Chapter 28
अध्यायः 28
Uttarabhāga (Part II), Chapter 28
Shlokas (96)
+ Add ShlokaThe mode of charitable gifts - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.1
स्नात्वा देवं नमस्कृत्य देवदेवमुमापतिम। दिव्येन चक्षुषारुद्रां नीललोहितमीश्वरम।।
snātvā devaṃ namaskṛtya devadevamumāpatim| divyena cakṣuṣārudrāṃ nīlalohitamīśvaram||
Sūta said: Manu the son of the self-born lord performed ablution and bowed down to Śiva, the lord of Devas. He saw lord Rudra Nīlalohita by his divine vision. He eulogised Siva the bestower of boons by repeating the Rudrādhyāya mantras.
The mode of charitable gifts - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.2
दृष्ट्वा तुष्टाव वरदं रुद्राध्यायेन शङ्करम। देवो ऽपि तुष्ट्या निर्वाणं राज्यान्ते कर्मणैव तु।।
dṛṣṭvā tuṣṭāva varadaṃ rudrādhyāyena śaṅkaram| devo 'pi tuṣṭyā nirvāṇaṃ rājyānte karmaṇaiva tu||
Sūta said: Manu the son of the self-born lord performed ablution and bowed down to Śiva, the lord of Devas. He saw lord Rudra Nīlalohita by his divine vision. He eulogised Siva the bestower of boons by repeating the Rudrādhyāya mantras.
The mode of charitable gifts - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.3
तवा स्तीति सकृच्चोक्त्वा तत्रैवान्तरधीयत। स्वायंभुवो मनुर्देवं नमस्कृत्य वृषध्वजम।।
tavā stīti sakṛccoktvā tatraivāntaradhīyata| svāyaṃbhuvo manurdevaṃ namaskṛtya vṛṣadhvajam||
Sūta said: Manu the son of the self-born lord performed ablution and bowed down to Śiva, the lord of Devas. He saw lord Rudra Nīlalohita by his divine vision. He eulogised Siva the bestower of boons by repeating the Rudrādhyāya mantras.
The mode of charitable gifts - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.4
आरुरोह महामेरुं महावृषमिवेश्वरः। तत्र देवं हिरम्याभं योगैश्वर्यसमन्वितम।।
āruroha mahāmeruṃ mahāvṛṣamiveśvaraḥ| tatra devaṃ hiramyābhaṃ yogaiśvaryasamanvitam||
Sūta said: Manu the son of the self-born lord performed ablution and bowed down to Śiva, the lord of Devas. He saw lord Rudra Nīlalohita by his divine vision. He eulogised Siva the bestower of boons by repeating the Rudrādhyāya mantras.
The mode of charitable gifts - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.5
सनत्कुमारं वरदमपश्यद्ब्रह्मणः सुतम। नमश्चकार वरदं ब्रह्मण्यं ब्रह्मरूपिणम।।
sanatkumāraṃ varadamapaśyadbrahmaṇaḥ sutam| namaścakāra varadaṃ brahmaṇyaṃ brahmarūpiṇam||
Sūta said: Manu the son of the self-born lord performed ablution and bowed down to Śiva, the lord of Devas. He saw lord Rudra Nīlalohita by his divine vision. He eulogised Siva the bestower of boons by repeating the Rudrādhyāya mantras.
The mode of charitable gifts - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.6
कृताञ्जलिपुटो भूत्वा तुष्टाव च महाद्युतिः। सो ऽपि दृष्ट्वा मनुं देवो हृष्टरोमाभवन्मुनिः।।
kṛtāñjalipuṭo bhūtvā tuṣṭāva ca mahādyutiḥ| so 'pi dṛṣṭvā manuṃ devo hṛṣṭaromābhavanmuniḥ||
Sūta said: Manu the son of the self-born lord performed ablution and bowed down to Śiva, the lord of Devas. He saw lord Rudra Nīlalohita by his divine vision. He eulogised Siva the bestower of boons by repeating the Rudrādhyāya mantras.
The mode of charitable gifts - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.7
सनत्कुमारः प्राहेदं घृणया च घृणानिधे। दृष्ट्वा सर्वेश्वराच्छान्ताच्छङ्करान्नीललोहितात।।
sanatkumāraḥ prāhedaṃ ghṛṇayā ca ghṛṇānidhe| dṛṣṭvā sarveśvarācchāntācchaṅkarānnīlalohitāt||
Sanatkumāra said: “You have come here after seeing and obtaining the rite of ablution from Śiva the tranquil lord of all, from Nīlalohita. Whatever it be, if you are desirous of speaking, speak on”
The mode of charitable gifts - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.8
लब्ध्वाभिषेकं संप्राप्तो विवक्षुर्वद यद्यपि। तस्य तद्वचनं श्रुत्वा प्रणिपत्य कृताञ्जलिः।।
labdhvābhiṣekaṃ saṃprāpto vivakṣurvada yadyapi| tasya tadvacanaṃ śrutvā praṇipatya kṛtāñjaliḥ||
Sanatkumāra said: “You have come here after seeing and obtaining the rite of ablution from Śiva the tranquil lord of all, from Nīlalohita. Whatever it be, if you are desirous of speaking, speak on”
The mode of charitable gifts - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.9
विज्ञापयामास कथं कर्मणा निर्वृतिर्विभो। वक्तुमर्हसि चास्माकं कर्मणा केवलेन च।।
vijñāpayāmāsa kathaṃ karmaṇā nirvṛtirvibho| vaktumarhasi cāsmākaṃ karmaṇā kevalena ca||
Sanatkumāra said: “You have come here after seeing and obtaining the rite of ablution from Śiva the tranquil lord of all, from Nīlalohita. Whatever it be, if you are desirous of speaking, speak on”
The mode of charitable gifts - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.10
ज्ञानेन निर्वृतिः सिद्धा विभो मिश्रेण वा क्कचित। अथ तस्य वचः श्रुत्वा श्रुतिसारविदां निधिः।।
jñānena nirvṛtiḥ siddhā vibho miśreṇa vā kkacit| atha tasya vacaḥ śrutvā śrutisāravidāṃ nidhiḥ||
Sanatkumāra said: “You have come here after seeing and obtaining the rite of ablution from Śiva the tranquil lord of all, from Nīlalohita. Whatever it be, if you are desirous of speaking, speak on”
The mode of charitable gifts - Verse 11
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.11
सनत्कुमारो भगवान्कर्मणा निर्वृतिङ्क्रमात। मिश्रेण च क्रमादेव क्षणाज्ज्ञानेन वै मुने।।
sanatkumāro bhagavānkarmaṇā nirvṛtiṅkramāt| miśreṇa ca kramādeva kṣaṇājjñānena vai mune||
Sanatkumāra said: “You have come here after seeing and obtaining the rite of ablution from Śiva the tranquil lord of all, from Nīlalohita. Whatever it be, if you are desirous of speaking, speak on”
The mode of charitable gifts - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.12
पुरामानेन चोष्ट्रत्वमगमं नन्दिनः प्रभोः। शापात्पुनः प्रसादाद्धि शिवमभ्यर्च्य शङ्करम।।
purāmānena coṣṭratvamagamaṃ nandinaḥ prabhoḥ| śāpātpunaḥ prasādāddhi śivamabhyarcya śaṅkaram||
Sanatkumāra said: Formerly by not honouring[1] the lord Nandin duly. I had attained the state of a camel due to his curse. Thanks to the grace of Nandin, I worshipped lord Siva and became the son of Brahmā. Thanks to the holy rites I attained the divine excellent goal. It was only by practising the holy rites pertaining to Śiva and by worshipping him in various ways and not otherwise.
The mode of charitable gifts - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.13
प्रसादान्नन्दिनस्तस्य कर्मणैव सुतोह्यहम। श्रुत्वोत्तमां गतिं दिव्यामवस्थां प्राप्तवानहम।।
prasādānnandinastasya karmaṇaiva sutohyaham| śrutvottamāṃ gatiṃ divyāmavasthāṃ prāptavānaham||
Sanatkumāra said: Formerly by not honouring[1] the lord Nandin duly. I had attained the state of a camel due to his curse. Thanks to the grace of Nandin, I worshipped lord Siva and became the son of Brahmā. Thanks to the holy rites I attained the divine excellent goal. It was only by practising the holy rites pertaining to Śiva and by worshipping him in various ways and not otherwise.
The mode of charitable gifts - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.14
शिवार्चनप्रकारेण शिवधर्मेण नान्यथा। राज्ञां षोडशदानानि नन्दिना कथितानि च।।
śivārcanaprakāreṇa śivadharmeṇa nānyathā| rājñāṃ ṣoḍaśadānāni nandinā kathitāni ca||
Sanatkumāra said: Formerly by not honouring[1] the lord Nandin duly. I had attained the state of a camel due to his curse. Thanks to the grace of Nandin, I worshipped lord Siva and became the son of Brahmā. Thanks to the holy rites I attained the divine excellent goal. It was only by practising the holy rites pertaining to Śiva and by worshipping him in various ways and not otherwise.
