Rigveda 2.043.01
Rigveda · Mandala 2, Sukta 43 · Verse 2.43.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्र॒द॒क्षि॒णिद॒भि गृ॑णन्ति का॒रवो॒ वयो॒ वद॑न्त ऋतु॒था श॒कुन्त॑यः । उ॒भे वाचौ॑ वदति साम॒गा इ॑व गाय॒त्रं च॒ त्रैष्टु॑भं॒ चानु॑ राजति
pradakṣiṇidabhi gṛṇanti kāravo vayo vadanta ṛtuthā śakuntayaḥ ubhe vācau vadati sāmagā iva gāyatraṃ ca traiṣṭubhaṃ cānu rājati
Calling with the right‑hand, the birds cry; O makers, you speak of seasons. Both tongues speak like Sāmaga, and the Gayatri and Trishtubh follow the kingly strain.
Let the birds in quest of their food, according to the season, proclaim their circumambulations like the celebrators (of sacred rites); he utters both notes, as the chanter of the sāma recites the gayatrī and tṛṣṭubh, and delights (the hearers).
HERE on the right sing forth chanters of hymns of praise, even the winged birds that in due season speak. He, like: a Sama-chanter utters both the notes, skilled in the mode of Trstup and of Gayatri.