Ayodhya Kanda Sarga 50
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 50
Sarga 50 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (51)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 50.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 1
विशालान् कोसलान् रम्यान् यात्वा लक्ष्मणपूर्वजः। अयोध्याभिमुखो धीमान् प्राञ्जलिर्वाक्यमब्रवीत्।।
viśālān kōsalān ramyān yātvā lakṣmaṇapūrvajaḥ. ayōdhyābhimukhō dhīmān prāñjalirvākyamabravīt৷৷
Having crossed the vast, beautiful kingdom of Kosala, the sagacious elder brother of Lakshmana stood facing Ayodhya with folded palms and said:
Ayodhya Kanda 50.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 2
आपृच्छे त्वां पुरीश्रेष्ठे काकुत्स्थपरिपालिते। दैवतानि च यानि त्वां पालयन्ति वसन्ति च।।
āpṛcchē tvāṅ purīśrēṣṭhē kākutsthaparipālitē. daivatāni ca yāni tvāṅ pālayanti vasanti ca৷৷
O Ayodhya, the best of cities ruled by those born in the Kakutstha race I take leave of you and of all those gods inhabiting and guarding you.
Ayodhya Kanda 50.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 3
निवृत्तवनवासस्त्वामनृणो जगतीपतेः। पुनर्द्रक्ष्यामि मात्रा च पित्रा च सह सङ्गतः।।
nivṛttavanavāsastvāmanṛṇō jagatīpatēḥ. punardrakṣyāmi mātrā ca pitrā ca saha saṅgataḥ৷৷
On completion of exile and my filial obligations to king Dasaratha, lord of the world, discharged, I shall, reunited with my parents, see you again.
Ayodhya Kanda 50.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 4
ततो रुधिरताम्राक्षो भुजमुद्यम्य दक्षिणम्। अश्रुपूर्णमुखो दीनोऽब्रवीज्जानपदं जनम्।।
tatō rudhiratāmrākṣō bhujamudyamya dakṣiṇam. aśrupūrṇamukhō dīnō.bravījjānapadaṅ janam৷৷
He looked miserable, his copperred eyes filled with tears. He raised his right hand and said to the villagers who had come to see him:
Ayodhya Kanda 50.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 5
अनुक्रोशो दया चैव यथार्हं मयि वः कृतः। चिरं दुःखस्य पापीयो गम्यतामर्थसिद्धये।।
anukrōśō dayā caiva yathārhaṅ mayi vaḥ kṛtaḥ. ciraṅ duḥkhasya pāpīyō gamyatāmarthasiddhayē৷৷
You have aptly shown your kindness and compassion to me. It is not proper to prolong one's grief. So do go and altend to your duties.
Ayodhya Kanda 50.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 6
तेऽभिवाद्य महात्मानं कृत्वा चापि प्रदक्षिणम्। विलपन्तो नरा घोरं व्यतिष्ठन्त क्वचित् क्वचित्।।
tē.bhivādya mahātmānaṅ kṛtvā cāpi pradakṣiṇam. vilapantō narā ghōraṅ vyatiṣṭhanta kvacit kvacit৷৷
All of them paid their homage by circumambulating the highsouled Rama. Crying bitterly, they stood here and there.
Ayodhya Kanda 50.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 7
तथा विलपतां तेषामतृप्तानां च राघवः। अचक्षुर्विषयं प्रायाद्यथार्कः क्षणदामुखे।।
tathā vilapatāṅ tēṣāmatṛptānāṅ ca rāghavaḥ. acakṣurviṣayaṅ prāyādyathārkaḥ kṣaṇadāmukhē৷৷
Not yet satisfied (they wanted to linger longer), they stood weeping, while Rama went out of sight just as the Sun disappears at nightfall.