The mode of charitable gifts - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.15
धर्मकामार्थमुक्त्यर्थं कर्मणैव महात्मना। तुलादिरोहणाद्यानि शृणु तानि यतातथम।।
dharmakāmārthamuktyarthaṃ karmaṇaiva mahātmanā| tulādirohaṇādyāni śṛṇu tāni yatātatham||
Sanatkumāra said: Formerly by not honouring[1] the lord Nandin duly. I had attained the state of a camel due to his curse. Thanks to the grace of Nandin, I worshipped lord Siva and became the son of Brahmā. Thanks to the holy rites I attained the divine excellent goal. It was only by practising the holy rites pertaining to Śiva and by worshipping him in various ways and not otherwise.
The mode of charitable gifts - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.16
ग्रहणादिषु कालेषु शुभदेशेषु शोभनम। विंशद्धस्तप्रमाणेन मण्डपं कूटमेव च।।
grahaṇādiṣu kāleṣu śubhadeśeṣu śobhanam| viṃśaddhastapramāṇena maṇḍapaṃ kūṭameva ca||
Sanatkumāra said: During the auspicious occasions such as eclipses,[2] etc. a splendid raised Maṇḍapa (platform) or kūṭa (peak-like projecting mound) shall be erected in a holy spot. The extent of the Maṇḍapa etc. shall be twenty, eighteen or sixteen[3] Hastas. A vedi (altar) extending to nine Hastas, eight Hastas or seven Hastas shall be made in the middle. The Vedikā (smaller altar) of two or one and a half Hastas is very splendid.
The mode of charitable gifts - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.17
यथाष्टादशहस्तेन कलाहस्तेन वा पुनः। कृत्वा वेदिं तथा मध्ये नवहस्तप्रमाणतः।।
yathāṣṭādaśahastena kalāhastena vā punaḥ| kṛtvā vediṃ tathā madhye navahastapramāṇataḥ||
Sanatkumāra said: During the auspicious occasions such as eclipses,[2] etc. a splendid raised Maṇḍapa (platform) or kūṭa (peak-like projecting mound) shall be erected in a holy spot. The extent of the Maṇḍapa etc. shall be twenty, eighteen or sixteen[3] Hastas. A vedi (altar) extending to nine Hastas, eight Hastas or seven Hastas shall be made in the middle. The Vedikā (smaller altar) of two or one and a half Hastas is very splendid.
The mode of charitable gifts - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.18
अष्टहस्तेन वा कार्या सप्तहस्तेन वा पुनः। द्विहस्ता सार्धहस्ता वा वेदिका चातिशोभना।।
aṣṭahastena vā kāryā saptahastena vā punaḥ| dvihastā sārdhahastā vā vedikā cātiśobhanā||
Sanatkumāra said: During the auspicious occasions such as eclipses,[2] etc. a splendid raised Maṇḍapa (platform) or kūṭa (peak-like projecting mound) shall be erected in a holy spot. The extent of the Maṇḍapa etc. shall be twenty, eighteen or sixteen[3] Hastas. A vedi (altar) extending to nine Hastas, eight Hastas or seven Hastas shall be made in the middle. The Vedikā (smaller altar) of two or one and a half Hastas is very splendid.
The mode of charitable gifts - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.19
द्वादशस्तंभसंयुक्ता साधुरम्या भ्रमन्तिका। परितो नव कुण्डानि चतुरस्राणि कारयेत।।
dvādaśastaṃbhasaṃyuktā sādhuramyā bhramantikā| parito nava kuṇḍāni caturasrāṇi kārayet||
Sanatkumāra said: During the auspicious occasions such as eclipses,[2] etc. a splendid raised Maṇḍapa (platform) or kūṭa (peak-like projecting mound) shall be erected in a holy spot. The extent of the Maṇḍapa etc. shall be twenty, eighteen or sixteen[3] Hastas. A vedi (altar) extending to nine Hastas, eight Hastas or seven Hastas shall be made in the middle. The Vedikā (smaller altar) of two or one and a half Hastas is very splendid.
The mode of charitable gifts - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.20
एन्द्रिकेशानयोर्मध्ये प्रधानं ब्रह्मणः सुता। अथवा चतुरस्रं च योन्याकारमतः परम।।
endrikeśānayormadhye pradhānaṃ brahmaṇaḥ sutā| athavā caturasraṃ ca yonyākāramataḥ param||
Sanatkumāra said: O son of Brahmā, the main Kuṇḍa shall be between the east and the north-east. The sacrificial pits may be square or triangular in shape. O leading brahmins, the sacrificial pits shall be made in the shape of the vagina of women. They shall be semicircular, triangular, circular or hexagonal. The triangle shall be in the form of a lotus. It may have eight angular points also. The bare ground also shall be used. The enclosure shall have four entrances and bedecked with four festoons. There shall be the eight elephants of the quarters. It shall be surrounded by garlands of Darbha grass. The eight auspicious articles shall be procured. There shall be a splendid canopy above. The wood used for the pillars of the Tulā (weighing balance) shall particularly be Bilva, Aśvattha, Palāśa or Khadira. The wood for the pillar shall be one that is commonly used.
The mode of charitable gifts - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.21
स्त्रीणां कुण्डानि विप्रेन्द्रा योन्याकाराणि कारयेत। अर्धचन्द्रं त्रिकोणं च वर्तुलं कुण्डमेव च।।
strīṇāṃ kuṇḍāni viprendrā yonyākārāṇi kārayet| ardhacandraṃ trikoṇaṃ ca vartulaṃ kuṇḍameva ca||
Sanatkumāra said: O son of Brahmā, the main Kuṇḍa shall be between the east and the north-east. The sacrificial pits may be square or triangular in shape. O leading brahmins, the sacrificial pits shall be made in the shape of the vagina of women. They shall be semicircular, triangular, circular or hexagonal. The triangle shall be in the form of a lotus. It may have eight angular points also. The bare ground also shall be used. The enclosure shall have four entrances and bedecked with four festoons. There shall be the eight elephants of the quarters. It shall be surrounded by garlands of Darbha grass. The eight auspicious articles shall be procured. There shall be a splendid canopy above. The wood used for the pillars of the Tulā (weighing balance) shall particularly be Bilva, Aśvattha, Palāśa or Khadira. The wood for the pillar shall be one that is commonly used.
The mode of charitable gifts - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.22
षडस्रं सर्वतो वापि त्रिकोणं पद्मसन्निभम। अष्टास्रं सर्वमाने तु स्थण्डिलं केवलं तु वा।।
ṣaḍasraṃ sarvato vāpi trikoṇaṃ padmasannibham| aṣṭāsraṃ sarvamāne tu sthaṇḍilaṃ kevalaṃ tu vā||
Sanatkumāra said: O son of Brahmā, the main Kuṇḍa shall be between the east and the north-east. The sacrificial pits may be square or triangular in shape. O leading brahmins, the sacrificial pits shall be made in the shape of the vagina of women. They shall be semicircular, triangular, circular or hexagonal. The triangle shall be in the form of a lotus. It may have eight angular points also. The bare ground also shall be used. The enclosure shall have four entrances and bedecked with four festoons. There shall be the eight elephants of the quarters. It shall be surrounded by garlands of Darbha grass. The eight auspicious articles shall be procured. There shall be a splendid canopy above. The wood used for the pillars of the Tulā (weighing balance) shall particularly be Bilva, Aśvattha, Palāśa or Khadira. The wood for the pillar shall be one that is commonly used.
The mode of charitable gifts - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.23
चतुर्द्वारसमोपेतं चतुस्तोरणभूषितम। दिग्गजाष्टकसंयुक्तं दर्भमालासमावृतम।।
caturdvārasamopetaṃ catustoraṇabhūṣitam| diggajāṣṭakasaṃyuktaṃ darbhamālāsamāvṛtam||
Sanatkumāra said: O son of Brahmā, the main Kuṇḍa shall be between the east and the north-east. The sacrificial pits may be square or triangular in shape. O leading brahmins, the sacrificial pits shall be made in the shape of the vagina of women. They shall be semicircular, triangular, circular or hexagonal. The triangle shall be in the form of a lotus. It may have eight angular points also. The bare ground also shall be used. The enclosure shall have four entrances and bedecked with four festoons. There shall be the eight elephants of the quarters. It shall be surrounded by garlands of Darbha grass. The eight auspicious articles shall be procured. There shall be a splendid canopy above. The wood used for the pillars of the Tulā (weighing balance) shall particularly be Bilva, Aśvattha, Palāśa or Khadira. The wood for the pillar shall be one that is commonly used.
The mode of charitable gifts - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.24
अष्टमङ्गलसंयुक्तं वितानोपरिशोभितम। तुलास्तंभद्रुमाश्चात्र बिल्वादीनि विशेषतः।।
aṣṭamaṅgalasaṃyuktaṃ vitānopariśobhitam| tulāstaṃbhadrumāścātra bilvādīni viśeṣataḥ||
Sanatkumāra said: O son of Brahmā, the main Kuṇḍa shall be between the east and the north-east. The sacrificial pits may be square or triangular in shape. O leading brahmins, the sacrificial pits shall be made in the shape of the vagina of women. They shall be semicircular, triangular, circular or hexagonal. The triangle shall be in the form of a lotus. It may have eight angular points also. The bare ground also shall be used. The enclosure shall have four entrances and bedecked with four festoons. There shall be the eight elephants of the quarters. It shall be surrounded by garlands of Darbha grass. The eight auspicious articles shall be procured. There shall be a splendid canopy above. The wood used for the pillars of the Tulā (weighing balance) shall particularly be Bilva, Aśvattha, Palāśa or Khadira. The wood for the pillar shall be one that is commonly used.
