Sukta 103
सूक्तम् 103
Hymn 103 of Rigveda Mandala 9.
Shlokas (6)
+ Add ShlokaRigveda 9.103.01
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 103 · Verse 9.103.1
प्र पु॑ना॒नाय॑ वे॒धसे॒ सोमा॑य॒ वच॒ उद्य॑तम् । भृ॒तिं न भ॑रा म॒तिभि॒र्जुजो॑षते
pra punānāya vedhase somāya vaca udyatam bhṛtiṃ na bharā matibhirjujoṣate
Again you sought, O Soma, the awakened word; it does not clothe the burden borne by minds.
Rigveda 9.103.02
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 103 · Verse 9.103.2
परि॒ वारा॑ण्य॒व्यया॒ गोभि॑रञ्जा॒नो अ॑र्षति । त्री ष॒धस्था॑ पुना॒नः कृ॑णुते॒ हरिः॑
pari vārāṇyavyayā gobhirañjāno arṣati trī ṣadhasthā punānaḥ kṛṇute hariḥ
Around the pasture with wide borders the kine lowed; the three-fold guardian made anew the paths, O Hari.
Rigveda 9.103.03
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 103 · Verse 9.103.3
परि॒ कोशं॑ मधु॒श्चुत॑म॒व्यये॒ वारे॑ अर्षति । अ॒भि वाणी॒रृषी॑णां स॒प्त नू॑षत
pari kośaṃ madhuścutamavyaye vāre arṣati abhi vāṇīrṛṣīṇāṃ sapta nūṣata
Around the treasure-house, the honey that does not perish flowed; the seers’ voices sang it sevenfold.
Rigveda 9.103.04
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 103 · Verse 9.103.4
परि॑ णे॒ता म॑ती॒नां वि॒श्वदे॑वो॒ अदा॑भ्यः । सोमः॑ पुना॒नश्च॒म्वो॑र्विश॒द्धरिः॑
pari ṇetā matīnāṃ viśvadevo adābhyaḥ somaḥ punānaścamvorviśaddhariḥ
Around the counsels of minds the gods, all-gods, bestowed honors; Soma, again the renewed, is the purifier.
Rigveda 9.103.05
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 103 · Verse 9.103.5
परि॒ दैवी॒रनु॑ स्व॒धा इन्द्रे॑ण याहि स॒रथ॑म् । पु॒ना॒नो वा॒घद्वा॒घद्भि॒रम॑र्त्यः
pari daivīranu svadhā indreṇa yāhi saratham punāno vāghadvāghadbhiramartyaḥ
Around the divine offering proceed; by Indra go the chariots forth — the renewed are the celebrants.
Rigveda 9.103.06
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 103 · Verse 9.103.6
परि॒ सप्ति॒र्न वा॑ज॒युर्दे॒वो दे॒वेभ्यः॑ सु॒तः । व्या॒न॒शिः पव॑मानो॒ वि धा॑वति
pari saptirna vājayurdevo devebhyaḥ sutaḥ vyānaśiḥ pavamāno vi dhāvati
Around the seven-streamed strength, the god flowing from gods is born; the breath-bearing purified one runs apace.