Ayodhya Kanda 50.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 8
ततो धान्यधनोपेतान् दानशीलजनान् शिवान्। अकुतश्चिद्भयान् रम्यांश्चैत्ययूपसमावृतान्।।
tatō dhānyadhanōpētān dānaśīlajanān śivān. akutaścidbhayān ramyāṅścaityayūpasamāvṛtān৷৷
Rama, the best of men, crossed the auspicious land of Kosala which was worth seeing by kings. It looked charming with sacrificial posts and altars, pleasure gardens and mango groves and tanks filled with water. It was rich with herds of cattle, wealth and foodgrains. It was inhabited by charitable, contented and wellnourished people free from fear from any quarter. And it reverberated with the sounds of Vedic recitations.
Ayodhya Kanda 50.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 9
।। उद्यानाम्रवनोपेतान् सम्पन्नसलिलाशयान्। तुष्टपुष्टजनाकीर्णान् गोकुलाकुलसेवितान्।।
৷৷ udyānāmravanōpētān sampannasalilāśayān. tuṣṭapuṣṭajanākīrṇān gōkulākulasēvitān৷৷
Rama, the best of men, crossed the auspicious land of Kosala which was worth seeing by kings. It looked charming with sacrificial posts and altars, pleasure gardens and mango groves and tanks filled with water. It was rich with herds of cattle, wealth and foodgrains. It was inhabited by charitable, contented and wellnourished people free from fear from any quarter. And it reverberated with the sounds of Vedic recitations.
Ayodhya Kanda 50.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 10
।। लक्षणीयान्नरेन्द्राणां ब्रह्मघोषाभिनादितान्। रथेन पुरुषव्याघ्रः कोसलानत्यवर्तत।।
৷৷ lakṣaṇīyānnarēndrāṇāṅ brahmaghōṣābhināditān. rathēna puruṣavyāghraḥ kōsalānatyavartata৷৷
Rama, the best of men, crossed the auspicious land of Kosala which was worth seeing by kings. It looked charming with sacrificial posts and altars, pleasure gardens and mango groves and tanks filled with water. It was rich with herds of cattle, wealth and foodgrains. It was inhabited by charitable, contented and wellnourished people free from fear from any quarter. And it reverberated with the sounds of Vedic recitations.
Ayodhya Kanda 50.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 11
मध्येनमुदितं स्फीतं रम्योद्यानसमाकुलम्। राज्यं भोग्यं नरेन्द्राणां ययौ धृतिमतां वरः।।
madhyēnamuditaṅ sphītaṅ ramyōdyānasamākulam. rājyaṅ bhōgyaṅ narēndrāṇāṅ yayau dhṛtimatāṅ varaḥ৷৷
Rama, the greatest among those endowed with fortitude, travelled through the middle of the kingdom which was pleasing, prosperous and full of ravishing gardens fit to be enjoyed by kings.
Ayodhya Kanda 50.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 12
तत स्त्रिपथगां दिव्यां शिवतोयामशैवलाम्। ददर्श राघवो गङ्गां पुण्यामृषिनिषेविताम्।।
tata stripathagāṅ divyāṅ śivatōyāmaśaivalām. dadarśa rāghavō gaṅgāṅ puṇyāmṛṣiniṣēvitām৷৷
There Rama saw the holy Ganga flowing in three (worlds) with her sacred waters, free from moss, and worshipped by sages.
Ayodhya Kanda 50.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 13
आश्रमैरविदूरस्थैः श्रीमद्भिस्समलङ्कृताम्। कालेऽप्सरोभिर्हृष्टाभि स्सेविताम्भोह्रदां शिवाम्।।
āśramairavidūrasthaiḥ śrīmadbhissamalaṅkṛtām. kālē.psarōbhirhṛṣṭābhi ssēvitāmbhōhradāṅ śivām৷৷
The holy Ganga, adorned with graceful hermitages situated not far away is visited at times by delightful nymphs who sport in her lakes.
Ayodhya Kanda 50.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 14
देवदानवगन्धर्वैः किन्नरैरुपशोभिताम्। नानागन्धर्वपत्नीभि स्सेवितां सततं शिवाम्।।
dēvadānavagandharvaiḥ kinnarairupaśōbhitām. nānāgandharvapatnībhi ssēvitāṅ satataṅ śivām৷৷
The Ganga is graced by devatas, danavas, gandharvas and kinneras. Wives of several gandharvas always visit this auspicious river.