The mode of charitable gifts - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.25
बिल्वाश्वत्थपलाशाद्याः केवलं खादिरं तु वा। येन स्तंभः कृतः पूर्वं तेन सर्वं तु कारयेत।।
bilvāśvatthapalāśādyāḥ kevalaṃ khādiraṃ tu vā| yena staṃbhaḥ kṛtaḥ pūrvaṃ tena sarvaṃ tu kārayet||
Sanatkumāra said: O son of Brahmā, the main Kuṇḍa shall be between the east and the north-east. The sacrificial pits may be square or triangular in shape. O leading brahmins, the sacrificial pits shall be made in the shape of the vagina of women. They shall be semicircular, triangular, circular or hexagonal. The triangle shall be in the form of a lotus. It may have eight angular points also. The bare ground also shall be used. The enclosure shall have four entrances and bedecked with four festoons. There shall be the eight elephants of the quarters. It shall be surrounded by garlands of Darbha grass. The eight auspicious articles shall be procured. There shall be a splendid canopy above. The wood used for the pillars of the Tulā (weighing balance) shall particularly be Bilva, Aśvattha, Palāśa or Khadira. The wood for the pillar shall be one that is commonly used.
The mode of charitable gifts - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.26
अथवा मिश्रमार्गेण वेणुना वा प्रकल्पयेत। अष्टहस्तप्रमाणं तु हस्तद्वयसमायुतम।।
athavā miśramārgeṇa veṇunā vā prakalpayet| aṣṭahastapramāṇaṃ tu hastadvayasamāyutam||
Sanatkumāra said: Or bamboo can be used along with other wood structure. The space (for erecting the Tulā) shall be eight Hastas long and two Hastas wide. If the main pillar is not well-chiselled it shall have three times girth (?). It shall be circular and free from cracks. The distance between the two pillars of the balance shall be six Hastas or four Hastas.
The mode of charitable gifts - Verse 27
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.27
तुलास्तंभस्य विष्कंभो ऽनाहतस्त्रिगुणोमतः। द्व्यङ्गुलेन विहीनं तु सुवृत्तं निर्व्रणं तथा।।
tulāstaṃbhasya viṣkaṃbho 'nāhatastriguṇomataḥ| dvyaṅgulena vihīnaṃ tu suvṛttaṃ nirvraṇaṃ tathā||
Sanatkumāra said: Or bamboo can be used along with other wood structure. The space (for erecting the Tulā) shall be eight Hastas long and two Hastas wide. If the main pillar is not well-chiselled it shall have three times girth (?). It shall be circular and free from cracks. The distance between the two pillars of the balance shall be six Hastas or four Hastas.
The mode of charitable gifts - Verse 28
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.28
उभयोरन्तरं चैव षड्ढस्तं नृपते स्मृतम। द्वोयश्चतुर्हस्तकृतमन्तरं स्तंभयोरपि।।
ubhayorantaraṃ caiva ṣaḍḍhastaṃ nṛpate smṛtam| dvoyaścaturhastakṛtamantaraṃ staṃbhayorapi||
Sanatkumāra said: Or bamboo can be used along with other wood structure. The space (for erecting the Tulā) shall be eight Hastas long and two Hastas wide. If the main pillar is not well-chiselled it shall have three times girth (?). It shall be circular and free from cracks. The distance between the two pillars of the balance shall be six Hastas or four Hastas.
The mode of charitable gifts - Verse 29
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.29
षडस्तमन्तरं ज्ञेयं स्तंभयोरुपरि स्थितम। वितास्तिमात्रं विस्तारो विष्कंभस्तावदुत्तरम।।
ṣaḍastamantaraṃ jñeyaṃ staṃbhayorupari sthitam| vitāstimātraṃ vistāro viṣkaṃbhastāvaduttaram||
Sanatkumāra said: The upper portions shall be six Hastas apart. Its upper (horizontal staff) shall be a cubit in width, or in circumference (if round).
The mode of charitable gifts - Verse 30
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.30
स्तंभयोस्तु प्रमाणेन उत्तरद्वारसम्मितम। षट्त्रिंशन्मात्रसंयुक्तं व्यायामं तु तुलात्मकम।।
staṃbhayostu pramāṇena uttaradvārasammitam| ṣaṭtriṃśanmātrasaṃyuktaṃ vyāyāmaṃ tu tulātmakam||
Sanatkumāra said: The hole in the upper shaft shall be in conformity with the length of the pillars. The suspended Tulā (balancing rod) shall be thirty-six (Aṅgulas)[5] in length.
The mode of charitable gifts - Verse 31
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.31
विष्कंभमष्टमात्रं तु यवपण्टकसंयुतम। षट्त्रिंशन्मात्रनाभं स्यान्निर्माणाद्वर्तुलं शुभम।।
viṣkaṃbhamaṣṭamātraṃ tu yavapaṇṭakasaṃyutam| ṣaṭtriṃśanmātranābhaṃ syānnirmāṇādvartulaṃ śubham||
Sanatkumāra said: The diameter shall be eight Aṅgulas and five yavas. The pivotal point (Nābhi) shall be thirty-six Aṅgulas in length (?) It shall be fine and circular.
The mode of charitable gifts - Verse 32
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.32
अग्रे मूले च मध्ये च हेमपट्टेन बन्दयेत। पट्टमध्ये प्रकर्तव्यमवलंबनकत्रयम।।
agre mūle ca madhye ca hemapaṭṭena bandayet| paṭṭamadhye prakartavyamavalaṃbanakatrayam||
Sanatkumāra said: A gold plate shall be fixed in the top, middle and bottom portions. In the middle of the plate shall be three fixing pins.
The mode of charitable gifts - Verse 33
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.33
ताम्रेण च प्रकर्तव्यमवलंबनकत्रयम। आरेण वा प्रकर्तव्यमायसं नैव कारयेत।।
tāmreṇa ca prakartavyamavalaṃbanakatrayam| āreṇa vā prakartavyamāyasaṃ naiva kārayet||
Sanatkumāra said: The three fixing pins shall be made of copper or brass. It shall not be made of iron.
The mode of charitable gifts - Verse 34
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.34
मध्ये चोर्ध्वमुखं कार्यमवलंबः सुशोभनः। रश्मिभिस्तोरणाग्रे वा बन्धयेच्च विधानतः।।
madhye cordhvamukhaṃ kāryamavalaṃbaḥ suśobhanaḥ| raśmibhistoraṇāgre vā bandhayecca vidhānataḥ||
Sanatkumāra said: The fixing pin shall be splendid and facing upwards (i.e. raised) in the middle. It shall be duly fixed to the tip of the Toraṇa (?) by means of threads.
The mode of charitable gifts - Verse 35
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.35
जिह्वामेकां तुलामध्ये तारेणं तु विधीयते। उत्तरस्य च मध्ये च शङ्कुं दृढमनुत्तमम।।
jihvāmekāṃ tulāmadhye tāreṇaṃ tu vidhīyate| uttarasya ca madhye ca śaṅkuṃ dṛḍhamanuttamam||
Sanatkumāra said: The Toraṇa is made in the middle of the Tulā in the form of a tongue. In the middle of the upper shaft there shall be an excellent peg.
The mode of charitable gifts - Verse 36
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.36
वितानेनोपरि च्छाद्य दृढं सम्यक्प्रयोजयेत। संकोः सुषिरसंपन्नं वलयं कारयेन्मुने।।
vitānenopari cchādya dṛḍhaṃ samyakprayojayet| saṃkoḥ suṣirasaṃpannaṃ valayaṃ kārayenmune||
Sanatkumāra said: It shall be firmly fixed to the top of the canopy. O sage, a round ring with a hollow shall be tied to the peg.
The mode of charitable gifts - Verse 37
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.37
तुलामध्ये वितानेन तुलयालंबके तथा। वलयेन प्रयोक्तव्यं कुण्डलं वावलंबनम।।
tulāmadhye vitānena tulayālaṃbake tathā| valayena prayoktavyaṃ kuṇḍalaṃ vāvalaṃbanam||
Sanatkumāra said: Suspended pendant (Avalambana) shall be fixed to the hanging shaft (?) in the middle of the Tula along with the canopy by means of circular rings.
The mode of charitable gifts - Verse 38
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.38
सुदृढं च तुलामध्ये नवमाङ्गुलमानतः। पट्टस्यैव तु विस्तारं पञ्चमात्रप्रमाणतः।।
sudṛḍhaṃ ca tulāmadhye navamāṅgulamānataḥ| paṭṭasyaiva tu vistāraṃ pañcamātrapramāṇataḥ||
Sanatkumāra said: It shall be fixed firmly to the middle of the tulā leaving nine aṅgulas (on either side). The width of the (binding) plate shall be five aṅgulas.
The mode of charitable gifts - Verse 39
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.39
अपरौ सुदृढौ पिण्डौ शुभद्रव्येण कारयेत। शिक्याधस्तात्प्रकर्तव्यौ पञ्चप्रादेश विस्तरौ। सहस्रेण तु कर्तव्यौ पलानां धारकावुभौ।।
aparau sudṛḍhau piṇḍau śubhadravyeṇa kārayet| śikyādhastātprakartavyau pañcaprādeśa vistarau| sahasreṇa tu kartavyau palānāṃ dhārakāvubhau||
Sanatkumāra said: The two seats shall be made of hard blocks of any strong material and hung below the supporting strings each weighing a thousand palas and measuring five [Prādeś as] [Prādeśas?] square (a Prādeśa=the span between the extended thumb and forefinger).
