Rigveda 10.169.04
Rigveda · Mandala 10, Sukta 169 · Verse 10.169.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्र॒जाप॑ति॒र्मह्य॑मे॒ता ररा॑णो॒ विश्वै॑र्दे॒वैः पि॒तृभिः॑ संविदा॒नः । शि॒वाः स॒तीरुप॑ नो गो॒ष्ठमाक॒स्तासां॑ व॒यं प्र॒जया॒ सं स॑देम
prajāpatirmahyametā rarāṇo viśvairdevaiḥ pitṛbhiḥ saṃvidānaḥ śivāḥ satīrupa no goṣṭhamākastāsāṃ vayaṃ prajayā saṃ sadema
Prajāpati for us made these wide plains, known among all gods and fathers. Auspicious ones, may they make our fold prosperous; with progeny may we be seated.
May Prajāpati bestowing these (Cows) upon me concurring with the universal gods and the Pitara,bring the auspicious cattle to our cow-pen, may we be in possession of their progeny.
Prajapati, bestowing these upon me, one-minded with all Gods and with the Fathers, Hath to our cow-pen brought auspicious cattle: so may we own the offspring they will bear us.