Ayodhya Kanda Sarga 61
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 61
Sarga 61 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (30)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 61.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 1
वनं गते धर्मपरे रामे रमयतां वरे। कौसल्या रुदती स्वार्ता भर्तारमिदमब्रवीत्।।
vanaṅ gatē dharmaparē rāmē ramayatāṅ varē. kausalyā rudatī svārtā bhartāramidamabravīt৷৷
When Rama, the greatest among those who please the people, he who was conscious of his duty left for the forest. Kausalya, sobbing in bitter anguish, said to her husband:
Ayodhya Kanda 61.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 2
यद्यपि त्रिषु लोकेषु प्रथितं ते महद्यशः। सानुक्रोशो वदान्यश्च प्रियवादी च राघवः।।
yadyapi triṣu lōkēṣu prathitaṅ tē mahadyaśaḥ. sānukrōśō vadānyaśca priyavādī ca rāghavaḥ৷৷
Your great fame has spread all over the three worlds. People know you as compassionate, generous and sweetspeaking scion of the Raghus.
Ayodhya Kanda 61.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 3
कथं नरवरश्रेष्ठ पुत्रौ तौ सह सीतया। दुःखितौ सुखसंवृद्धौ वने दुःखं सहिष्यतः।।
kathaṅ naravaraśrēṣṭha! putrau tau saha sītayā. duḥkhitau sukhasaṅvṛddhau vanē duḥkhaṅ sahiṣyataḥ৷৷
O Dasaratha, the best among kings, how will your two sons and Sita brought up in great comfort now tolerate the hardships of forest life?
Ayodhya Kanda 61.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 4
सा नूनं तरुणी श्यामा सुकुमारी सुखोचिता। कथमुष्णं च शीतं च मैथिली प्रसहिष्यते।।
sā nūnaṅ taruṇī śyāmā sukumārī sukhōcitā. kathamuṣṇaṅ ca śītaṅ ca maithilī prasahiṣyatē৷৷
How can the daughter of Mithila (Sita) who in the prime of her life, accustomed to comforts, endure heat and cold indeed?
Ayodhya Kanda 61.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 5
भुक्त्वाऽशनं विशालाक्षी सूपदं शान्वितं शुभम्। वन्यं नैवारमाहारं कथं सीतोपभोक्ष्यते।।
bhuktvā.śanaṅ viśālākṣī sūpadaṅ śānvitaṅ śubham. vanyaṅ naivāramāhāraṅ kathaṅ sītōpabhōkṣyatē৷৷
How can the largeeyed Sita having enjoyed delicious food mixed with condiments and soup now partake the food prepared with wild grains?
Ayodhya Kanda 61.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 6
गीतवादित्रनिर्घोषं श्रुत्वा शुभमनिन्दिता। कथं क्रव्यादसिंहानां शब्दं श्रोष्यत्यशोभनम्।।
gītavāditranirghōṣaṅ śrutvā śubhamaninditā. kathaṅ kravyādasiṅhānāṅ śabdaṅ śrōṣyatyaśōbhanam৷৷
How can the blameless Sita, used to the soft sound of songs and musical instruments hear the frightful roars of lions and other carnivorous animals?
Ayodhya Kanda 61.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 7
महेन्द्रध्वजसङ्काशः क्व नु शेते महाभुजः। भुजं परिघसङ्काशमुपधाय महाबलः।।
mahēndradhvajasaṅkāśaḥ kva nu śētē mahābhujaḥ. bhujaṅ parighasaṅkāśamupadhāya mahābalaḥ৷৷
Where will that mightyarmed and powerful Rama, as lofty as Indra's banner, sleep using his ironbarlike arm as pillow?.
Ayodhya Kanda 61.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 8
पद्मवर्णं सुकेशान्तं पद्मनिश्श्वासमुत्तमम्। कदा द्रक्ष्यामि रामस्य वदनं पुष्करेक्षणम्।।
padmavarṇaṅ sukēśāntaṅ padmaniśśvāsamuttamam. kadā drakṣyāmi rāmasya vadanaṅ puṣkarēkṣaṇam৷৷
When shall I see Rama with his lotushued face, his beautiful locks of hair, breath of lotus fragrance and eyes like blue lotus?