The mode of charitable gifts - Verse 40
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.40
शतष्टकेन वा कुर्यात्पलैः षट्शतमेव वा। चतुस्तालं च कर्तव्यो विस्तारोमद्यमस्तथा।।
śataṣṭakena vā kuryātpalaiḥ ṣaṭśatameva vā| catustālaṃ ca kartavyo vistāromadyamastathā||
Sanatkumāra said: Or they may weigh eight hundred or six hundred Palas. The width of the Kalaśa in the middle shall be four palms[6] and the mouth three and a half palms of the hand. The Pañcapātra vessel shall be fixed to it. It must have four openings[7] each opening an aṅgula in width. It must have pure and white suspended pendants.
The mode of charitable gifts - Verse 41
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.41
सार्धत्रितालविस्तारः कलशस्य विधियते। बध्नीयात्पञ्चपात्रं तु त्रिमात्रं षट्कमुच्यते।।
sārdhatritālavistāraḥ kalaśasya vidhiyate| badhnīyātpañcapātraṃ tu trimātraṃ ṣaṭkamucyate||
Sanatkumāra said: Or they may weigh eight hundred or six hundred Palas. The width of the Kalaśa in the middle shall be four palms[6] and the mouth three and a half palms of the hand. The Pañcapātra vessel shall be fixed to it. It must have four openings[7] each opening an aṅgula in width. It must have pure and white suspended pendants.
The mode of charitable gifts - Verse 42
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.42
चतुर्द्वारसमोपेतं द्वारमङ्गुलमात्रकम। कुण्डलैश्च समोपेतैः शुक्लशुद्धसमन्वितैः।।
caturdvārasamopetaṃ dvāramaṅgulamātrakam| kuṇḍalaiśca samopetaiḥ śuklaśuddhasamanvitaiḥ||
Sanatkumāra said: Or they may weigh eight hundred or six hundred Palas. The width of the Kalaśa in the middle shall be four palms[6] and the mouth three and a half palms of the hand. The Pañcapātra vessel shall be fixed to it. It must have four openings[7] each opening an aṅgula in width. It must have pure and white suspended pendants.
The mode of charitable gifts - Verse 43
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.43
कुण्डलेकुण्डले कार्यं शृङ्खलापरिमण्डलम। शृङ्खलाधारवलयमवलं बेन योजयेत।।
kuṇḍalekuṇḍale kāryaṃ śṛṅkhalāparimaṇḍalam| śṛṅkhalādhāravalayamavalaṃ bena yojayet||
Sanatkumāra said: Chains shall be fastened to every pendant all round. The loop supporting the chain shall be joined to the pendant.
The mode of charitable gifts - Verse 44
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.44
प्रादेशं वा चतुर्मात्रं भूमेस्त्यक्त्वावलंबयेत। घटौ पुरुषमात्रौ तु कर्तव्यौ शोभनावुभौ।।
prādeśaṃ vā caturmātraṃ bhūmestyaktvāvalaṃbayet| ghaṭau puruṣamātrau tu kartavyau śobhanāvubhau||
Sanatkumāra said: After leaving four span-lengths from the ground the pans shall be suspended. Two jars of human size and splendid in appearance shall be taken.
The mode of charitable gifts - Verse 45
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.45
तौ वालुकाभिः संपूर्य शिवं तत्र विनिःक्षिपेत। द्विहस्तमात्रमवटे स्थापनीयौ प्रयत्नतः।।
tau vālukābhiḥ saṃpūrya śivaṃ tatra viniḥkṣipet| dvihastamātramavaṭe sthāpanīyau prayatnataḥ||
Sanatkumāra said: They shall be filled with sand. Śiva idol two Hastas long shall be put in the hollow.
The mode of charitable gifts - Verse 46
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.46
निःशेषं पूरयोद्विद्वान्वालुकाभिः समन्ततः। येन निश्चलतां गच्छेत्तेन मार्गेण कारयेत।।
niḥśeṣaṃ pūrayodvidvānvālukābhiḥ samantataḥ| yena niścalatāṃ gacchettena mārgeṇa kārayet||
Sanatkumāra said: The learned priest shall fill it with sand completely. It shall be so made that it does not move easily.
The mode of charitable gifts - Verse 47
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.47
श्रूयतां परमं गुह्यं वेदिकोपरिमण्डलम। अष्टमाङ्गुलसंयुक्तं मङ्गलाकुरशोभितम।।
śrūyatāṃ paramaṃ guhyaṃ vedikoparimaṇḍalam| aṣṭamāṅgulasaṃyuktaṃ maṅgalākuraśobhitam||
Sanatkumāra said: May a great secret be heard. Over the Vedikā a mystic diagram shall be drawn with the auspicious materials eight in number bedecked with the auspicious tender sprouts and scattered with flowers and fruits. Incense and lights shall also be used. It shall be as refulgent as the surface of a mirror. The Maṇḍala shall be drawn in the middle of the altar.
The mode of charitable gifts - Verse 48
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.48
फलपुष्पसमाकीर्णं धूपदीपसमन्वितम। वेदिमध्ये प्रकर्तव्यं दर्पणोदरसन्निभम।।
phalapuṣpasamākīrṇaṃ dhūpadīpasamanvitam| vedimadhye prakartavyaṃ darpaṇodarasannibham||
Sanatkumāra said: May a great secret be heard. Over the Vedikā a mystic diagram shall be drawn with the auspicious materials eight in number bedecked with the auspicious tender sprouts and scattered with flowers and fruits. Incense and lights shall also be used. It shall be as refulgent as the surface of a mirror. The Maṇḍala shall be drawn in the middle of the altar.
The mode of charitable gifts - Verse 49
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.49
आलिखेन्मण्डलं पूर्वं चतुर्द्वारसमन्वितम। शोभोपशोभासंपन्नं कर्णिकाकेसरान्वितम।।
ālikhenmaṇḍalaṃ pūrvaṃ caturdvārasamanvitam| śobhopaśobhāsaṃpannaṃ karṇikākesarānvitam||
Sanatkumāra said: The Maṇḍala shall be drawn at the outset with four entrances. It must be beautified fully with the pericarp and filaments.
The mode of charitable gifts - Verse 50
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.50
वर्णजातिसमोपेतं पञ्चवर्णं तु कारयेत। वज्रं प्रागन्तरे भागे आग्नेय्यां शक्तिमुज्ज्वलाम।।
varṇajātisamopetaṃ pañcavarṇaṃ tu kārayet| vajraṃ prāgantare bhāge āgneyyāṃ śaktimujjvalām||
Sanatkumāra said: It shall be of various colours. At least there shall be five colours. The picture of the thunderbolt shall be drawn in the east, the shining Śakti in the south-east; a staff in the south and a sword in the south-west. The noose shall be drawn in the west and the banner in the north-west.
The mode of charitable gifts - Verse 51
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.51
आलिखेद्दक्षिणे दण्डं नैरृत्यां खङ्गमालिखेत। पाशश्च वारुणे लेख्यो ध्वजं वै वायुगोचरे।।
ālikheddakṣiṇe daṇḍaṃ nairṛtyāṃ khaṅgamālikhet| pāśaśca vāruṇe lekhyo dhvajaṃ vai vāyugocare||
Sanatkumāra said: It shall be of various colours. At least there shall be five colours. The picture of the thunderbolt shall be drawn in the east, the shining Śakti in the south-east; a staff in the south and a sword in the south-west. The noose shall be drawn in the west and the banner in the north-west.
The mode of charitable gifts - Verse 52
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.52
कौबेर्यां तु गदा लेख्या ऐशान्यां शूलमालिखेत। शूलस्य वामदेशेन चक्रं पद्मं तु दक्षिणे।।
kauberyāṃ tu gadā lekhyā aiśānyāṃ śūlamālikhet| śūlasya vāmadeśena cakraṃ padmaṃ tu dakṣiṇe||
Sanatkumāra said: The iron-club shall be drawn in the north and the trident in the north-east. To the left of the trident a discus shall be drawn and a lotus to its right.
The mode of charitable gifts - Verse 53
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.53
एवं लिखित्वा पश्चाच्च होमकर्मसमाचरेत। प्रधानहोमं गायत्र्या स्वाहा शक्रआय वह्नेये।।
evaṃ likhitvā paścācca homakarmasamācaret| pradhānahomaṃ gāyatryā svāhā śakraāya vahneye||
Sanatkumāra said: After drawing thus the Homa rite shall be performed. The main Homa shall be performed by repeating the Gāyatrī mantra, Svāhā unto Śakra, to Vahni, to Yama, to the lord of the Rākṣasas, to Varuṇa, to Vāyu, to Kubera, to Īśvara, to Viṣṇu and Brahmā. Homa shall be duly performed with the Praṇava ending with Svāhā, through the fire generated in accordance with the tenets of one’s own branch of the Vedas. Then the priest shall perform all the rites ending with Jayādi Homa Sviṣṭa Homa in accordance with the injunctions. In all these Homas and in the main Homa the sacrificial twig shall be that of Palāśa. Twenty-one Homas shall be performed repeating the following mantra.