Ayodhya Kanda 50.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 15
देवाऽऽक्रीडशताकीर्णां देवोद्यानशतायुताम्। देवार्थमाकाशगमां विख्यातां देवपद्मिनीम्।।
dēvā৷৷krīḍaśatākīrṇāṅ dēvōdyānaśatāyutām. dēvārthamākāśagamāṅ vikhyātāṅ dēvapadminīm৷৷
Since this river flows through heavens for the gods, it is wellknown as 'Devapadmini' where celestial lotuses grow. The river embraces hundreds of hills serving as sporting places and pleasuregardens for gods.
Ayodhya Kanda 50.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 16
जलाघाताट्टहासोग्रां फेननिर्मलहासिनीम्। क्वचिद्वेणीकृतजलां क्वचिदावर्तशोभिताम्।।
jalāghātāṭṭahāsōgrāṅ phēnanirmalahāsinīm. kvacidvēṇīkṛtajalāṅ kvacidāvartaśōbhitām৷৷
The sound of dashing waters of the Ganga is like her laughter and the foam like her sparkling smile. Here she flows straight like the braid of a maiden and there in whirlpools.
Ayodhya Kanda 50.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 17
क्वचित् स्तिमितगम्भीरां क्वचिद्वेगजलाकुलाम्। क्वचिद्गम्भीरनिर्घोषां क्वचिद्भैरवनिस्वनाम्।।
kvacit stimitagambhīrāṅ kvacidvēgajalākulām. kvacidgambhīranirghōṣāṅ kvacidbhairavanisvanām৷৷
Here the Ganga runs deep but quiet, there she looks perturbed due to fastflowing waters, here she flows with a deep groan and there with a dreadful roar.
Ayodhya Kanda 50.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 18
देवसङ्घाप्लुतजलां निर्मलोत्पलशोभिताम्। क्वचिदाभोगपुलिनां क्वचिन्निर्मलवालुकाम्।।
dēvasaṅghāplutajalāṅ nirmalōtpalaśōbhitām. kvacidābhōgapulināṅ kvacinnirmalavālukām৷৷
Here hosts of celestials take their ablutions and there she shines with lilies of pure blue. Here her banks are curved and there her bed is dotted with patches of white sand.
Ayodhya Kanda 50.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 19
हंससारससङ्घुष्टां चक्रवाकोपकूजिताम्। सदा मदैश्च विहगैरभिसन्नादितान्तराम्।।
haṅsasārasasaṅghuṣṭāṅ cakravākōpakūjitām. sadā madaiśca vihagairabhisannāditāntarām৷৷
The river reverberates with the cries of swans, cranes and chakravakas (ruddy goose). It rings intermittently with the chirpings of birds charged with endless pasison.
Ayodhya Kanda 50.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 20
क्वचित्तीररुहैर्वृक्षैर्मालाभिरिवशोभिताम्। क्वचित्फुल्लोत्पलच्छन्नां क्वचित्पद्मवनाकुलाम्।।
kvacittīraruhairvṛkṣairmālābhirivaśōbhitām. kvacitphullōtpalacchannāṅ kvacitpadmavanākulām৷৷
Here on her banks stand trees adorned as though with garlands, and there in her waters abound fullblown lilies and a forest of lotuses.
Ayodhya Kanda 50.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 21
क्वचित्कुमुदषण्डैश्च कुड्मलैरुपशोभिताम्। नानापुष्परजोध्वस्तां समदामिव च क्वचित्।।
kvacitkumudaṣaṇḍaiśca kuḍmalairupaśōbhitām. nānāpuṣparajōdhvastāṅ samadāmiva ca kvacit৷৷
Here she is decked with hosts of waterlilies and halfblown flowers while elsewhere she looks intoxicated with the pollen fallen from various flowers.