Ayodhya Kanda 61.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 9
वज्रसारमयं नूनं हृदयं मे न संशयः। अपश्यन्त्या न तं यद्वै फलतीदं सहस्रधा।।
vajrasāramayaṅ nūnaṅ hṛdayaṅ mē na saṅśayaḥ. apaśyantyā na taṅ yadvai phalatīdaṅ sahasradhā৷৷
No doubt my heart must be made of thunderbolt, since unable to see Rama it does not split into a thousand pieces.
Ayodhya Kanda 61.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 10
यत्त्वयाऽकरुणं कर्म व्यपोह्य मम बान्धवाः। निरस्ताः परिधावन्ति सुखार्हाः कृपणा वने।।
yattvayā.karuṇaṅ karma vyapōhya mama bāndhavāḥ. nirastāḥ paridhāvanti sukhārhāḥ kṛpaṇā vanē৷৷
(O king) It is because of your heartless action, my Rama and my relatives who deserve to enjoy pleasures at this age have been banished and are miserably wandering in wilderness.
Ayodhya Kanda 61.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 11
यदि पञ्चदशे वर्षे राघवः पुनरेष्यति। जह्याद्राज्यं च कोषं च भरतो नोपलक्षयते।।
yadi pañcadaśē varṣē rāghavaḥ punarēṣyati. jahyādrājyaṅ ca kōṣaṅ ca bharatō nōpalakṣayatē৷৷
Even if Rama returns in the fifteenth year, it is unlikely that Bharata will give up the kingdom and royal treasury (in favour of Rama).
Ayodhya Kanda 61.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 12
भोजयन्ति किल श्राद्धे केचित्स्वानेव बान्धवान्। ततः पश्चात्समीक्षन्ते कृतकार्या द्विजर्षभान्।।
bhōjayanti kila śrāddhē kēcitsvānēva bāndhavān. tataḥ paścātsamīkṣantē kṛtakāryā dvijarṣabhān৷৷
Some first feed their own relatives in shraddha ceremony and thereafter look for the best of brahmins to feed.
Ayodhya Kanda 61.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 13
तत्र ये गुणवन्तश्च विद्वांसश्च द्विजातयः। न पश्चात्तेऽभिमन्यन्ते सुधामपि सुरोपमाः।।
tatra yē guṇavantaśca vidvāṅsaśca dvijātayaḥ. na paścāttē.bhimanyantē sudhāmapi surōpamāḥ৷৷
The godlike brahmins who are virtuous and learned will not accept the food after others have partaken even if it is ambrosia.
Ayodhya Kanda 61.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 14
ब्राह्मणेष्वपि तृप्तेषु पश्चाद्भोक्तुं द्विजर्षभाः। नाभ्युपैतुमलं प्राज्ञा श्शृङ्गच्छेदमिवर्षभाः।।
brāhmaṇēṣvapi tṛptēṣu paścādbhōktuṅ dvijarṣabhāḥ. nābhyupaitumalaṅ prājñā śśṛṅgacchēdamivarṣabhāḥ৷৷
The bulls (best) among the wise brahmins would not like to accept the food after it is tasted by other brahmins, just as bulls dislike their horns being shorn.
Ayodhya Kanda 61.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 15
एवं कनीयसा भ्रात्रा भुक्तं राज्यं विशाम्पते। भ्राता ज्येष्ठो वरिष्ठश्च किमर्थं नावमंस्यते।।
ēvaṅ kanīyasā bhrātrā bhuktaṅ rājyaṅ viśāmpatē. bhrātā jyēṣṭhō variṣṭhaśca kimarthaṅ nāvamaṅsyatē৷৷
O Lord of the world why not the eldest and the most distinguished among the brothers likewise disdain the kingdom enjoyed by the younger brother?
