The mode of charitable gifts - Verse 59
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 2 · Verse 28.59
Sanskrit Original
अग्न आयूंषि पवस आसुवोर्जमिषं च नः। अरोबाधस्वदुच्छनाम। अग्निरृषिः पवमानः पाञ्चजन्यः पुरोहितः। तमीमहे महागयम। अग्ने पवस्व स्वपा अस्मे वर्चः सुवीर्यम। दधद्रयिं मयि पोषम। प्रजापते न त्वदेतान्यन्यो विश्वाजातानि परिता बभूव। यत्कामास्ते जुहुमस्तन्नो अस्तु वयं स्याम पतयो रयीणाम। गायत्र्या च प्रधानस्य समिद्धोमस्तथैव व। चरुणा च तथाज्यस्य शक्रदीनां च होमयेत।।
agna āyūṃṣi pavasa āsuvorjamiṣaṃ ca naḥ| arobādhasvaducchanām| agnirṛṣiḥ pavamānaḥ pāñcajanyaḥ purohitaḥ| tamīmahe mahāgayam| agne pavasva svapā asme varcaḥ suvīryam| dadhadrayiṃ mayi poṣam| prajāpate na tvadetānyanyo viśvājātāni paritā babhūva| yatkāmāste juhumastanno astu vayaṃ syāma patayo rayīṇām| gāyatryā ca pradhānasya samiddhomastathaiva va| caruṇā ca tathājyasya śakradīnāṃ ca homayet||
Sanatkumāra said: “This sacrificial twig[8] is your Ātman, O fire, be kindled thereby; be flourishing; make us prosper in progeny, cattle wealth, brahminical splendour, foodgrains, etc, and intellect, Svāhā. Svāhā unto Bhūr, Bhuvaḥ Svāhā, Svaḥ Svāhā. Bhūrbhuvaḥ Svaḥ.” Homa of sacrificial twigs shall be interspersed with Caru and ghee in order. The milk pudding with white rice and cooked rice with green gram are the Carus intended.