Ayodhya Kanda 50.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 22
व्यपेतमलसङ्घातां मणिनिर्मलदर्शनाम्। दिशागजैर्वनगजै र्मत्तैश्च वरवारणैः।।
vyapētamalasaṅghātāṅ maṇinirmaladarśanām. diśāgajairvanagajai rmattaiśca varavāraṇaiḥ৷৷
The river, cleansed of heaps of impurities, appears like a transparent gem. The interiors of forests on her banks always resounds with the trumpeting of mighty, intoxicated, wild elephants guarding the quarters, fit to be the vehicles of gods.
Ayodhya Kanda 50.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 23
प्रमदामिव यत्नेन भूषितां भूषणोत्तमैः।।
pramadāmiva yatnēna bhūṣitāṅ bhūṣaṇōttamaiḥ৷৷
Just like a lady, Ganga is decorated with the best of ornaments her banks are filled with fruits, flowers, tender leaves or shoots and (flowering) shrubs. It is inhabited by birds and brahmins and infested with sisumaras (small whales), crocodiles and serpents.
Ayodhya Kanda 50.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 24
।। फलैः पुष्पैः किसलयैर्वृतां गुल्मैर्द्विजैस्तथा। शिंशुमारैश्च नक्रैश्च भुजङ्गैश्च निषेविताम्।।
৷৷ phalaiḥ puṣpaiḥ kisalayairvṛtāṅ gulmairdvijaistathā. śiṅśumāraiśca nakraiśca bhujaṅgaiśca niṣēvitām৷৷
Just like a lady, Ganga is decorated with the best of ornaments her banks are filled with fruits, flowers, tender leaves or shoots and (flowering) shrubs. It is inhabited by birds and brahmins and infested with sisumaras (small whales), crocodiles and serpents.
Ayodhya Kanda 50.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 25
विष्णुपादच्युतां दिव्यामपापां पापनाशिनीम्। तां शङ्करजटाजूटाद्भ्रष्टां सागरतेजसा।।
viṣṇupādacyutāṅ divyāmapāpāṅ pāpanāśinīm. tāṅ śaṅkarajaṭājūṭādbhraṣṭāṅ sāgaratējasā৷৷
Mightyarmed Rama reached Srngaberapura on the bank of this consort of the ocean, this Ganga loud with the cries of kraunchas and herons. This sinless, divine Ganga, destroyer of sins who flows from the feet of lord Visnu and by the effulgence (penance) of Sagara's son (Bhagiratha) emerged from the matted locks of lord Siva.
Ayodhya Kanda 50.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 26
।। समुद्रमहिषीं गङ्गां सारसक्रौञ्चनादिताम्। आससाद महाबाहुः शृङ्गिबेरपुरं प्रति।।
৷৷ samudramahiṣīṅ gaṅgāṅ sārasakrauñcanāditām. āsasāda mahābāhuḥ śṛṅgibērapuraṅ prati৷৷
Mightyarmed Rama reached Srngaberapura on the bank of this consort of the ocean, this Ganga loud with the cries of kraunchas and herons. This sinless, divine Ganga, destroyer of sins who flows from the feet of lord Visnu and by the effulgence (penance) of Sagara's son (Bhagiratha) emerged from the matted locks of lord Siva.
Ayodhya Kanda 50.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 27
तामूर्मिकलिलावर्तामन्ववेक्ष्य महारथः। सुमन्त्रमब्रवीत्सूतमिहैवाद्य वसामहे।।
tāmūrmikalilāvartāmanvavēkṣya mahārathaḥ. sumantramabravītsūtamihaivādya vasāmahē৷৷
Beholding river Ganga full of waves and whirlpools, the great chariotwarrior (Rama) said to Sumantra: We shall spend the night here.
Ayodhya Kanda 50.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 28
अविदूरादयं नद्या बहुपुष्पप्रवालवान्। सुमहानिङ्गुदीवृक्षो वसामोऽत्रैव सारथे।।
avidūrādayaṅ nadyā bahupuṣpapravālavān. sumahāniṅgudīvṛkṣō vasāmō.traiva sārathē!৷৷
O charioteer there is a very large ingudi (almond) tree not far from the river, luxuriant with flowers and budding leaves. We shall stay there tonight.