Ayodhya Kanda 61.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 16
न परेणाऽहृतं भक्ष्यं व्याघ्रः खादितुमिच्छति। एवमेतन्नरव्याघ्रः परलीढं न मन्यते।।
na parēṇā.hṛtaṅ bhakṣyaṅ vyāghraḥ khāditumicchati. ēvamētannaravyāghraḥ paralīḍhaṅ na manyatē৷৷
Just as a tiger will not eat the food acquired by another beast, Rama, the tiger (best) among men will not accept the kingdom enjoyed by others.
Ayodhya Kanda 61.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 17
हविराज्यं पुरोडाशाः कुशा यूपाश्च खादिराः। नैतानि यातयामानि कुर्वन्ति पुनरध्वरे।।
havirājyaṅ purōḍāśāḥ kuśā yūpāśca khādirāḥ. naitāni yātayāmāni kurvanti punaradhvarē৷৷
Havis, sacrificial offerings like ghee, cakes, kusha grass, and sacrificial posts made from khadira wood, once used in the sacrifice cannot be used again.
Ayodhya Kanda 61.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 18
तथा ह्यात्तमिदं राज्यं हृतसारां सुरामिव। नाभिमन्तुमलं रामो नष्टसोममिवाध्वरम्।।
tathā hyāttamidaṅ rājyaṅ hṛtasārāṅ surāmiva. nābhimantumalaṅ rāmō naṣṭasōmamivādhvaram৷৷
In the same way Rama will not accept this kingdom enjoyed by others like liquour or soma juice drained of its essence.
Ayodhya Kanda 61.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 19
न चेमां धर्षणां राम सङ्गच्छेदत्यमर्षणः। दारयेन्मन्दरमपि स हि क्रुद्धश्शितैश्शरैः।।
na cēmāṅ dharṣaṇāṅ rāma saṅgacchēdatyamarṣaṇaḥ. dārayēnmandaramapi sa hi kruddhaśśitaiśśaraiḥ৷৷
Rama, highly determined will not suffer this indignity. If enraged, he can split open even mount Mandara with his sharp arrows.
Ayodhya Kanda 61.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 20
त्वां तु नोत्सहते हन्तुं महात्मा पितृगौरवात्। ससोमार्कग्रहगणं नभस्ताराविचित्रितम्।।
tvāṅ tu nōtsahatē hantuṅ mahātmā pitṛgauravāt. sasōmārkagrahagaṇaṅ nabhastārāvicitritam৷৷
Out of respect for his father magnanimous Rama is not inclined to kill you. He has not defied the anger, the Sun, the Moon and the sky looking wonderful with stars can be pulled down. He will not even shake or break the earth surrounded by hundreds of mountains.
Ayodhya Kanda 61.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 21
।। पातयेद्योदिवं क्रुद्धस्सत्वां न व्यतिवर्तते। प्रक्षोभयेद्वारये द्वा महीं शैलशताचिताम्।।
৷৷ pātayēdyōdivaṅ kruddhassatvāṅ na vyativartatē. prakṣōbhayēdvārayē dvā mahīṅ śailaśatācitām৷৷
Out of respect for his father magnanimous Rama is not inclined to kill you. He has not defied the anger, the Sun, the Moon and the sky looking wonderful with stars can be pulled down. He will not even shake or break the earth surrounded by hundreds of mountains.
Ayodhya Kanda 61.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 22
नैवं विधमसत्कारं राघवो मर्षयिष्यति। बलवानिव शार्दूलो वालधेरभिमर्शनम्।।
naivaṅ vidhamasatkāraṅ rāghavō marṣayiṣyati. balavāniva śārdūlō vāladhērabhimarśanam৷৷
A powerful tiger will not allow its tail to be twisted. In the same way Rama also will not tolerate an insult of this sort.
Ayodhya Kanda 61.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 23
नैतस्य सहिता लोका भयं कुर्युर्महामृथे। अधर्मंत्विह धर्मात्मा लोकं धर्मेण योजयेत्।।
naitasya sahitā lōkā bhayaṅ kuryurmahāmṛthē. adharmaṅtviha dharmātmā lōkaṅ dharmēṇa yōjayēt৷৷
Even if all the worlds were to unite and fight against him, he will not fear. This righteous Rama will reestablish justice in this unrighteous world.
