🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation

अयोध्याकाण्डम् Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation

Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation in the Ayodhya Kaanda.

Shlokas (12)

+ Add Shloka

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Chaupais

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Chaupais 1883

भरतहि देखि मातु उठि धाई। मुरुछित अवनि परी झइँ आई।। देखत भरतु बिकल भए भारी। परे चरन तन दसा बिसारी।। मातु तात कहँ देहि देखाई। कहँ सिय रामु लखनु दोउ भाई।। कैकइ कत जनमी जग माझा। जौं जनमि त भइ काहे न बाँझा।। कुल कलंकु जेहिं जनमेउ मोही। अपजस भाजन प्रियजन द्रोही।। को तिभुवन मोहि सरिस अभागी। गति असि तोरि मातु जेहि लागी।। पितु सुरपुर बन रघुबर केतू। मैं केवल सब अनरथ हेतु।। धिग मोहि भयउँ बेनु बन आगी। दुसह दाह दुख दूषन भागी।।

bharatahi dēkhi mātu uṭhi dhāī. muruchita avani parī jhaiom āī.. dēkhata bharatu bikala bhaē bhārī. parē carana tana dasā bisārī.. mātu tāta kahaom dēhi dēkhāī. kahaom siya rāmu lakhanu dōu bhāī.. kaikai kata janamī jaga mājhā. jauṃ janami ta bhai kāhē na bāomjhā.. kula kalaṃku jēhiṃ janamēu mōhī. apajasa bhājana priyajana drōhī.. kō tibhuvana mōhi sarisa abhāgī. gati asi tōri mātu jēhi lāgī.. pitu surapura bana raghubara kētū. maiṃ kēvala saba anaratha hētu.. dhiga mōhi bhayau bēnu bana āgī. dusaha dāha dukha dūṣana bhāgī..

When mother Kausalya saw Bharata, she sprang up and ran to meet him; but she felt giddy and dropped unconscious on the ground. Bharata was deeply moved to see her plight and threw himself at her feet forgetting the condition of his own body. "Mother, show me my father. Where is Sita and the two brothers, Sri Rama and Laksmana? Why was Kaikeyi born into this world at all? And if born, why did she not remain barren instead of bearing me, a blot on my family, a very sink of infamy and an enemy of near and dear ones? Who in the three spheres is so wretched as I, on whose account, mother, you have been reduced to such a plight. My father is in heaven and Sri Rama, the Chief of Raghu's line, is in the woods; it is I who like a shooting star am responsible for the whole trouble. Woe be to me, who have proved to be for my family a very fire among the bamboos and a victim of terrible agony, suffering and censure."

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Chaupais

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Chaupais 1885

सरल सुभाय मायँ हियँ लाए। अति हित मनहुँ राम फिरि आए।। भेंटेउ बहुरि लखन लघु भाई। सोकु सनेहु न हृदयँ समाई।। देखि सुभाउ कहत सबु कोई। राम मातु अस काहे न होई।। माताँ भरतु गोद बैठारे। आँसु पौंछि मृदु बचन उचारे।। अजहुँ बच्छ बलि धीरज धरहू। कुसमउ समुझि सोक परिहरहू।। जनि मानहु हियँ हानि गलानी। काल करम गति अघटित जानि।। काहुहि दोसु देहु जनि ताता। भा मोहि सब बिधि बाम बिधाता।। जो एतेहुँ दुख मोहि जिआवा। अजहुँ को जानइ का तेहि भावा।।

sarala subhāya māyaom hiyaom lāē. ati hita manahu rāma phiri āē.. bhēṃṭēu bahuri lakhana laghu bhāī. sōku sanēhu na hṛdayaom samāī.. dēkhi subhāu kahata sabu kōī. rāma mātu asa kāhē na hōī.. mātāom bharatu gōda baiṭhārē. āomsu pauṃchi mṛdu bacana ucārē.. ajahu baccha bali dhīraja dharahū. kusamau samujhi sōka pariharahū.. jani mānahu hiyaom hāni galānī. kāla karama gati aghaṭita jāni.. kāhuhi dōsu dēhu jani tātā. bhā mōhi saba bidhi bāma bidhātā.. jō ētēhu dukha mōhi jiāvā. ajahu kō jānai kā tēhi bhāvā..

