🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 77

सूक्तम् 77

Hymn 77 of Rigveda Mandala 5.

Shlokas (5)

+ Add Shloka

Rigveda 5.077.01

Rigveda · Chapter Mandala 5, Sukta 77 · Verse 5.77.1

प्रा॒त॒र्यावा॑णा प्रथ॒मा य॑जध्वं पु॒रा गृध्रा॒दर॑रुषः पिबातः । प्रा॒तर्हि य॒ज्ञम॒श्विना॑ द॒धाते॒ प्र शं॑सन्ति क॒वयः॑ पूर्व॒भाजः॑

prātaryāvāṇā prathamā yajadhvaṃ purā gṛdhrādararuṣaḥ pibātaḥ prātarhi yajñamaśvinā dadhāte pra śaṃsanti kavayaḥ pūrvabhājaḥ

At morning offer the foremost oblation; before the town the greedy eagle drinks. In the morning the Ashvins prepare the sacrifice; poets of old praise the prime share.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 5.077.02

Rigveda · Chapter Mandala 5, Sukta 77 · Verse 5.77.2

प्रा॒तर्य॑जध्वम॒श्विना॑ हिनोत॒ न सा॒यम॑स्ति देव॒या अजु॑ष्टम् । उ॒तान्यो अ॒स्मद्य॑जते॒ वि चावः॒ पूर्वः॑पूर्वो॒ यज॑मानो॒ वनी॑यान्

prātaryajadhvamaśvinā hinota na sāyamasti devayā ajuṣṭam utānyo asmadyajate vi cāvaḥ pūrvaḥpūrvo yajamāno vanīyān

In the morning you perform sacrifice, Ashvins; not the evening alone is for the god. They rose, they offered from me; the worshipper went to the forest before dawn.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 5.077.03

Rigveda · Chapter Mandala 5, Sukta 77 · Verse 5.77.3

हिर॑ण्यत्व॒ङ्मधु॑वर्णो घृ॒तस्नुः॒ पृक्षो॒ वह॒न्ना रथो॑ वर्तते वाम् । मनो॑जवा अश्विना॒ वात॑रंहा॒ येना॑तिया॒थो दु॑रि॒तानि॒ विश्वा॑

hiraṇyatvaṅmadhuvarṇo ghṛtasnuḥ pṛkṣo vahannā ratho vartate vām manojavā aśvinā vātaraṃhā yenātiyātho duritāni viśvā

Golden, sweet-hued, pure of ghee, the axle-shaft runs, the chariot moves left. O swift-minded Ashvins, who sweep away evils, you extend power over all.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 5.077.04

Rigveda · Chapter Mandala 5, Sukta 77 · Verse 5.77.4

यो भूयि॑ष्ठं॒ नास॑त्याभ्यां वि॒वेष॒ चनि॑ष्ठं पि॒त्वो रर॑ते विभा॒गे । स तो॒कम॑स्य पीपर॒च्छमी॑भि॒रनू॑र्ध्वभासः॒ सद॒मित्तु॑तुर्यात्

yo bhūyiṣṭhaṃ nāsatyābhyāṃ viveṣa caniṣṭhaṃ pitvo rarate vibhāge sa tokamasya pīparacchamībhiranūrdhvabhāsaḥ sadamittuturyāt

May he who is superior not be harmed by the two; let him be delivered from strict blame. He drinks the portion and rejoices in the distribution; may he look upward with friendly light to the seat of goodness.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 5.077.05

Rigveda · Chapter Mandala 5, Sukta 77 · Verse 5.77.5

सम॒श्विनो॒रव॑सा॒ नूत॑नेन मयो॒भुवा॑ सु॒प्रणी॑ती गमेम । आ नो॑ र॒यिं व॑हत॒मोत वी॒राना विश्वा॑न्यमृता॒ सौभ॑गानि

samaśvinoravasā nūtanena mayobhuvā supraṇītī gamema ā no rayiṃ vahatamota vīrānā viśvānyamṛtā saubhagāni

Together, Ashvins, in the renewed hour may we attain the clarified portion and go the right path. Bring us radiant wealth, O heroes, all-immortal, auspicious possessions.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: