमब्रवीत्।।
sā dahyamānā kōpēna mantharā pāpadarśinī. śayānāmētya kaikēyīmidaṅ vacanamabravīt৷৷
The malevolent Manthara on fire with fury reached Kaikeyi lying upon her couch and said:
Ayodhya Kanda 7.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 14
उत्तिष्ठ मूढे किं शेषे भयं त्वामभिवर्तते। उपप्लुतामौघेन किमात्मानं न बुध्यसे।।
uttiṣṭha mūḍhē kiṅ śēṣē bhayaṅ tvāmabhivartatē. upaplutāmaughēna kimātmānaṅ na budhyasē৷৷
O senseless one, why are you lying down? Get up A great fear is gripping you. Why don't you realise that you are floating in a sea of perils.
Ayodhya Kanda 7.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 15
अनिष्टे सुभगाकारे सौभाग्येन विकत्थसे। चलं हि तव सौभाग्यं नद्यास्स्रोत इवोष्णगे।।
aniṣṭē subhagākārē saubhāgyēna vikatthasē. calaṅ hi tava saubhāgyaṅ nadyāssrōta ivōṣṇagē৷৷
Though you appear to be your husband's darling, in reality he dislikes you. The good fortune you boast of indeed is unstable like the stream of a river in summer.
Ayodhya Kanda 7.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 16
एवमुक्ता तु कैकेयी रुष्टया परुषं वचः। कुब्जया पापदर्शिन्या विषादमगमत्परम्।।
ēvamuktā tu kaikēyī ruṣṭayā paruṣaṅ vacaḥ. kubjayā pāpadarśinyā viṣādamagamatparam৷৷
At these harsh words of the furious, evileyed hunchback Kaikeyi fell into great despondency.
Ayodhya Kanda 7.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 17
कैकेयी त्वब्रवीत्कुब्जां कच्चित्क्षेमं नु मन्थरे। विषण्णवदनां हि त्वां लक्षये भृशदुःखिताम्।।
kaikēyī tvabravītkubjāṅ kaccitkṣēmaṅ nu mantharē. viṣaṇṇavadanāṅ hi tvāṅ lakṣayē bhṛśaduḥkhitām৷৷
Kaikeyi said to the hunchback, O Manthara isn't all well with you? I can mark it from your dejected face how greatly distressed you feel, indeed.
Ayodhya Kanda 7.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 18
मन्थरा तु वच श्श्रुत्वा कैकेय्या मधुराक्षरम्। उवाच क्रोधसंयुक्ता वाक्यं वाक्यविशारदा।।
mantharā tu vaca śśrutvā kaikēyyā madhurākṣaram. uvāca krōdhasaṅyuktā vākyaṅ vākyaviśāradā৷৷
Hearing the words of Kaikeyi uttered in a gentle voice, wrathful Manthara skilled in speech, said:
Ayodhya Kanda 7.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 19
सा विषण्णतरा भूत्वा कुब्जा तस्या हितैषिणी। विषादयन्ती प्रोवाच भेदयन्ती च राघवम्।।
sā viṣaṇṇatarā bhūtvā kubjā tasyā hitaiṣiṇī. viṣādayantī prōvāca bhēdayantī ca rāghavam৷৷
That hunchback feeling still more depressed in her (Kaikeyi's) interest and intending to cause in her despondency and distance Rama from her spoke out:
Ayodhya Kanda 7.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 20
अक्षय्यं सुमहद्देवि प्रवृत्तं त्वद्विनाशनम्। रामं दशरथो राजा यौवराज्येऽभिषेक्ष्यति।।
akṣayyaṅ sumahaddēvi pravṛttaṅ tvadvināśanam. rāmaṅ daśarathō rājā yauvarājyē.bhiṣēkṣyati৷৷
O queen, your end is approaching, and it has no end and it is overwhelming. King Dasaratha is crowning Rama as heirapparent.
