🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 89

अध्यायः 89

Pūrvabhāga (Part I), Chapter 89

Shlokas (122)

+ Add Shloka

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 1

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.1

अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि शौचाचारस्य लक्षणम। यदनुष्ठाय शुद्धात्मा परेत्य गतिमाप्नुयात।।

ata ūrdhvaṃ pravakṣyāmi śaucācārasya lakṣaṇam| yadanuṣṭhāya śuddhātmā paretya gatimāpnuyāt||

Sūta said: Henceforth, I shall mention the characteristics of purity and good conduct [śaucācāra / sadācāra]. On acting according to it the pure soul will attain the highest goal after death.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 2

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.2

ब्रह्मणा कथितं पूर्वं सर्वभूतहिताय वै। संक्षेपात्सर्ववेदार्थं संचयं ब्रह्मवादिनाम।।

brahmaṇā kathitaṃ pūrvaṃ sarvabhūtahitāya vai| saṃkṣepātsarvavedārthaṃ saṃcayaṃ brahmavādinām||

Sūta said: This has been formerly mentioned by Brahmā for the welfare of living beings. This is the summary of the implication of the Vedas. It is a collection, of things expounding the Brahman.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 3

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.3

उदयार्थं तु शौचानां मुनीनामुत्तमं पदम। यस्तत्राथाप्रमत्तः स्यात स मुनिर्नावसीदति।।

udayārthaṃ tu śaucānāṃ munīnāmuttamaṃ padam| yastatrāthāpramattaḥ syāt sa munirnāvasīdati||

Sūta said: It is conducive to the rise of cleanliness. It is the excellent position of the sages. The sage who does not err in this does not come to grief.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 4

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.4

मानावमानौ द्वावेतौ तावेवाहुर विषामृते। अवमानो ऽमृतं तत्र सन्मानो विषमुच्यते।।

mānāvamānau dvāvetau tāvevāhur viṣāmṛte| avamāno 'mṛtaṃ tatra sanmāno viṣamucyate||

Sūta said: Honour and dishonour are two things which they call poison and nectar. Dishonour is nectar and honour is poison.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 5

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.5

गुरोरपि हिते युक्तः स तु संवत्सरं वसेत। नियमेष्वप्रमत्तस्तु यमेषु च सदा भवेत।।

gurorapi hite yuktaḥ sa tu saṃvatsaraṃ vaset| niyameṣvapramattastu yameṣu ca sadā bhavet||

Sūta said: He, the disciple, shall live with the preceptor for a year engaged in the welfare of the preceptor. He shall always be unerring in the holy observances and restraints.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 6

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.6

प्राप्यानुज्ञां ततश्चैव ज्ञानयोगमनुत्तमम। अविरोधेन धर्मस्य चरेत पृथिवीमिमाम।।

prāpyānujñāṃ tataścaiva jñānayogamanuttamam| avirodhena dharmasya careta pṛthivīmimām||

Sūta said: After obtaining his permission along with the excellent path of knowledge he shall walk over the earth [i.e., fulfil the duties of the mundane existence] without repugnance to Dharma.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 7

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.7

चक्षुःपूतं चरेन्मार्गं वस्त्रपूतं जलं पिबेत। सत्यपूतं वदेद्वाक्यं मनःपूतं समाचरेत।।

cakṣuḥpūtaṃ carenmārgaṃ vastrapūtaṃ jalaṃ pibet| satyapūtaṃ vadedvākyaṃ manaḥpūtaṃ samācaret||

Sūta said: One shall traverse the path sanctified by the eyes; one shall drink the water rendered pure by a cloth (i. e. well-filtered); one shall speak out words sanctified by truth; one shall practise those things that are purified by the mind.[1]

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.8

मत्स्यगृह्यस्य यत्पापं षण्मासाभ्यन्तरे भवेत। एकाहं तत्समं ज्ञेयम अपूतं यज्जलं भवेत।।

matsyagṛhyasya yatpāpaṃ ṣaṇmāsābhyantare bhavet| ekāhaṃ tatsamaṃ jñeyam apūtaṃ yajjalaṃ bhavet||

Sūta said: If one drinks impure water for a day one incurs that sin which a fisherman incurs in the course of six months.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 9

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.9

अपूतोदकपाने तु जपेच्च शतपञ्चकम। अघोरलक्षणं मन्त्रं ततः शुद्धिमवाप्नुयात।।

apūtodakapāne tu japecca śatapañcakam| aghoralakṣaṇaṃ mantraṃ tataḥ śuddhimavāpnuyāt||

Sūta said: On drinking impure water one shall as expiation perform five hundred japas of Aghora mantra and then attain purity.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 10

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.10

अथवा पूजयेच्छंभुं घृतस्नानादिविस्तरैः। त्रिधा प्रदक्षिणीकृत्य शुध्यते नात्र संशयः।।

athavā pūjayecchaṃbhuṃ ghṛtasnānādivistaraiḥ| tridhā pradakṣiṇīkṛtya śudhyate nātra saṃśayaḥ||

Sūta said: Or he shall worship Śiva with elaborate details, such as ablution with ghee, etc. Then he shall circumambulate the deity three times, when he shall undoubtedly be purified.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 11

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.11

आतिथ्यश्राद्धयज्ञेषु न गच्छेद्योगवित्क्वचित। एवं ह्यहिंसको योगी भवेदिति विचारितम।।