Guileless by nature, mother Kausalya pressed him to her bosom with utmost affection as though Sri Rama Himself had come back. She then embraced Laksmana's younger brother (Satrughna); her heart was too full with grief and love. Everyone who saw her loving disposition said, "Rama's mother that she is, no wonder she should be so loving." The mother seated Bharata in her lap and wiping away his tears spoke to him in soothing words: "I adjure you, my child, to compose yourself even now; knowing this to be an unpropitious time sorrow no more. Take not to heart the loss we have sustained and feel no remorse for it, remembering that the course of time and fate is unalterable. Do not blame anyone, my son; it is Providence that has turned hostile to me in everyway. And when He makes me survive even under such trying circumstances, who knows what may be His pleasure with regard to me even now?"

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Chaupais

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Chaupais 1891

बेचहिं बेदु धरमु दुहि लेहीं। पिसुन पराय पाप कहि देहीं।। कपटी कुटिल कलहप्रिय क्रोधी। बेद बिदूषक बिस्व बिरोधी।। लोभी लंपट लोलुपचारा। जे ताकहिं परधनु परदारा।। पावौं मैं तिन्ह के गति घोरा। जौं जननी यहु संमत मोरा।। जे नहिं साधुसंग अनुरागे। परमारथ पथ बिमुख अभागे।। जे न भजहिं हरि नरतनु पाई। जिन्हहि न हरि हर सुजसु सोहाई।। तजि श्रुतिपंथु बाम पथ चलहीं। बंचक बिरचि बेष जगु छलहीं।। तिन्ह कै गति मोहि संकर देऊ। जननी जौं यहु जानौं भेऊ।।

bēcahiṃ bēdu dharamu duhi lēhīṃ. pisuna parāya pāpa kahi dēhīṃ.. kapaṭī kuṭila kalahapriya krōdhī. bēda bidūṣaka bisva birōdhī.. lōbhī laṃpaṭa lōlupacārā. jē tākahiṃ paradhanu paradārā.. pāvauṃ maiṃ tinha kē gati ghōrā. jauṃ jananī yahu saṃmata mōrā.. jē nahiṃ sādhusaṃga anurāgē. paramāratha patha bimukha abhāgē.. jē na bhajahiṃ hari naratanu pāī. jinhahi na hari hara sujasu sōhāī.. taji śrutipaṃthu bāma patha calahīṃ. baṃcaka biraci bēṣa jagu chalahīṃ.. tinha kai gati mōhi saṃkara dēū. jananī jauṃ yahu jānauṃ bhēū..

"If, mother, all this has my approval, let me share the terrible fate of those who sell the Vedas, exploit their piety, are given to backbiting and expose others' sins, who are deceitful, wicked, quarrelsome and irascible, who revile the Vedas and are hostile to the world, nay, who are greedy and lecherous and behave as the repacious do, and who cast their eyes on others' wealth and others' wife. Nay, mother, if I ever knew this secret, may Lord Siva allot me the fate of those wretches who love not the company of the virtuous, who have rejected the path leading to God-Realization, who worship not Sri Hari even though blessed with a human form, and take no delight in the glory of Sri Hari and Lord Siva, who have abandoned the path of the Vedas and follow the contrary way, and who are impostors and deceive the world by assuming false appearances."

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Chaupais

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Chaupais 1889

बिलपहिं बिकल भरत दोउ भाई। कौसल्याँ लिए हृदयँ लगाई।। भाँति अनेक भरतु समुझाए। कहि बिबेकमय बचन सुनाए।। भरतहुँ मातु सकल समुझाईं। कहि पुरान श्रुति कथा सुहाईं।। छल बिहीन सुचि सरल सुबानी। बोले भरत जोरि जुग पानी।। जे अघ मातु पिता सुत मारें। गाइ गोठ महिसुर पुर जारें।। जे अघ तिय बालक बध कीन्हें। मीत महीपति माहुर दीन्हें।। जे पातक उपपातक अहहीं। करम बचन मन भव कबि कहहीं।। ते पातक मोहि होहुँ बिधाता। जौं यहु होइ मोर मत माता।।

bilapahiṃ bikala bharata dōu bhāī. kausalyāom liē hṛdayaom lagāī.. bhāomti anēka bharatu samujhāē. kahi bibēkamaya bacana sunāē.. bharatahu mātu sakala samujhāīṃ. kahi purāna śruti kathā suhāīṃ.. chala bihīna suci sarala subānī. bōlē bharata jōri juga pānī.. jē agha mātu pitā suta mārēṃ. gāi gōṭha mahisura pura jārēṃ.. jē agha tiya bālaka badha kīnhēṃ. mīta mahīpati māhura dīnhēṃ.. jē pātaka upapātaka ahahīṃ. karama bacana mana bhava kabi kahahīṃ.. tē pātaka mōhi hōhu bidhātā. jauṃ yahu hōi mōra mata mātā..