Ayodhya Kanda 50.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 29
द्रक्ष्याम स्सरितां श्रेष्ठां सम्मान्यसलिलां शिवाम्। देवदानवगन्धर्वमृगमानुषपक्षिणाम्।।
drakṣyāma ssaritāṅ śrēṣṭhāṅ sammānyasalilāṅ śivām. dēvadānavagandharvamṛgamānuṣapakṣiṇām৷৷
We shall watch Ganga, the best among rivers, whose holy waters are respected by gods, demons, gandharvas, beasts, serpents, men and birds alike.
Ayodhya Kanda 50.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 30
लक्ष्मणश्च सुमन्त्रश्च बाढमित्येव राघवम्। उक्त्वा तमिङ्गुदीवृक्षं तदोपययतुर्हयैः।।
lakṣmaṇaśca sumantraśca bāḍhamityēva rāghavam. uktvā tamiṅgudīvṛkṣaṅ tadōpayayaturhayaiḥ৷৷
Lakshmana and Sumantra agreed with Rama, saying 'Be it so' and turned the horses towards that ingudi tree.
Ayodhya Kanda 50.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 31
रामोऽभियाय तं रम्यं वृक्षमिक्ष्वाकुनन्दनः। रथादवातरत्तस्मात्सभार्य स्सहलक्ष्मणः।।
rāmō.bhiyāya taṅ ramyaṅ vṛkṣamikṣvākunandanaḥ. rathādavātarattasmātsabhārya ssahalakṣmaṇaḥ৷৷
Rama, delight of the Ikshvakus, along with his consort and Lakshmana reached that beautiful tree and alighted from the chariot.
Ayodhya Kanda 50.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 32
सुमन्त्रोऽप्यवतीर्यास्मान्मोचयित्वा हयोत्तमान्। वृक्षमूलगतं राममुपतस्थे कृताञ्जलिः।।
sumantrō.pyavatīryāsmānmōcayitvā hayōttamān. vṛkṣamūlagataṅ rāmamupatasthē kṛtāñjaliḥ৷৷
Sumantra also got off the chariot, unyoked the horses and with folded palms stood near Rama who had already reached the foot of the tree.
Ayodhya Kanda 50.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 33
तत्र राजा गुहो नाम रामस्यात्मसमस्सखा। निषादजात्यो बलवान् स्थपतिश्चेति विश्रुतः।।
tatra rājā guhō nāma rāmasyātmasamassakhā. niṣādajātyō balavān sthapatiścēti viśrutaḥ৷৷
There lived the mighty king Guha who was born in the race of nishadas (hunters) and became famous as their lord. He was a friend to Rama who was like his own self.
Ayodhya Kanda 50.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 34
स शृत्वा पुरुषव्याघ्रं रामं विषयमागतम्। वृद्धैः परिवृतोऽमात्यैः ज्ञातिभिश्चाभ्युपागतः।।
sa śṛtvā puruṣavyāghraṅ rāmaṅ viṣayamāgatam. vṛddhaiḥ parivṛtō.mātyaiḥ jñātibhiścābhyupāgataḥ৷৷
Having come to know that Rama, the best among men, had arrived in his region Guha accompanied by senior ministers and people of his clan came to greet him.
Ayodhya Kanda 50.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 35
ततो निषादाधिपतिं दृष्ट्वा दूरादुपस्थितम्। सह सौमित्रिणा राम स्समागच्छद्गुहेन सः।।
tatō niṣādādhipatiṅ dṛṣṭvā dūrādupasthitam. saha saumitriṇā rāma ssamāgacchadguhēna saḥ৷৷
When Rama and Lakshmana saw from a distance that Guha, king of the nishadas, was approaching them, they went forward to receive him.