Ayodhya Kanda 61.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 24
नन्वसौ काञ्चनैर्बाणैर्महावीर्यो महाभुजः। युगान्त इव भूतानि सागरानपि निर्दहेत्।।
nanvasau kāñcanairbāṇairmahāvīryō mahābhujaḥ. yugānta iva bhūtāni sāgarānapi nirdahēt৷৷
Valiant and mightyarmed Rama, with his golden shafts can annihilate all living beings and oceans like at the time of deluge everything is consumed in fire.
Ayodhya Kanda 61.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 25
स तादृशस्सिंहबलो वृषभाक्षो नरर्षभः। स्वयमेव हतः पित्रा जलजेनात्मजो यथा।।
sa tādṛśassiṅhabalō vṛṣabhākṣō nararṣabhaḥ. svayamēva hataḥ pitrā jalajēnātmajō yathā৷৷
Such Rama, the best among men, powerful like a lion, with eyes fierce like that of a bull has been destroyed by his own father just as the big fish destroys its own offsprings.
Ayodhya Kanda 61.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 26
द्विजातिचरितो धर्मश्शास्त्रदृष्टस्सनातनः। यदि ते धर्मनिरते त्वया पुत्रे विवासिते।।
dvijāticaritō dharmaśśāstradṛṣṭassanātanaḥ. yadi tē dharmaniratē tvayā putrē vivāsitē৷৷
You have banished your son who is devoted to righteousness. Is it in accordance with the scriptures and the eternal tradition followed by the twiceborn?
Ayodhya Kanda 61.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 27
गतिरेका पतिर्नार्या द्वितीया गतिरात्मजः। तृतीया ज्ञातयो राजंश्चतुर्थी नेह विद्यते।।
gatirēkā patirnāryā dvitīyā gatirātmajaḥ. tṛtīyā jñātayō rājaṅścaturthī nēha vidyatē৷৷
O king for a woman the first refuge is the husband, the second her son, the third her relatives and there is no fourth alternative in this world.
Ayodhya Kanda 61.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 28
तत्र त्वं चैव मे नास्ति रामश्च वनमाश्रितः। न वनं गन्तुमिच्छामि सर्वथा निहता त्वया।।
tatra tvaṅ caiva mē nāsti rāmaśca vanamāśritaḥ. na vanaṅ gantumicchāmi sarvathā nihatā tvayā৷৷
You are nonexistent for my purpose. Rama has taken refuge in the forest and I do not like to go there. You have destroyed me in all possible ways.
Ayodhya Kanda 61.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 29
हतं त्वया राज्यमिदं सराष्ट्रं हतस्तथाऽत्मा सह मन्त्रिभिश्च। हता सपुत्राऽस्मि हताश्च पौरास्सुत श्च भार्या च तव प्रहृष्टौ।।
hataṅ tvayā rājyamidaṅ sarāṣṭraṅ hatastathā.tmā saha mantribhiśca. hatā saputrā.smi hatāśca paurāssuta śca bhāryā ca tava prahṛṣṭau৷৷
You have destroyed this kingdom, and the state along with its inhabitants. You have ruined yourself along with your ministers. You have brought disaster to me and to my son. Your son (Bharata) and your wife (Kaikeyi) are the only persons who are happy.
Ayodhya Kanda 61.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 61 · Verse 30
इमां गिरं दारुणशब्द संश्रितां निशम्य राजाऽपि मुमोह दुःखितः। तत स्स शोकं प्रविवेश पार्थिवस्स्वदुष्कृतं चापि पुनस्तदा स्मरन्।।
imāṅ giraṅ dāruṇaśabda saṅśritāṅ niśamya rājā.pi mumōha duḥkhitaḥ. tata ssa śōkaṅ pravivēśa pārthivassvaduṣkṛtaṅ cāpi punastadā smaran৷৷
Hearing the words uttered in harrowing accents, the king overcome with deep distress became senseless. Recollecting his folly thereafter he fell into a sad state. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे एकषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyfirst sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.