🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 169

सूक्तम् 169

Hymn 169 of Rigveda Mandala 10.

Shlokas (4)

+ Add Shloka

Rigveda 10.169.01

Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 169 · Verse 10.169.1

म॒यो॒भूर्वातो॑ अ॒भि वा॑तू॒स्रा ऊर्ज॑स्वती॒रोष॑धी॒रा रि॑शन्ताम् । पीव॑स्वतीर्जी॒वध॑न्याः पिबन्त्वव॒साय॑ प॒द्वते॑ रुद्र मृळ

mayobhūrvāto abhi vātūsrā ūrjasvatīroṣadhīrā riśantām pīvasvatīrjīvadhanyāḥ pibantvavasāya padvate rudra mṛḷa

May the mighty breezes be born; may the strong herbs grow vigorous. Let them drink life and plants, let them drink the ghee of sacrifice; may Rudra sing in the courtyard.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 10.169.02

Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 169 · Verse 10.169.2

याः सरू॑पा॒ विरू॑पा॒ एक॑रूपा॒ यासा॑म॒ग्निरिष्ट्या॒ नामा॑नि॒ वेद॑ । या अङ्गि॑रस॒स्तप॑से॒ह च॒क्रुस्ताभ्यः॑ पर्जन्य॒ महि॒ शर्म॑ यच्छ

yāḥ sarūpā virūpā ekarūpā yāsāmagniriṣṭyā nāmāni veda yā aṅgirasastapaseha cakrustābhyaḥ parjanya mahi śarma yaccha

Those of fair form and of strange form and of single form — Agni knows their names. Which Agni of the hosts performed austerities? To them, to Pṛjanya, grant great protection as you please.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 10.169.03

Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 169 · Verse 10.169.3

या दे॒वेषु॑ त॒न्व१॒॑मैर॑यन्त॒ यासां॒ सोमो॒ विश्वा॑ रू॒पाणि॒ वेद॑ । ता अ॒स्मभ्यं॒ पय॑सा॒ पिन्व॑मानाः प्र॒जाव॑तीरिन्द्र गो॒ष्ठे रि॑रीहि

yā deveṣu tanva1mairayanta yāsāṃ somo viśvā rūpāṇi veda tā asmabhyaṃ payasā pinvamānāḥ prajāvatīrindra goṣṭhe rirīhi

He who stretched out himself among the gods — Soma knows all his forms. They, drinking our clarified milk, grow progeny; Indra rejoiced in the cattle-fold.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 10.169.04

Rigveda · Chapter Mandala 10, Sukta 169 · Verse 10.169.4

प्र॒जाप॑ति॒र्मह्य॑मे॒ता ररा॑णो॒ विश्वै॑र्दे॒वैः पि॒तृभिः॑ संविदा॒नः । शि॒वाः स॒तीरुप॑ नो गो॒ष्ठमाक॒स्तासां॑ व॒यं प्र॒जया॒ सं स॑देम

prajāpatirmahyametā rarāṇo viśvairdevaiḥ pitṛbhiḥ saṃvidānaḥ śivāḥ satīrupa no goṣṭhamākastāsāṃ vayaṃ prajayā saṃ sadema

Prajāpati for us made these wide plains, known among all gods and fathers. Auspicious ones, may they make our fold prosperous; with progeny may we be seated.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: