Sukta 43
सूक्तम् 43
Hymn 43 of Rigveda Mandala 2.
Shlokas (3)
+ Add ShlokaRigveda 2.043.01
Rigveda · Chapter Mandala 2, Sukta 43 · Verse 2.43.1
प्र॒द॒क्षि॒णिद॒भि गृ॑णन्ति का॒रवो॒ वयो॒ वद॑न्त ऋतु॒था श॒कुन्त॑यः । उ॒भे वाचौ॑ वदति साम॒गा इ॑व गाय॒त्रं च॒ त्रैष्टु॑भं॒ चानु॑ राजति
pradakṣiṇidabhi gṛṇanti kāravo vayo vadanta ṛtuthā śakuntayaḥ ubhe vācau vadati sāmagā iva gāyatraṃ ca traiṣṭubhaṃ cānu rājati
Calling with the right‑hand, the birds cry; O makers, you speak of seasons. Both tongues speak like Sāmaga, and the Gayatri and Trishtubh follow the kingly strain.
Rigveda 2.043.02
Rigveda · Chapter Mandala 2, Sukta 43 · Verse 2.43.2
उ॒द्गा॒तेव॑ शकुने॒ साम॑ गायसि ब्रह्मपु॒त्र इ॑व॒ सव॑नेषु शंससि । वृषे॑व वा॒जी शिशु॑मतीर॒पीत्या॑ स॒र्वतो॑ नः शकुने भ॒द्रमा व॑द वि॒श्वतो॑ नः शकुने॒ पुण्य॒मा व॑द
udgāteva śakune sāma gāyasi brahmaputra iva savaneṣu śaṃsasi vṛṣeva vājī śiśumatīrapītyā sarvato naḥ śakune bhadramā vada viśvato naḥ śakune puṇyamā vada
Like the Udgātī bird you sing the Sāmā; like a son of Brahman you praise in assemblies; like a bull you rut, like a strong‑minded stallion you neigh—speak auspiciously for us everywhere, O bird.
Rigveda 2.043.03
Rigveda · Chapter Mandala 2, Sukta 43 · Verse 2.43.3
आ॒वद॒ँस्त्वं श॑कुने भ॒द्रमा व॑द तू॒ष्णीमासी॑नः सुम॒तिं चि॑किद्धि नः । यदु॒त्पत॒न्वद॑सि कर्क॒रिर्य॑था बृ॒हद्व॑देम वि॒दथे॑ सु॒वीराः॑
āvadam̐stvaṃ śakune bhadramā vada tūṣṇīmāsīnaḥ sumatiṃ cikiddhi naḥ yadutpatanvadasi karkariryathā bṛhadvadema vidathe suvīrāḥ
Speak, O most auspicious bird, be silent while seated with good counsel that grants us prosperity. When you fly away like the cry of Karkarī, great‑voiced poets and brave men attend assemblies for us.