Ayodhya Kanda 7.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 21
साऽस्म्यगाधे भये मग्ना दुःखशोकसमन्विता। दह्यमानाऽनलेनेव त्वद्धितार्थमिहागता।।
sā.smyagādhē bhayē magnā duḥkhaśōkasamanvitā. dahyamānā.nalēnēva tvaddhitārthamihāgatā৷৷
Plunged in unfathomable fear and stricken with grief and tears I am here seeking your wellbeing and yet consumed as though by fire.
Ayodhya Kanda 7.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 22
तव दुःखेन कैकेयि मम दुःखं महद्भवेत्। त्वद्वृद्धौ मम वृद्धिश्च भवेदत्र न संशयः।।
tava duḥkhēna kaikēyi mama duḥkhaṅ mahadbhavēt. tvadvṛddhau mama vṛddhiśca bhavēdatra na saṅśayaḥ৷৷
O Kaikeyi, your sorrow will augment my sorrow. Your prosperity would mean my prosperity. There is no doubt about this.
Ayodhya Kanda 7.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 23
नराधिपकुले जाता महिषी त्वं महीपतेः। उग्रत्वं राजधर्माणां कथं देवि न बुध्यसे।।
narādhipakulē jātā mahiṣī tvaṅ mahīpatēḥ!. ugratvaṅ rājadharmāṇāṅ kathaṅ dēvi na budhyasē৷৷
O queen, born in the royal family and being a king's consort why don't you realise the ruthless ways of statecraft?
Ayodhya Kanda 7.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 24
धर्मावादी शठो भर्ता श्लक्ष्णवादी च दारुणः। शुद्धभावे न जानीषे तेनैव मतिसन्धिता।।
dharmāvādī śaṭhō bhartā ślakṣṇavādī ca dāruṇaḥ. śuddhabhāvē na jānīṣē tēnaiva matisandhitā৷৷
Your husband speaks morals publicly but in private he is deceitful. He speaks gently but acts cruelly. Because of your innocent nature you are beguiled by him. You do not understand this.
Ayodhya Kanda 7.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 25
उपस्थितः प्रयुञ्जानस्त्वयि सान्त्वमनर्थकम्। अर्थेनैवाद्य ते भर्ता कौसल्यां योजयिष्यति।।
upasthitaḥ prayuñjānastvayi sāntvamanarthakam. arthēnaivādya tē bhartā kausalyāṅ yōjayiṣyati৷৷
When your husband approaches you he swears in meaningless, appeasing words. But today he is going to bestow benefit on Kausalya only.
Ayodhya Kanda 7.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 26
उपवाह्य स दुष्टात्मा भरतं तव बन्धुषु। काल्ये स्थापयिता रामं राज्ये निहतकण्टके।।
upavāhya sa duṣṭātmā bharataṅ tava bandhuṣu. kālyē sthāpayitā rāmaṅ rājyē nihatakaṇṭakē৷৷
That evilminded one, having sent Bharata away to your relations house, is going to install Rama unhindered in the kingdom at dawn tomorrow.
Ayodhya Kanda 7.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 27
शत्रुः पतिप्रवादेन मात्रेव हितकाम्यया। आशीविष इवाङ्केन बाले परिधृतस्त्वया।।
śatruḥ patipravādēna mātrēva hitakāmyayā. āśīviṣa ivāṅkēna bālē paridhṛtastvayā৷৷
O innocent lady with the intention of doing good like a mother to your husband who is your enemy, you are holding on your lap a venomous serpent.
Ayodhya Kanda 7.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 28
यथा हि कुर्यात्सर्पो वा शत्रुर्वा प्रत्युपेक्षितः। राज्ञा दशरथेनाद्य सपुत्रा त्वं तथा कृता।।
yathā hi kuryātsarpō vā śatrurvā pratyupēkṣitaḥ. rājñā daśarathēnādya saputrā tvaṅ tathā kṛtā৷৷
King Dasaratha has done to you and to your son the same thing as a snake or an enemy would do when ignored.
Ayodhya Kanda 7.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 29
पापेनानृतसान्त्वेन बाले नित्यसुखोचिते। रामं स्थापयता राज्ये सानुबन्धा हता ह्यसि।।
pāpēnānṛtasāntvēna bālē! nityasukhōcitē. rāmaṅ sthāpayatā rājyē sānubandhā hatā hyasi৷৷
O senseless lady, you are always accustomed to comfort. With deceitful words of appeasement that vicious one (King Dasaratha) is going to install Rama in the kingdom. You along with your son have been surely ruined.
Ayodhya Kanda 7.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 30
सा प्राप्तकालं कैकेयि क्षिप्रं कुरु हितं तव। त्रायस्व पुत्रमात्मानं मां च विस्मयदर्शने।।
sā prāptakālaṅ kaikēyi kṣipraṅ kuru hitaṅ tava. trāyasva putramātmānaṅ māṅ ca vismayadarśanē৷৷
O enchantingeyed Kaikeyi, that appropriate time has come. Act quickly for your own wellbeing. Save yourself, your son and me too.
Ayodhya Kanda 7.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 31
मन्थाराया वचश्श्रुत्वा शयाना सा शुभानना। उत्तस्थौ हर्षसम्पूर्णा चन्द्रलेखेव शारदी।।
manthārāyā vacaśśrutvā śayānā sā śubhānanā. uttasthau harṣasampūrṇā candralēkhēva śāradī৷৷
Hearing the words of Manthara, Kaikeyi of charming countenance lying in her couch rose, full of joy, like the autumnal streak of the Moon's crescent.
Ayodhya Kanda 7.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 32
अतीव सा तु संहृष्टा कैकेयी विस्मयान्विता। एकमाभरणं तस्यै कुब्जायै प्रददौ शुभम्।।
atīva sā tu saṅhṛṣṭā kaikēyī vismayānvitā. ēkamābharaṇaṅ tasyai kubjāyai pradadau śubham৷৷
Filled with immense joy and wonder (at the news), Kaikeyi gifted a beauthful ornament to that hunchback.
Ayodhya Kanda 7.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 33
दत्वा त्वाभरणं तस्यै कुब्जायै प्रमदोत्तमा। कैकेयी मन्थरां दृष्ट्वा पुनरेवाब्रवीदिदम्।।
datvā tvābharaṇaṅ tasyai kubjāyai pramadōttamā. kaikēyī mantharāṅ dṛṣṭvā punarēvābravīdidam৷৷
Kaikeyi, the best among the beauties, having given the ornament to Manthara, the hunchback, looked at her and said these words again:
Ayodhya Kanda 7.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 34
इदं तु मन्थरे मह्यमाख्यासि परमं प्रियम्। एतन्मे प्रियमाख्यातुः किं वा भूयः करोमि ते।।
idaṅ tu mantharē mahyamākhyāsi paramaṅ priyam. ētanmē priyamākhyātuḥ kiṅ vā bhūyaḥ karōmi tē৷৷
O Manthara, the news you have brought me is exceedingly pleasant. What more can I do for you? Here is the gift for one who brings good tidings.
Ayodhya Kanda 7.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 35
रामे वा भरते वाऽहं विशेषं नोपलक्षये। तस्मात्तुष्टाऽस्मि यद्राजा रामं राज्येऽभिषेक्ष्यति।।
rāmē vā bharatē vā.haṅ viśēṣaṅ nōpalakṣayē. tasmāttuṣṭā.smi yadrājā rāmaṅ rājyē.bhiṣēkṣyati৷৷
I do not see any distinction between Rama and Bharata as such. I am contented with Rama's consecration in the kingdom.
Ayodhya Kanda 7.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 7 · Verse 36
न मे परं किञ्चिदितस्त्वया पुनः प्रियं प्रियार्हे सुवचं वचःपरम्। तथा ह्यवोचस्त्वमतः प्रियोत्तरं वरं परं ते प्रददामि तं वृणु।।
na mē paraṅ kiñciditastvayā punaḥ priyaṅ priyārhē! suvacaṅ vacaḥparam. tathā hyavōcastvamataḥ priyōttaraṅ varaṅ paraṅ tē pradadāmi taṅ vṛṇu৷৷
O woman worthy of affection for me there is nothing greater and dearer than this news. I will grant you another reward better than this. Just ask for it. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे सप्तमस्सर्गः।। Thus ends the seventh sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.