Sukta 84
सूक्तम् 84
Hymn 84 of Rigveda Mandala 7.
Shlokas (5)
+ Add ShlokaRigveda 7.084.01
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 84 · Verse 7.84.1
आ वां॑ राजानावध्व॒रे व॑वृत्यां ह॒व्येभि॑रिन्द्रावरुणा॒ नमो॑भिः । प्र वां॑ घृ॒ताची॑ बा॒ह्वोर्दधा॑ना॒ परि॒ त्मना॒ विषु॑रूपा जिगाति
ā vāṃ rājānāvadhvare vavṛtyāṃ havyebhirindrāvaruṇā namobhiḥ pra vāṃ ghṛtācī bāhvordadhānā pari tmanā viṣurūpā jigāti
O kings, may Indra and Varuna, having opened for you the sacrificial portions, accept our oblations. Place for us the buttered bowls, set them with devotion; the manifold forms, having various shapes, sing forth.
Rigveda 7.084.02
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 84 · Verse 7.84.2
यु॒वो रा॒ष्ट्रं बृ॒हदि॑न्वति॒ द्यौर्यौ से॒तृभि॑रर॒ज्जुभिः॑ सिनी॒थः । परि॑ नो॒ हेळो॒ वरु॑णस्य वृज्या उ॒रुं न॒ इन्द्रः॑ कृणवदु लो॒कम्
yuvo rāṣṭraṃ bṛhadinvati dyauryau setṛbhirarajjubhiḥ sinīthaḥ pari no heḷo varuṇasya vṛjyā uruṃ na indraḥ kṛṇavadu lokam
You, like a great realm, spread the two heavens with chariots, teams and couches. May Varuna’s favor encircle us; Indra made the world fat for us.
Rigveda 7.084.03
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 84 · Verse 7.84.3
कृ॒तं नो॑ य॒ज्ञं वि॒दथे॑षु॒ चारुं॑ कृ॒तं ब्रह्मा॑णि सू॒रिषु॑ प्रश॒स्ता । उपो॑ र॒यिर्दे॒वजू॑तो न एतु॒ प्र णः॑ स्पा॒र्हाभि॑रू॒तिभि॑स्तिरेतम्
kṛtaṃ no yajñaṃ vidatheṣu cāruṃ kṛtaṃ brahmāṇi sūriṣu praśastā upo rayirdevajūto na etu pra ṇaḥ spārhābhirūtibhistiretam
May the sacrifice performed in gatherings, fair and made by the brahmanas, be excellent among the Ādityas and the mighty. The rain-bearing stream of the deity does come not to those who lack reverence.
Rigveda 7.084.04
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 84 · Verse 7.84.4
अ॒स्मे इ॑न्द्रावरुणा वि॒श्ववा॑रं र॒यिं ध॑त्तं॒ वसु॑मन्तं पुरु॒क्षुम् । प्र य आ॑दि॒त्यो अनृ॑ता मि॒नात्यमि॑ता॒ शूरो॑ दयते॒ वसू॑नि
asme indrāvaruṇā viśvavāraṃ rayiṃ dhattaṃ vasumantaṃ purukṣum pra ya ādityo anṛtā minātyamitā śūro dayate vasūni
May Indra and Varuna place the universal wealth, the abundant treasure, the great person. First give us the rising Sun’s law; the heroic one grants riches and gives the vasus.
Rigveda 7.084.05
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 84 · Verse 7.84.5
इ॒यमिन्द्रं॒ वरु॑णमष्ट मे॒ गीः प्राव॑त्तो॒के तन॑ये॒ तूतु॑जाना । सु॒रत्ना॑सो दे॒ववी॑तिं गमेम यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभिः॒ सदा॑ नः
iyamindraṃ varuṇamaṣṭa me gīḥ prāvattoke tanaye tūtujānā suratnāso devavītiṃ gamema yūyaṃ pāta svastibhiḥ sadā naḥ
This Indra and Varuna, eight chariots have borne him, O children of the region. With divine gems we reach the path of the godly; you, protect us always with auspiciousness.