Much agitated, the two brothers, Bharata and Satrughna, loudly lamented and Kausalya clasped them to her bosom. She comforted Bharata in many ways and tendered words of wisdom to him. Bharata too in his turn consoled all his mothers, narrating legends from the Puranas and Vedas. Joining both his palms he addressed them in guileless, innocent, simple and charming words: "The sins attaching to the murder of one's mother, father or son and to the act of setting fire to a cowpen or a village of Brahmanas, and those incurred by slaying a woman or child and by administering poison to a friend or a monarch, nay, all the major and minor sins of thought, word or deed, that have been enumerated by the seers,-let all such sins be mine if, my mother, this plot has my concurrence."

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Chaupais

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Chaupais 1887

मुख प्रसन्न मन रंग न रोषू। सब कर सब बिधि करि परितोषू।। चले बिपिन सुनि सिय सँग लागी। रहइ न राम चरन अनुरागी।। सुनतहिं लखनु चले उठि साथा। रहहिं न जतन किए रघुनाथा।। तब रघुपति सबही सिरु नाई। चले संग सिय अरु लघु भाई।। रामु लखनु सिय बनहि सिधाए। गइउँ न संग न प्रान पठाए।। यहु सबु भा इन्ह आँखिन्ह आगें। तउ न तजा तनु जीव अभागें।। मोहि न लाज निज नेहु निहारी। राम सरिस सुत मैं महतारी।। जिऐ मरै भल भूपति जाना। मोर हृदय सत कुलिस समाना।।

mukha prasanna mana raṃga na rōṣū. saba kara saba bidhi kari paritōṣū.. calē bipina suni siya saomga lāgī. rahai na rāma carana anurāgī.. sunatahiṃ lakhanu calē uṭhi sāthā. rahahiṃ na jatana kiē raghunāthā.. taba raghupati sabahī siru nāī. calē saṃga siya aru laghu bhāī.. rāmu lakhanu siya banahi sidhāē. gaiu na saṃga na prāna paṭhāē.. yahu sabu bhā inha āomkhinha āgēṃ. tau na tajā tanu jīva abhāgēṃ.. mōhi na lāja nija nēhu nihārī. rāma sarisa suta maiṃ mahatārī.. jiai marai bhala bhūpati jānā. mōra hṛdaya sata kulisa samānā..

With a cheerful countenance, and without either joy or anger, he comforted all in everyway and proceeded to the forest. Hearing this Sita followed him and would not stay, devoted as she was to Rama's feet. Laksmana also, when he heard this, sprang up and accompanied them; he would not be left behind even though the Lord of Raghus tried his best to detain hi m. The Lord of Raghus then bowed his head to all and departed with Sita and his younger brother (Laksmana). So Rama, Laksmana and Sita left for the woods, whereas I neither accompanied them nor sent my soul after them (leaving my body here). All this happened before these eyes and yet this wretched soul did not take leave of the body. I am not ashamed of my love; to think that a son like Rama should have a mother like me! The king knew well how to live and how to die; whereas my heart is a hundred times harder than adamant."

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Dohas

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Dohas 1884

मातु भरत के बचन मृदु सुनि सुनि उठी सँभारि।। लिए उठाइ लगाइ उर लोचन मोचति बारि।।164।।

mātu bharata kē bacana mṛdu suni suni uṭhī saombhāri.. liē uṭhāi lagāi ura lōcana mōcati bāri..164..

On hearing Bharata's tender words, Kausalya rose with a renewed effort and lifting him clasped him to her bosom; while tears streamed from her eyes.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Dohas

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Dohas 1892

मातु भरत के बचन सुनि साँचे सरल सुभायँ। कहति राम प्रिय तात तुम्ह सदा बचन मन कायँ।।168।।

mātu bharata kē bacana suni sāomcē sarala subhāyaom. kahati rāma priya tāta tumha sadā bacana mana kāyaom..168..

Hearing Bharata's truthful, artless and sincere words mother Kausalya said, "You, my dear child, have always loved Rama in thought, word and deed."

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Dohas

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Dohas 1888

कौसल्या के बचन सुनि भरत सहित रनिवास। ब्याकुल बिलपत राजगृह मानहुँ सोक नेवासु।।166।।

kausalyā kē bacana suni bharata sahita ranivāsa. byākula bilapata rājagṛha mānahu sōka nēvāsu..166..