The mode of charitable gifts - Verse 54
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.54
यमाय राक्षसेशाय वरुणाय च वायवे। कुबेरायेश्वरायाथ विष्णवे ब्रह्मणे पुनः।।
yamāya rākṣaseśāya varuṇāya ca vāyave| kuberāyeśvarāyātha viṣṇave brahmaṇe punaḥ||
Sanatkumāra said: After drawing thus the Homa rite shall be performed. The main Homa shall be performed by repeating the Gāyatrī mantra, Svāhā unto Śakra, to Vahni, to Yama, to the lord of the Rākṣasas, to Varuṇa, to Vāyu, to Kubera, to Īśvara, to Viṣṇu and Brahmā. Homa shall be duly performed with the Praṇava ending with Svāhā, through the fire generated in accordance with the tenets of one’s own branch of the Vedas. Then the priest shall perform all the rites ending with Jayādi Homa Sviṣṭa Homa in accordance with the injunctions. In all these Homas and in the main Homa the sacrificial twig shall be that of Palāśa. Twenty-one Homas shall be performed repeating the following mantra.
The mode of charitable gifts - Verse 55
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.55
स्वाहान्तं प्रणवेनैव होतव्यं विधिपूर्वकम। स्वशाखाग्निमुखेनैव जयादिप्रतिसंयुतम।।
svāhāntaṃ praṇavenaiva hotavyaṃ vidhipūrvakam| svaśākhāgnimukhenaiva jayādipratisaṃyutam||
Sanatkumāra said: After drawing thus the Homa rite shall be performed. The main Homa shall be performed by repeating the Gāyatrī mantra, Svāhā unto Śakra, to Vahni, to Yama, to the lord of the Rākṣasas, to Varuṇa, to Vāyu, to Kubera, to Īśvara, to Viṣṇu and Brahmā. Homa shall be duly performed with the Praṇava ending with Svāhā, through the fire generated in accordance with the tenets of one’s own branch of the Vedas. Then the priest shall perform all the rites ending with Jayādi Homa Sviṣṭa Homa in accordance with the injunctions. In all these Homas and in the main Homa the sacrificial twig shall be that of Palāśa. Twenty-one Homas shall be performed repeating the following mantra.
The mode of charitable gifts - Verse 56
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.56
स्विष्टान्तं सर्वकार्याणि कारयेद्विधिवत्तदा। सर्वहोमाग्रहोमे च समित्पालाशमुच्यते। एकविंशतिसंख्यातं मन्त्रेणानेन होमयेत।।
sviṣṭāntaṃ sarvakāryāṇi kārayedvidhivattadā| sarvahomāgrahome ca samitpālāśamucyate| ekaviṃśatisaṃkhyātaṃ mantreṇānena homayet||
Sanatkumāra said: After drawing thus the Homa rite shall be performed. The main Homa shall be performed by repeating the Gāyatrī mantra, Svāhā unto Śakra, to Vahni, to Yama, to the lord of the Rākṣasas, to Varuṇa, to Vāyu, to Kubera, to Īśvara, to Viṣṇu and Brahmā. Homa shall be duly performed with the Praṇava ending with Svāhā, through the fire generated in accordance with the tenets of one’s own branch of the Vedas. Then the priest shall perform all the rites ending with Jayādi Homa Sviṣṭa Homa in accordance with the injunctions. In all these Homas and in the main Homa the sacrificial twig shall be that of Palāśa. Twenty-one Homas shall be performed repeating the following mantra.
The mode of charitable gifts - Verse 57
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.57
अयन्तैध्मआत्माजातवेदस्तेने ध्यस्ववर्धस्वचेद्धवर्धयचास्मान्प्रजयापशुभिर्ब्रह्मवर्चसेनान्नाद्येनसमेधयस्वाहा भूः स्वाहा भुवःस्वाहा स्वः स्वाहा भूर्भुवः स्वस्तथैव च। समिद्धोमश्च चरुणा घृतस्य च यथाक्रमम। शुक्लान्नपायसं चैव मुद्गान्नं चरवः स्मृताः।।
ayantaidhmaātmājātavedastene dhyasvavardhasvaceddhavardhayacāsmānprajayāpaśubhirbrahmavarcasenānnādyenasamedhayasvāhā bhūḥ svāhā bhuvaḥsvāhā svaḥ svāhā bhūrbhuvaḥ svastathaiva ca| samiddhomaśca caruṇā ghṛtasya ca yathākramam| śuklānnapāyasaṃ caiva mudgānnaṃ caravaḥ smṛtāḥ||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.
The mode of charitable gifts - Verse 58
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.58
सहस्रं वा तदर्धं वा शतमष्टोत्तरं तु वा।।
sahasraṃ vā tadardhaṃ vā śatamaṣṭottaraṃ tu vā||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.
The mode of charitable gifts - Verse 59
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.59
अग्न आयूंषि पवस आसुवोर्जमिषं च नः। अरोबाधस्वदुच्छनाम। अग्निरृषिः पवमानः पाञ्चजन्यः पुरोहितः। तमीमहे महागयम। अग्ने पवस्व स्वपा अस्मे वर्चः सुवीर्यम। दधद्रयिं मयि पोषम। प्रजापते न त्वदेतान्यन्यो विश्वाजातानि परिता बभूव। यत्कामास्ते जुहुमस्तन्नो अस्तु वयं स्याम पतयो रयीणाम। गायत्र्या च प्रधानस्य समिद्धोमस्तथैव व। चरुणा च तथाज्यस्य शक्रदीनां च होमयेत।।
agna āyūṃṣi pavasa āsuvorjamiṣaṃ ca naḥ| arobādhasvaducchanām| agnirṛṣiḥ pavamānaḥ pāñcajanyaḥ purohitaḥ| tamīmahe mahāgayam| agne pavasva svapā asme varcaḥ suvīryam| dadhadrayiṃ mayi poṣam| prajāpate na tvadetānyanyo viśvājātāni paritā babhūva| yatkāmāste juhumastanno astu vayaṃ syāma patayo rayīṇām| gāyatryā ca pradhānasya samiddhomastathaiva va| caruṇā ca tathājyasya śakradīnāṃ ca homayet||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.
The mode of charitable gifts - Verse 60
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.60
वज्रादीनां च होतव्यं सहस्रार्धं ततः क्रमात। ब्रह्म जज्ञेति मन्त्रेण ब्रह्मणे विष्णवे पुनः।।
vajrādīnāṃ ca hotavyaṃ sahasrārdhaṃ tataḥ kramāt| brahma jajñeti mantreṇa brahmaṇe viṣṇave punaḥ||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.
The mode of charitable gifts - Verse 61
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.61
नारायणाय विद्महे वासु देवाय धीमहि। तन्नो विष्णुः प्रचोदयात। अयं विशेषः कथितो होममार्गः सुशोभनः। दूर्वया क्षीरयुक्तेन पञ्चविंशत्पृथक्पृथक।।
nārāyaṇāya vidmahe vāsu devāya dhīmahi| tanno viṣṇuḥ pracodayāt| ayaṃ viśeṣaḥ kathito homamārgaḥ suśobhanaḥ| dūrvayā kṣīrayuktena pañcaviṃśatpṛthakpṛthak||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.
The mode of charitable gifts - Verse 62
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.62
त्र्यंबकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम। उर्वारुकम इव बन्धनान मृत्योर्मुक्षयि मामृतात।।
tryaṃbakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam| urvārukam iva bandhanān mṛtyormukṣayi māmṛtāt||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.
The mode of charitable gifts - Verse 63
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.63
दूर्वाहोमः प्रशस्तो ऽयं वासुहोमश्च सर्वथा। प्रायश्चित्तमघोरेण सर्पिषा च शतंशतम।।
dūrvāhomaḥ praśasto 'yaṃ vāsuhomaśca sarvathā| prāyaścittamaghoreṇa sarpiṣā ca śataṃśatam||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.
The mode of charitable gifts - Verse 64
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.64
ब्रह्माणं दक्षिणे वामे विष्णुं विश्वगुरुं शिवम। मध्ये देव्या समं ज्ञेयमिन्द्रादिगणसंवृतम।।
brahmāṇaṃ dakṣiṇe vāme viṣṇuṃ viśvaguruṃ śivam| madhye devyā samaṃ jñeyamindrādigaṇasaṃvṛtam||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.
The mode of charitable gifts - Verse 65
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.65
आदित्यं भास्करं भानुं रविं देवं दिवाकरम। उषां प्रभां तथा प्रज्ञां संध्यां सावित्रिमेव च।।
ādityaṃ bhāskaraṃ bhānuṃ raviṃ devaṃ divākaram| uṣāṃ prabhāṃ tathā prajñāṃ saṃdhyāṃ sāvitrimeva ca||
Sanatkumāra said: He shall worship also Āditya, Bhāskara, Bhānu, Ravi and lord Divākara along with Uṣā, Prabhā, Prajñā, Sandhyā and Sāvitrī respectively.