Ayodhya Kanda 50.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 36
तमार्तस्सम्परिष्वज्य गुहो राघवमब्रवीत्। यथाऽयोध्या तथेयं ते राम किं करवाणि ते।।
tamārtassampariṣvajya guhō rāghavamabravīt. yathā.yōdhyā tathēyaṅ tē rāma kiṅ karavāṇi tē৷৷
Overwhelmed with grief (to see Rama in bark), Guha embraced Rama and said This is just like Ayodhya to you. What can I do for you? O mightyarmed Rama, who can have the good fortune of receiving such a beloved guest like you?
Ayodhya Kanda 50.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 37
ततो गुणवदन्नाद्यमुपादाय पृथग्विधम्।।
tatō guṇavadannādyamupādāya pṛthagvidham৷৷
Thereafter he quickly brought rice and various kinds of tasty food and drink as welcome offerings and said to him:
Ayodhya Kanda 50.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 38
स्वागतं ते महाबाहो तवेयमखिला मही।।
svāgataṅ tē mahābāhō! tavēyamakhilā mahī৷৷
O mightyarmed prince, welcome to you This entire land belongs to you. You are our master and we, your servants. Rule this kingdom happily.
Ayodhya Kanda 50.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 39
भक्ष्यं भोज्यं च पेयं च लेह्यंचेदमुपस्थितम्।।
bhakṣyaṅ bhōjyaṅ ca pēyaṅ ca lēhyaṅcēdamupasthitam৷৷
All kinds of food to be taken by biting, chewing, drinking and licking are here for you. There is an excellent bed ready. There are also enough fodder for the horses.
Ayodhya Kanda 50.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 40
एवं ब्रुवाणं तु गुहं राघवः प्रत्युवाच ह।।
ēvaṅ bruvāṇaṅ tu guhaṅ rāghavaḥ pratyuvāca ha৷৷
Hearing (the words of) Guha, Rama replied By coming on foot to meet us and by displaying your friendliness, you have amply honoured us and pleased us.
Ayodhya Kanda 50.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 41
।। अर्चिताश्चैव हृष्टाश्च भवता सर्वथा वयम्। पद्भ्यामभिगमाच्चैव स्नेहसन्दर्शनेन च।।
৷৷ arcitāścaiva hṛṣṭāśca bhavatā sarvathā vayam. padbhyāmabhigamāccaiva snēhasandarśanēna ca৷৷
Hearing (the words of) Guha, Rama replied By coming on foot to meet us and by displaying your friendliness, you have amply honoured us and pleased us.
Ayodhya Kanda 50.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 42
भुजाभ्यां साधु पीनाभ्यां पीडयन्वाक्यमब्रवीत्।। दिष्ट्या त्वां गुह पश्यामि ह्यरोगं सह बान्धवैः। अपि ते कुशलं राष्ट्रे मित्रेषु च धनेषु च।।
bhujābhyāṅ sādhu pīnābhyāṅ pīḍayanvākyamabravīt৷৷ diṣṭyā tvāṅ guha! paśyāmi hyarōgaṅ saha bāndhavaiḥ. api tē kuśalaṅ rāṣṭrē mitrēṣu ca dhanēṣu ca৷৷
Rama embracing him tightly with his strong arms said, O Guha it is fortunate that I am able to see you and your relations in good health. Hope, all is well with your friends, kingdom and (collection of) revenue.
Ayodhya Kanda 50.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 43
यत्त्विदं भवता किञ्चित्प्रीत्या समुपकल्पितम्। सर्वं तदनुजानामि न हि वर्ते प्रतिग्रहे।।
yattvidaṅ bhavatā kiñcitprītyā samupakalpitam. sarvaṅ tadanujānāmi na hi vartē pratigrahē৷৷
I must give you back whatever you have offered me so affectionately. I am not in a position to accept anything.
Ayodhya Kanda 50.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 44
कुशचीराजिनधरं फलमूलाशिनं च माम्। विद्धि प्रणिहितं धर्मे तापसं वनगोचरम्।।
kuśacīrājinadharaṅ phalamūlāśinaṅ ca mām. viddhi praṇihitaṅ dharmē tāpasaṅ vanagōcaram৷৷
You must know me as an ascetic devoted to righeousness,and as a wanderer in the forest wearing garments made of bark, kusa grass and antelope skin, subsisting on fruits and roots.