Hearing Kausalya's words, Bharata and the whole gynaeceum wailed in distress; the king's palace seemed the very abode of sorrow.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Dohas

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Dohas 1886

पितु आयस भूषन बसन तात तजे रघुबीर। बिसमउ हरषु न हृदयँ कछु पहिरे बलकल चीर। 165।।

pitu āyasa bhūṣana basana tāta tajē raghubīra. bisamau haraṣu na hṛdayaom kachu pahirē balakala cīra. 165..

At his father's command, dear child, the hero of Raghu's line discarded his ornaments and princely apparel and put on a hermit's dress (consisting of the bark of trees) without either sorrow or exultation."

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Chaupais

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Chaupais 1893

राम प्रानहु तें प्रान तुम्हारे। तुम्ह रघुपतिहि प्रानहु तें प्यारे।। बिधु बिष चवै स्त्रवै हिमु आगी। होइ बारिचर बारि बिरागी।। भएँ ग्यानु बरु मिटै न मोहू। तुम्ह रामहि प्रतिकूल न होहू।। मत तुम्हार यहु जो जग कहहीं। सो सपनेहुँ सुख सुगति न लहहीं।। अस कहि मातु भरतु हियँ लाए। थन पय स्त्रवहिं नयन जल छाए।। करत बिलाप बहुत यहि भाँती। बैठेहिं बीति गइ सब राती।। बामदेउ बसिष्ठ तब आए। सचिव महाजन सकल बोलाए।। मुनि बहु भाँति भरत उपदेसे। कहि परमारथ बचन सुदेसे।।

rāma prānahu tēṃ prāna tumhārē. tumha raghupatihi prānahu tēṃ pyārē.. bidhu biṣa cavai stravai himu āgī. hōi bāricara bāri birāgī.. bhaēom gyānu baru miṭai na mōhū. tumha rāmahi pratikūla na hōhū.. mata tumhāra yahu jō jaga kahahīṃ. sō sapanēhu sukha sugati na lahahīṃ.. asa kahi mātu bharatu hiyaom lāē. thana paya stravahiṃ nayana jala chāē.. karata bilāpa bahuta yahi bhāomtī. baiṭhēhiṃ bīti gai saba rātī.. bāmadēu basiṣṭha taba āē. saciva mahājana sakala bōlāē.. muni bahu bhāomti bharata upadēsē. kahi paramāratha bacana sudēsē..

"Rama is dearer to you than your own life, and likewise you are dearer to the Lord of Raghus than his own life. The moon may diffuse poison (through her rays) and snow emit fire; nay, an aquatic creature may shun water and spiritual enlightenment may fail to eradicate error; but in no case will you turn hostile to Rama. Those in this world who allege this plot was contrived with your connivance shall never attain happiness or salvation even in a dream." So saying mother Kausalya clasped Bharata to her bosom; milk began to flow from her breasts and her eyes filled with tears. In this way they squatted away the whole night lamenting in profusion. The sages Vamadeva and Vasistha then came and summoned all the ministers and the elite of the city. Vasistha admonished Bharata in many ways speaking to him words of wisdom appropriate to the occasion

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Dohas

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Dohas 1882

मलिन बसन बिबरन बिकल कृस सरीर दुख भार। कनक कलप बर बेलि बन मानहुँ हनी तुसार।।163।।

malina basana bibarana bikala kṛsa sarīra dukha bhāra. kanaka kalapa bara bēli bana mānahu hanī tusāra..163..

In sordid attire, pale, agitated and oppressed with woe and with a wasted frame she looked like a lovely celestial creeper of gold blasted by frost in the forest.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation - Dohas

Ramcharitmanas · Chapter Ayodhya Kaanda Dialogue between Bharata and mother Kausalya and king Dasaratha's cremation · Verse Dohas 1890

जे परिहरि हरि हर चरन भजहिं भूतगन घोर। तेहि कइ गति मोहि देउ बिधि जौं जननी मत मोर।।167।।

jē parihari hari hara carana bhajahiṃ bhūtagana ghōra. tēhi kai gati mōhi dēu bidhi jauṃ jananī mata mōra..167..

May Providence award me the fate of those who forsaking the feet of Sri Hari and Lord Siva worship frightful ghosts, if, mother, I have complicity in this plot."

🤖 AI Generated