Sukta 30
सूक्तम् 30
Hymn 30 of Rigveda Mandala 6.
Shlokas (5)
+ Add ShlokaRigveda 6.030.01
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 30 · Verse 6.30.1
भूय॒ इद्वा॑वृधे वी॒र्या॑य॒ँ एको॑ अजु॒र्यो द॑यते॒ वसू॑नि । प्र रि॑रिचे दि॒व इन्द्रः॑ पृथि॒व्या अ॒र्धमिद॑स्य॒ प्रति॒ रोद॑सी उ॒भे
bhūya idvāvṛdhe vīryāyam̐ eko ajuryo dayate vasūni pra ririce diva indraḥ pṛthivyā ardhamidasya prati rodasī ubhe
Increase again, O strength, for heroism; one alone bestowed treasures upon the goods. Indra praised the skies and the earth, he gave half of this to the day and the other to the dawn; both shone forth.
Rigveda 6.030.02
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 30 · Verse 6.30.2
अधा॑ मन्ये बृ॒हद॑सु॒र्य॑मस्य॒ यानि॑ दा॒धार॒ नकि॒रा मि॑नाति । दि॒वेदि॑वे॒ सूर्यो॑ दर्श॒तो भू॒द्वि सद्मा॑न्युर्वि॒या सु॒क्रतु॑र्धात्
adhā manye bṛhadasuryamasya yāni dādhāra nakirā mināti divedive sūryo darśato bhūdvi sadmānyurviyā sukraturdhāt
Below I reckon the great brilliance of the sun which bore those gifts; the sun at daybreak as he appears makes the unstruck earth to tremble forth with noble deed.
Rigveda 6.030.03
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 30 · Verse 6.30.3
अ॒द्या चि॒न्नू चि॒त्तदपो॑ न॒दीनां॒ यदा॑भ्यो॒ अर॑दो गा॒तुमि॑न्द्र । नि पर्व॑ता अद्म॒सदो॒ न से॑दु॒स्त्वया॑ दृ॒ळ्हानि॑ सुक्रतो॒ रजां॑सि
adyā cinnū cittadapo nadīnāṃ yadābhyo arado gātumindra ni parvatā admasado na sedustvayā dṛḷhāni sukrato rajāṃsi
Today, Indra cut through the fetters of minds and led the river-bonds; the mountains did not block you, O maker of good, you pierced the hardened barriers.
Rigveda 6.030.04
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 30 · Verse 6.30.4
स॒त्यमित्तन्न त्वावा॑ँ अ॒न्यो अ॒स्तीन्द्र॑ दे॒वो न मर्त्यो॒ ज्याया॑न् । अह॒न्नहिं॑ परि॒शया॑न॒मर्णोऽवा॑सृजो अ॒पो अच्छा॑ समु॒द्रम्
satyamittanna tvāvām̐ anyo astīndra devo na martyo jyāyān ahannahiṃ pariśayānamarṇo'vāsṛjo apo acchā samudram
Truly there is for you another—Indra is a god, not mortal, greater in might. At daybreak he released waters around the gathered ones and sent forth the best of the seas.
Rigveda 6.030.05
Rigveda · Chapter Mandala 6, Sukta 30 · Verse 6.30.5
त्वम॒पो वि दुरो॒ विषू॑ची॒रिन्द्र॑ दृ॒ळ्हम॑रुजः॒ पर्व॑तस्य । राजा॑भवो॒ जग॑तश्चर्षणी॒नां सा॒कं सूर्यं॑ ज॒नय॒न्द्यामु॒षास॑म्
tvamapo vi duro viṣūcīrindra dṛḷhamarujaḥ parvatasya rājābhavo jagataścarṣaṇīnāṃ sākaṃ sūryaṃ janayandyāmuṣāsam
You, O waters, are hard to reach, sharp‑pointed Indra; you broke the lofty rock of the mountain. Kings and creatures of the world with the sun together brought forth this radiant dawn.