The mode of charitable gifts - Verse 66
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.66
पञ्चप्रकारविधिना खखोल्काय महात्मने। विष्टरां सुभगां चैव वर्धनीं च प्रदक्षिणाम।।
pañcaprakāravidhinā khakholkāya mahātmane| viṣṭarāṃ subhagāṃ caiva vardhanīṃ ca pradakṣiṇām||
Sanatkumāra said: Worship shall be performed in fivefold ways unto the noble-souled Khakholka. After worshipping Viṣṭarā, Subhagā, Vardhanī, Pradakṣiṇā and goddess Āpyāyanī he shall worship Ravi many times in the lotus seat. Vimala is worshipped in the south, Sāra in the west, Ārādhya in the north and Sukha in the middle.
The mode of charitable gifts - Verse 67
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.67
आप्यायनीं च संपूज्य देवी पद्मासने रविम। प्रभूतं वाथ कर्तव्यं विमलं दक्षिणे तथा।।
āpyāyanīṃ ca saṃpūjya devī padmāsane ravim| prabhūtaṃ vātha kartavyaṃ vimalaṃ dakṣiṇe tathā||
Sanatkumāra said: Worship shall be performed in fivefold ways unto the noble-souled Khakholka. After worshipping Viṣṭarā, Subhagā, Vardhanī, Pradakṣiṇā and goddess Āpyāyanī he shall worship Ravi many times in the lotus seat. Vimala is worshipped in the south, Sāra in the west, Ārādhya in the north and Sukha in the middle.
The mode of charitable gifts - Verse 68
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.68
सारं पश्चिमभागे च आराध्यं चोत्तरे यजेत। मध्ये सुखं विजानीयात्केसरेषु यथाक्रमम।।
sāraṃ paścimabhāge ca ārādhyaṃ cottare yajet| madhye sukhaṃ vijānīyātkesareṣu yathākramam||
Sanatkumāra said: Worship shall be performed in fivefold ways unto the noble-souled Khakholka. After worshipping Viṣṭarā, Subhagā, Vardhanī, Pradakṣiṇā and goddess Āpyāyanī he shall worship Ravi many times in the lotus seat. Vimala is worshipped in the south, Sāra in the west, Ārādhya in the north and Sukha in the middle.
The mode of charitable gifts - Verse 69
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.69
दीप्तां सूक्ष्मां जयां भद्रां विभूतिं विमलां क्रमात। अमोघां विद्युतां चैव मध्यतः सर्वतोमुखीम।।
dīptāṃ sūkṣmāṃ jayāṃ bhadrāṃ vibhūtiṃ vimalāṃ kramāt| amoghāṃ vidyutāṃ caiva madhyataḥ sarvatomukhīm||
Sanatkumāra said: Worship shall be performed in fivefold ways unto the noble-souled Khakholka. After worshipping Viṣṭarā, Subhagā, Vardhanī, Pradakṣiṇā and goddess Āpyāyanī he shall worship Ravi many times in the lotus seat. Vimala is worshipped in the south, Sāra in the west, Ārādhya in the north and Sukha in the middle.
The mode of charitable gifts - Verse 70
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.70
सोममङ्गारकं चैव बुधं गुरुमनुक्रमात। भार्गवं च तथा मन्दं राहुं केतुं तथैव च।।
somamaṅgārakaṃ caiva budhaṃ gurumanukramāt| bhārgavaṃ ca tathā mandaṃ rāhuṃ ketuṃ tathaiva ca||
Sanatkumāra said: In due order the Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, Rāhu and Ketu shall be worshipped and Homa performed unto them. Yogins shall be given special gifts. Yogins the sole masters of Śaiva philosophy shall be fed.
The mode of charitable gifts - Verse 71
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.71
पूजयेद्धोमयेदेवं दापयेच्च विशेषतः। योगिनो भोजयेत्तत्र शिवतत्त्वैकपारगान।।
pūjayeddhomayedevaṃ dāpayecca viśeṣataḥ| yogino bhojayettatra śivatattvaikapāragān||
Sanatkumāra said: In due order the Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, Rāhu and Ketu shall be worshipped and Homa performed unto them. Yogins shall be given special gifts. Yogins the sole masters of Śaiva philosophy shall be fed.
The mode of charitable gifts - Verse 72
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.72
दिव्याध्ययनसंपन्नान्कृत्वैवं विधिविस्तरम। होमे प्रवर्तमाने च पूर्वादिक्स्थानमध्यमे।।
divyādhyayanasaṃpannānkṛtvaivaṃ vidhivistaram| home pravartamāne ca pūrvādiksthānamadhyame||
Sanatkumāra said: Yogins who are richly endowed with the divine Vedic study shall be duly honoured. After performing these rites in detail even while the Homas are being performed, the king shall be made to mount the scale in the balance that is to the east, repeating the Rudrādhyāya mantras. The king shall be made to sit there for twenty-four minutes.
The mode of charitable gifts - Verse 73
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.73
आरोहयेद्विधानेन रुद्राध्यायेन वै नृपम। दारयेत्तत्र भूपालं घटिकैकां विदानतः।।
ārohayedvidhānena rudrādhyāyena vai nṛpam| dārayettatra bhūpālaṃ ghaṭikaikāṃ vidānataḥ||
Sanatkumāra said: Yogins who are richly endowed with the divine Vedic study shall be duly honoured. After performing these rites in detail even while the Homas are being performed, the king shall be made to mount the scale in the balance that is to the east, repeating the Rudrādhyāya mantras. The king shall be made to sit there for twenty-four minutes.
The mode of charitable gifts - Verse 74
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.74
यजमानो जपेन्मन्त्रं रुद्रगायत्रिसंज्ञकम। घटिकार्धं तदर्धं वा तत्रैवासनामारभेत।।
yajamāno japenmantraṃ rudragāyatrisaṃjñakam| ghaṭikārdhaṃ tadardhaṃ vā tatraivāsanāmārabhet||
Sanatkumāra said: The sacrificer shall repeat the mantra called Rudra Gāyatrī. For the period of a Ghaṭikā or half of it or still half of it, he shall be seated.
The mode of charitable gifts - Verse 75
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.75
आलोक्य वारुणं धीमान्कूर्चहस्तः समाहितः। नृपश्च भूषणैर्युक्तः खड्गखेटकधारकः।।
ālokya vāruṇaṃ dhīmānkūrcahastaḥ samāhitaḥ| nṛpaśca bhūṣaṇairyuktaḥ khaḍgakheṭakadhārakaḥ||
Sanatkumāra said: The intelligent devotee shall sit with concentration. He shall hold the Darbha in the hand and face the west.[16] The king is richly adorned with all ornaments. He holds the sword and the iron club Kheṭaka. The Puṇyāha lite shall be performed by brahmins who are masters of the Vedas and the ancillaries repeating the word “Svasti” in the beginning and in the end.
The mode of charitable gifts - Verse 76
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.76
स्वस्तिरित्यादिभिश्चादावन्ते चैव विशेषतः। पुण्याहं ब्राह्मणैः कार्यं वेदवेदाङ्गपारगैः।।
svastirityādibhiścādāvante caiva viśeṣataḥ| puṇyāhaṃ brāhmaṇaiḥ kāryaṃ vedavedāṅgapāragaiḥ||
Sanatkumāra said: The intelligent devotee shall sit with concentration. He shall hold the Darbha in the hand and face the west.[16] The king is richly adorned with all ornaments. He holds the sword and the iron club Kheṭaka. The Puṇyāha lite shall be performed by brahmins who are masters of the Vedas and the ancillaries repeating the word “Svasti” in the beginning and in the end.
The mode of charitable gifts - Verse 77
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.77
जयमङ्गलशब्दादिब्रह्मघोषैः सुशोभनैः। नृत्यवाद्यादिभिर्गीतैः सर्वशोभासमन्वितैः।।
jayamaṅgalaśabdādibrahmaghoṣaiḥ suśobhanaiḥ| nṛtyavādyādibhirgītaiḥ sarvaśobhāsamanvitaiḥ||
Sanatkumāra said: There shall be auspicious shouts of victory and chanting of the Vedic mantras, splendid vocal music as well as instrumental accompanied by dances. All these shall add beauty and splendour to the ceremony. He shall place the gold to the northern side till the scales of the balance become equal.
The mode of charitable gifts - Verse 78
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.78
स्वमेवं चन्द्रदिग्भागे सुवर्णं तत्र विक्षिपेत। तुलाधारौ समौ वृत्तौ तुलाभारः सदा भवेत।।
svamevaṃ candradigbhāge suvarṇaṃ tatra vikṣipet| tulādhārau samau vṛttau tulābhāraḥ sadā bhavet||
Sanatkumāra said: There shall be auspicious shouts of victory and chanting of the Vedic mantras, splendid vocal music as well as instrumental accompanied by dances. All these shall add beauty and splendour to the ceremony. He shall place the gold to the northern side till the scales of the balance become equal.
The mode of charitable gifts - Verse 79
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.79
शतनिष्काधिकं श्रेष्ठं तदर्धं मध्यमं स्मृतम। तस्यार्धं च कनिष्ठं स्यात्त्रिविधं तत्र कल्पितम।।
śataniṣkādhikaṃ śreṣṭhaṃ tadardhaṃ madhyamaṃ smṛtam| tasyārdhaṃ ca kaniṣṭhaṃ syāttrividhaṃ tatra kalpitam||
Sanatkumāra said: If the amount exceeds hundred gold coins it is very excellent. If it is half of that it is Madhyama (neither good nor bad). If it is still half of that (i.e. 25 coins) it is inferior. Thus they are divided into three types.