Ayodhya Kanda 50.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 45
अश्वानां खादनेनाहमर्थी नान्येन केनचित्। एतावताऽत्र भवता भविष्यामि सुपूजितः।।
aśvānāṅ khādanēnāhamarthī nānyēna kēnacit. ētāvatā.tra bhavatā bhaviṣyāmi supūjitaḥ৷৷
What I now need is fodder for the horses. Nothing more. If you can do this much, I'll deem it a great honour.
Ayodhya Kanda 50.46
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 46
एते हि दयिता राज्ञः पितुर्दशरथस्य मे। एतैस्सुविहितैरश्वै भविष्याम्यहमर्चितः।।
ētē hi dayitā rājñaḥ piturdaśarathasya mē. ētaissuvihitairaśvai bhaviṣyāmyahamarcitaḥ৷৷
If these horses which are the favourites of my father, king Dasaratha are wellfed, I shall consider myself honoured.
Ayodhya Kanda 50.47
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 47
अश्वानां प्रतिपानं च खादनं चैव सोऽन्वशात्। गुहस्तत्रैव पुरुषां स्त्वरितं दीयतामिति।।
aśvānāṅ pratipānaṅ ca khādanaṅ caiva sō.nvaśāt. guhastatraiva puruṣāṅ stvaritaṅ dīyatāmiti৷৷
Guha ordered the men standing there Give these horses liquids like water and forage.
Ayodhya Kanda 50.48
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 48
ततश्चीरोत्तरासङ्गः सन्ध्यामन्वास्य पश्चिमाम्। जलमेवाददे भोज्यं लक्ष्मणेनाऽऽहृतं स्वयम्।।
tataścīrōttarāsaṅgaḥ sandhyāmanvāsya paścimām. jalamēvādadē bhōjyaṅ lakṣmaṇēnā৷৷hṛtaṅ svayam৷৷
Rama wearing the upper garment then offered oblations to Sandhya and partook of only water as refreshment, brought by Lakshmana.
Ayodhya Kanda 50.49
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 49
तस्य भूमौ शयानस्य पादौ प्रक्षाल्य लक्ष्मणः। सभार्यस्य ततोऽभ्येत्य तस्थौ वृक्षमुपाश्रितः।।
tasya bhūmau śayānasya pādau prakṣālya lakṣmaṇaḥ. sabhāryasya tatō.bhyētya tasthau vṛkṣamupāśritaḥ৷৷
Lakshmana washed the feet of Rama who along with his consort lay upon the ground, and returned to take rest under the tree.
Ayodhya Kanda 50.50
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 50
गुहोऽपि सह सूतेन सौमित्रिमनुभाषयन्। अन्वजाग्रत्ततो राममप्रमत्तो धनुर्धरः।।
guhō.pi saha sūtēna saumitrimanubhāṣayan. anvajāgrattatō rāmamapramattō dhanurdharaḥ৷৷
Guha, bow in hand, conversing with Sumantra and Soumitri (Son of Sumitra, Lakshmana) then kept vigil over Rama by remaining awake (all night).
Ayodhya Kanda 50.51
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 50 · Verse 51
तथा शयानस्य ततोऽस्य धीमतो यशस्विनो दाशरथेर्महात्मनः। अदृष्टदुःखस्य सुखोचितस्य सा तदाव्यतीयाय चिरेण शर्वरी।।
tathā śayānasya tatō.sya dhīmatō yaśasvinō dāśarathērmahātmanaḥ. adṛṣṭaduḥkhasya sukhōcitasya sā tadāvyatīyāya cirēṇa śarvarī৷৷
As the wise, illustrious, magnanimous son of Dasaratha (Rama) who was used to pleasures and not discomfort lay on the ground, the long night slipped away. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे पञ्चाशस्सर्गः।। Thus ends the fiftieth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.