The mode of charitable gifts - Verse 80
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.80
वस्त्रयुग्ममथोष्णीषं कुण्डलं कण्ठशोभनम। अङ्गुलीभीषणं चैव मणिबन्धस्य भूषणम।।
vastrayugmamathoṣṇīṣaṃ kuṇḍalaṃ kaṇṭhaśobhanam| aṅgulībhīṣaṇaṃ caiva maṇibandhasya bhūṣaṇam||
Sanatkumāra said: All the following articles that had been, worn at the beginning of the holy rite viz.—two cloths, the turban, the earring, the splendid necklace round the neck, the ring that adorns the finger, and the ornament round the wrist, shall be given to the devotee who regularly performs the Pāśupata rite and who smears Bhasman all over his limbs.
The mode of charitable gifts - Verse 81
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.81
एतानि चैव सर्वाणि प्रारंभे धर्मकर्मणि। पाशुपतव्रतायाथ भस्माङ्गाय प्रदापयेत।।
etāni caiva sarvāṇi prāraṃbhe dharmakarmaṇi| pāśupatavratāyātha bhasmāṅgāya pradāpayet||
Sanatkumāra said: All the following articles that had been, worn at the beginning of the holy rite viz.—two cloths, the turban, the earring, the splendid necklace round the neck, the ring that adorns the finger, and the ornament round the wrist, shall be given to the devotee who regularly performs the Pāśupata rite and who smears Bhasman all over his limbs.
The mode of charitable gifts - Verse 82
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.82
पूर्वोक्तभूषणं सर्वं सोष्णीषं वस्त्रसंयुतम। दद्यादेतत्प्रयोक्तुभ्य आच्छादनपटं बुधः।।
pūrvoktabhūṣaṇaṃ sarvaṃ soṣṇīṣaṃ vastrasaṃyutam| dadyādetatprayoktubhya ācchādanapaṭaṃ budhaḥ||
Sanatkumāra said: All the ornaments mentioned before, along with the turban and cloths shall be given to those who perform the rites. The learned man shall give a cloth to cover all these along with a monetary gift of hundred gold coins or half of that or still half of it. To all the yogins he shall give gold coins severally.
The mode of charitable gifts - Verse 83
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.83
दक्षिणां च शतं सार्धं तदर्धं वा प्रदापयेत। योगिनां चैव सर्वेषां पृथङ्निष्कं प्रदापयेत।।
dakṣiṇāṃ ca śataṃ sārdhaṃ tadardhaṃ vā pradāpayet| yogināṃ caiva sarveṣāṃ pṛthaṅniṣkaṃ pradāpayet||
Sanatkumāra said: All the ornaments mentioned before, along with the turban and cloths shall be given to those who perform the rites. The learned man shall give a cloth to cover all these along with a monetary gift of hundred gold coins or half of that or still half of it. To all the yogins he shall give gold coins severally.
The mode of charitable gifts - Verse 84
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.84
यागोपकरणं दिव्यमाचार्याय प्रदापयेत। इतरेषां यतीनां तु पृथङ्निष्कं प्रदापयेत।।
yāgopakaraṇaṃ divyamācāryāya pradāpayet| itareṣāṃ yatīnāṃ tu pṛthaṅniṣkaṃ pradāpayet||
Sanatkumāra said: He shall give all the divine materials used for the sacrifice, to the chief preceptor. To the other ascetics he shall give a gold coin each.
The mode of charitable gifts - Verse 85
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.85
तुलारोह सुवर्णं च शिवाय विनिवेदयेत। प्रासादं मण्डपं चैव प्राकारं भूषणं तथा।।
tulāroha suvarṇaṃ ca śivāya vinivedayet| prāsādaṃ maṇḍapaṃ caiva prākāraṃ bhūṣaṇaṃ tathā||
Sanatkumāra said: The gold pieces on the balance shall be dedicated to Siva. The palace, Maṇḍapa, rampart, ornaments, gold flower, drum, sword and the case for the sword shall be formally dedicated to Siva. Whatever remains, the intelligent devotee shall give unto the preceptor and particularly to those who have smeared their bodies with Bhasman. All the prisoners in the jail shall be released. He shall perform the ablution of the lord with a thousand Kalaśas. The lord shall also be duly bathed with ghee or milk, or curds or by all commingled. The ablution may be performed with Brahmakūrca (cow’s urine) or Pañcagavya.
The mode of charitable gifts - Verse 86
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.86
सुवर्णपुष्पं पटहं खड्गं वै कोशमेव च। कृत्वा दत्त्वा शिवायाथ किञ्चिच्छेषं च बुद्धिमान।।
suvarṇapuṣpaṃ paṭahaṃ khaḍgaṃ vai kośameva ca| kṛtvā dattvā śivāyātha kiñciccheṣaṃ ca buddhimān||
Sanatkumāra said: The gold pieces on the balance shall be dedicated to Siva. The palace, Maṇḍapa, rampart, ornaments, gold flower, drum, sword and the case for the sword shall be formally dedicated to Siva. Whatever remains, the intelligent devotee shall give unto the preceptor and particularly to those who have smeared their bodies with Bhasman. All the prisoners in the jail shall be released. He shall perform the ablution of the lord with a thousand Kalaśas. The lord shall also be duly bathed with ghee or milk, or curds or by all commingled. The ablution may be performed with Brahmakūrca (cow’s urine) or Pañcagavya.
The mode of charitable gifts - Verse 87
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.87
आचार्येभ्यः प्रदातव्यं भस्माङ्गेभ्यो विशेषतः। पयसा वाथ दध्ना वा सर्वद्रव्यैरथापि वा। ब्रह्मकूर्चेन वा देवं पञ्चगव्येन चवा पुनः।।
ācāryebhyaḥ pradātavyaṃ bhasmāṅgebhyo viśeṣataḥ| payasā vātha dadhnā vā sarvadravyairathāpi vā| brahmakūrcena vā devaṃ pañcagavyena cavā punaḥ||
Sanatkumāra said: The gold pieces on the balance shall be dedicated to Siva. The palace, Maṇḍapa, rampart, ornaments, gold flower, drum, sword and the case for the sword shall be formally dedicated to Siva. Whatever remains, the intelligent devotee shall give unto the preceptor and particularly to those who have smeared their bodies with Bhasman. All the prisoners in the jail shall be released. He shall perform the ablution of the lord with a thousand Kalaśas. The lord shall also be duly bathed with ghee or milk, or curds or by all commingled. The ablution may be performed with Brahmakūrca (cow’s urine) or Pañcagavya.
The mode of charitable gifts - Verse 88
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.88
सहस्रकलशैस्तत्र सेचयेत्परमेश्वरम। घृतेन केवलेनापि देवदेवमुमापतिम।।
sahasrakalaśaistatra secayetparameśvaram| ghṛtena kevalenāpi devadevamumāpatim||
Sanatkumāra said: The gold pieces on the balance shall be dedicated to Siva. The palace, Maṇḍapa, rampart, ornaments, gold flower, drum, sword and the case for the sword shall be formally dedicated to Siva. Whatever remains, the intelligent devotee shall give unto the preceptor and particularly to those who have smeared their bodies with Bhasman. All the prisoners in the jail shall be released. He shall perform the ablution of the lord with a thousand Kalaśas. The lord shall also be duly bathed with ghee or milk, or curds or by all commingled. The ablution may be performed with Brahmakūrca (cow’s urine) or Pañcagavya.
The mode of charitable gifts - Verse 89
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.89
पयसा वाथ दध्ना वा सर्वद्रव्यैरथापि वा। ब्रह्मकूर्चेन वा देवं पञ्चगव्येन वा पुनः।।
payasā vātha dadhnā vā sarvadravyairathāpi vā| brahmakūrcena vā devaṃ pañcagavyena vā punaḥ||
Sanatkumāra said: The gold pieces on the balance shall be dedicated to Siva. The palace, Maṇḍapa, rampart, ornaments, gold flower, drum, sword and the case for the sword shall be formally dedicated to Siva. Whatever remains, the intelligent devotee shall give unto the preceptor and particularly to those who have smeared their bodies with Bhasman. All the prisoners in the jail shall be released. He shall perform the ablution of the lord with a thousand Kalaśas. The lord shall also be duly bathed with ghee or milk, or curds or by all commingled. The ablution may be performed with Brahmakūrca (cow’s urine) or Pañcagavya.
The mode of charitable gifts - Verse 90
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.90
गायत्र्या चैव गोमूत्रं गोमयं प्रणवेन वा। आप्यायस्वेति वै क्षीरं दधिक्रआव्णोति वै दधि।।
gāyatryā caiva gomūtraṃ gomayaṃ praṇavena vā| āpyāyasveti vai kṣīraṃ dadhikraāvṇoti vai dadhi||
Sanatkumāra said: The cow’s urine shall be mixed by repeating Gāyatrī with the cow-dung by means of Praṇava, the milk by repeating the mantra “Āpyāyasva” and the curds by repeating the mantra “Dadhikrāvan [Dadhikrāvṇaḥ]” etc. The ghee shall be added repeating the mantra “Tejosi” etc. The Abhiṣeka (with Pañca-gavya) shall be performed with Īśāna mantra. Repeating the mantra “Devasya Tvā” etc. the ablution of the lord of Devas shall be performed with the water in the pot along with Kuśa grass. The lord shall be bathed with the Rudrādhyāya mantras. Thousand Kalaśas shall be used and thousand names of the lord uttered as repeated formerly by Viṣṇu, Taṇḍin or Dakṣa the chief of sages. This great worship of Mahādeva shall be performed with deep devotion. To the worshipper of Śiva and to one’s own preceptor monetary gift shall always be given. The covering for the bodies, i.e., clothes of silk or blanket shall also be given along with the monetary gifts. Poor, blind, wretched, old, lean and sick people as well as children shall be duly fed and given Dakṣiṇās.[17]
The mode of charitable gifts - Verse 91
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.91
तेजोसीत्याज्यमीशानमन्त्रेणैवाभिषेचयेत। देवस्यत्वोति देवेशं कुशांबुकलशेन वै।।
tejosītyājyamīśānamantreṇaivābhiṣecayet| devasyatvoti deveśaṃ kuśāṃbukalaśena vai||
Sanatkumāra said: The cow’s urine shall be mixed by repeating Gāyatrī with the cow-dung by means of Praṇava, the milk by repeating the mantra “Āpyāyasva” and the curds by repeating the mantra “Dadhikrāvan [Dadhikrāvṇaḥ]” etc. The ghee shall be added repeating the mantra “Tejosi” etc. The Abhiṣeka (with Pañca-gavya) shall be performed with Īśāna mantra. Repeating the mantra “Devasya Tvā” etc. the ablution of the lord of Devas shall be performed with the water in the pot along with Kuśa grass. The lord shall be bathed with the Rudrādhyāya mantras. Thousand Kalaśas shall be used and thousand names of the lord uttered as repeated formerly by Viṣṇu, Taṇḍin or Dakṣa the chief of sages. This great worship of Mahādeva shall be performed with deep devotion. To the worshipper of Śiva and to one’s own preceptor monetary gift shall always be given. The covering for the bodies, i.e., clothes of silk or blanket shall also be given along with the monetary gifts. Poor, blind, wretched, old, lean and sick people as well as children shall be duly fed and given Dakṣiṇās.[17]
The mode of charitable gifts - Verse 92
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.92
रुद्राध्यायेन वा सर्वं स्नापयेत्परमेश्वरम। सहस्रकलशं शंभोर्नाम्नां चैव सहस्रकैः।।
rudrādhyāyena vā sarvaṃ snāpayetparameśvaram| sahasrakalaśaṃ śaṃbhornāmnāṃ caiva sahasrakaiḥ||
Sanatkumāra said: The cow’s urine shall be mixed by repeating Gāyatrī with the cow-dung by means of Praṇava, the milk by repeating the mantra “Āpyāyasva” and the curds by repeating the mantra “Dadhikrāvan [Dadhikrāvṇaḥ]” etc. The ghee shall be added repeating the mantra “Tejosi” etc. The Abhiṣeka (with Pañca-gavya) shall be performed with Īśāna mantra. Repeating the mantra “Devasya Tvā” etc. the ablution of the lord of Devas shall be performed with the water in the pot along with Kuśa grass. The lord shall be bathed with the Rudrādhyāya mantras. Thousand Kalaśas shall be used and thousand names of the lord uttered as repeated formerly by Viṣṇu, Taṇḍin or Dakṣa the chief of sages. This great worship of Mahādeva shall be performed with deep devotion. To the worshipper of Śiva and to one’s own preceptor monetary gift shall always be given. The covering for the bodies, i.e., clothes of silk or blanket shall also be given along with the monetary gifts. Poor, blind, wretched, old, lean and sick people as well as children shall be duly fed and given Dakṣiṇās.[17]
The mode of charitable gifts - Verse 93
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.93
विष्णुना कथितैर्वापि तण्डिना कथितैस्तु वा। दक्षेण मुनिमुख्येन कीर्तितैरथवा पुनः।।
viṣṇunā kathitairvāpi taṇḍinā kathitaistu vā| dakṣeṇa munimukhyena kīrtitairathavā punaḥ||
Sanatkumāra said: The cow’s urine shall be mixed by repeating Gāyatrī with the cow-dung by means of Praṇava, the milk by repeating the mantra “Āpyāyasva” and the curds by repeating the mantra “Dadhikrāvan [Dadhikrāvṇaḥ]” etc. The ghee shall be added repeating the mantra “Tejosi” etc. The Abhiṣeka (with Pañca-gavya) shall be performed with Īśāna mantra. Repeating the mantra “Devasya Tvā” etc. the ablution of the lord of Devas shall be performed with the water in the pot along with Kuśa grass. The lord shall be bathed with the Rudrādhyāya mantras. Thousand Kalaśas shall be used and thousand names of the lord uttered as repeated formerly by Viṣṇu, Taṇḍin or Dakṣa the chief of sages. This great worship of Mahādeva shall be performed with deep devotion. To the worshipper of Śiva and to one’s own preceptor monetary gift shall always be given. The covering for the bodies, i.e., clothes of silk or blanket shall also be given along with the monetary gifts. Poor, blind, wretched, old, lean and sick people as well as children shall be duly fed and given Dakṣiṇās.[17]
The mode of charitable gifts - Verse 94
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.94
महापूजा प्रकर्तव्या महादेवस्य भक्तितः। शिवार्चकाय दातव्या दक्षिणा स्वगुरोः सदा।।
mahāpūjā prakartavyā mahādevasya bhaktitaḥ| śivārcakāya dātavyā dakṣiṇā svaguroḥ sadā||
Sanatkumāra said: The cow’s urine shall be mixed by repeating Gāyatrī with the cow-dung by means of Praṇava, the milk by repeating the mantra “Āpyāyasva” and the curds by repeating the mantra “Dadhikrāvan [Dadhikrāvṇaḥ]” etc. The ghee shall be added repeating the mantra “Tejosi” etc. The Abhiṣeka (with Pañca-gavya) shall be performed with Īśāna mantra. Repeating the mantra “Devasya Tvā” etc. the ablution of the lord of Devas shall be performed with the water in the pot along with Kuśa grass. The lord shall be bathed with the Rudrādhyāya mantras. Thousand Kalaśas shall be used and thousand names of the lord uttered as repeated formerly by Viṣṇu, Taṇḍin or Dakṣa the chief of sages. This great worship of Mahādeva shall be performed with deep devotion. To the worshipper of Śiva and to one’s own preceptor monetary gift shall always be given. The covering for the bodies, i.e., clothes of silk or blanket shall also be given along with the monetary gifts. Poor, blind, wretched, old, lean and sick people as well as children shall be duly fed and given Dakṣiṇās.[17]
The mode of charitable gifts - Verse 95
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.95
देहार्णवं च सर्वेषां दक्षिणा च यताक्रमम। दीनान्धकृपणानां च बालवृद्धकृसातुरान।।
dehārṇavaṃ ca sarveṣāṃ dakṣiṇā ca yatākramam| dīnāndhakṛpaṇānāṃ ca bālavṛddhakṛsāturān||
Sanatkumāra said: The cow’s urine shall be mixed by repeating Gāyatrī with the cow-dung by means of Praṇava, the milk by repeating the mantra “Āpyāyasva” and the curds by repeating the mantra “Dadhikrāvan [Dadhikrāvṇaḥ]” etc. The ghee shall be added repeating the mantra “Tejosi” etc. The Abhiṣeka (with Pañca-gavya) shall be performed with Īśāna mantra. Repeating the mantra “Devasya Tvā” etc. the ablution of the lord of Devas shall be performed with the water in the pot along with Kuśa grass. The lord shall be bathed with the Rudrādhyāya mantras. Thousand Kalaśas shall be used and thousand names of the lord uttered as repeated formerly by Viṣṇu, Taṇḍin or Dakṣa the chief of sages. This great worship of Mahādeva shall be performed with deep devotion. To the worshipper of Śiva and to one’s own preceptor monetary gift shall always be given. The covering for the bodies, i.e., clothes of silk or blanket shall also be given along with the monetary gifts. Poor, blind, wretched, old, lean and sick people as well as children shall be duly fed and given Dakṣiṇās.[17]
The mode of charitable gifts - Verse 96
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 28.96
भोजयेच्च विधानेन दक्षिणामपि दापयेत।।
bhojayecca vidhānena dakṣiṇāmapi dāpayet||
Sanatkumāra said: The cow’s urine shall be mixed by repeating Gāyatrī with the cow-dung by means of Praṇava, the milk by repeating the mantra “Āpyāyasva” and the curds by repeating the mantra “Dadhikrāvan [Dadhikrāvṇaḥ]” etc. The ghee shall be added repeating the mantra “Tejosi” etc. The Abhiṣeka (with Pañca-gavya) shall be performed with Īśāna mantra. Repeating the mantra “Devasya Tvā” etc. the ablution of the lord of Devas shall be performed with the water in the pot along with Kuśa grass. The lord shall be bathed with the Rudrādhyāya mantras. Thousand Kalaśas shall be used and thousand names of the lord uttered as repeated formerly by Viṣṇu, Taṇḍin or Dakṣa the chief of sages. This great worship of Mahādeva shall be performed with deep devotion. To the worshipper of Śiva and to one’s own preceptor monetary gift shall always be given. The covering for the bodies, i.e., clothes of silk or blanket shall also be given along with the monetary gifts. Poor, blind, wretched, old, lean and sick people as well as children shall be duly fed and given Dakṣiṇās.[17]