ātithyaśrāddhayajñeṣu na gacchedyogavitkvacit| evaṃ hyahiṃsako yogī bhavediti vicāritam||

Sūta said: The knower of yoga shall not go anywhere to receive hospitality as a guest or to partake of Śrāddhas and Yajñas. It is thought that the yogin will be non-violent only in this manner.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 12

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.12

वह्नौ विधूमे ऽत्यङ्गारे सर्वस्मिन्भुक्तवज्जने। चरेत्तु मतिमान भैक्ष्यं न तु तेष्वेव नित्यशः।।

vahnau vidhūme 'tyaṅgāre sarvasminbhuktavajjane| carettu matimān bhaikṣyaṃ na tu teṣveva nityaśaḥ||

Sūta said: The intelligent mendicant shall go in for alms to a house where all people have taken food but still there is plenty of fire without smoke. But he shall not go to the same house every day.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 13

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.13

अथैनम अवमन्यन्ते परे परिभवन्ति च। तथा युक्तं चरेद्भैक्ष्यं सतां धर्ममदूषयन।।

athainam avamanyante pare paribhavanti ca| tathā yuktaṃ caredbhaikṣyaṃ satāṃ dharmamadūṣayan||

Sūta said: In that case people will insult him and the enemies will disgrace and humiliate him. So one shall beg for alms in the proper manner. He shall not defile the Dharma of good men.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 14

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.14

भैक्ष्यं चरेद्वनस्थेषु यायावरगृहेषु च। श्रेष्ठा तु प्रथमा हीयं वृत्तिरस्योपजायते।।

bhaikṣyaṃ caredvanastheṣu yāyāvaragṛheṣu ca| śreṣṭhā tu prathamā hīyaṃ vṛttirasyopajāyate||

Sūta said: One shall beg for alms in the houses of vagrant mendicants and in the houses situated in the forests. The latter shall be the better mode of sustenance.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 15

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.15

अत ऊर्ध्वं गृहस्थेषु शीलीनेषु चरेद्द्विजाः। श्रद्दधानेषु दान्तेषु श्रोत्रियेषु महात्मसु।।

ata ūrdhvaṃ gṛhastheṣu śīlīneṣu careddvijāḥ| śraddadhāneṣu dānteṣu śrotriyeṣu mahātmasu||

Sūta said: O brahmins, thereafter he shall go in for alms at the places of humble householders who have faith, who have control over the sense-organs and who are noble-souled scholars of the Vedas.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 16

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.16

अत ऊर्ध्वं पुनश्चापि अदुष्टापतितेषु च। भैक्ष्यचर्या हि वर्णेषु जघन्या वृत्तिरुच्यते।।

ata ūrdhvaṃ punaścāpi aduṣṭāpatiteṣu ca| bhaikṣyacaryā hi varṇeṣu jaghanyā vṛttirucyate||

Sūta said: Thereafter, he shall go in for alms in the houses of the non-defiled and not-fallen. The practice of begging for alms from people of other castes is considered the meanest of all modes.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 17

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.17

भैक्ष्यं यवागूस्तक्रं वा पयो यावकमेव च। फलमूलादि पक्वं वा कणपिण्याकसक्तवः।।

bhaikṣyaṃ yavāgūstakraṃ vā payo yāvakameva ca| phalamūlādi pakvaṃ vā kaṇapiṇyākasaktavaḥ||

Sūta said: Any of the following things can be received in the form of alms, viz. gruel, butter milk, milk, barley water, ripe fruits and roots, bits of grains, oil-cakes and powdered fried grains.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 18

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.18

इत्येव ते मया प्रोक्ता योगिनां सिद्धिवर्द्धनाः। आहारास्तेषु सिद्धेषु श्रेष्ठं भैक्ष्यमिति स्मृतम।।

ityeva te mayā proktā yogināṃ siddhivarddhanāḥ| āhārāsteṣu siddheṣu śreṣṭhaṃ bhaikṣyamiti smṛtam||

Sūta said: The items of food mentioned by me are those that increase the accomplishments of the yogins. If they are realised the alms are said to be excellent.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 19

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.19

अब्बिन्दुं यः कुशाग्रेण मासि मासि समश्नुते। न्यायतो यश्चरेद्भैक्ष्यं पूर्वोक्तात्स विशिष्यते।।

abbinduṃ yaḥ kuśāgreṇa māsi māsi samaśnute| nyāyato yaścaredbhaikṣyaṃ pūrvoktātsa viśiṣyate||

Sūta said: Of these two persons, viz. one who begs for alms by means that are justifiable and the other who, (by way of penance) drinks a drop of water by means of the tip of the darbha grass once in a month, the former excels the latter.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 20

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.20

जरामरणगर्भेभ्यो भीतस्य नरकादिषु। एवं दाययते तस्मात तद्भैक्ष्यमिति संस्मृतम।।

jarāmaraṇagarbhebhyo bhītasya narakādiṣu| evaṃ dāyayate tasmāt tadbhaikṣyamiti saṃsmṛtam||

Sūta said: Bhaikṣya is so called because it removes the sins of one who is afraid of old age, death, rebirth, residence in hells, etc.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 21

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.21

दधिभक्षाः पयोभक्षा ये चान्ये जीवक्षीणकाः। सर्वे ते भैक्ष्यभक्षस्य कलां नार्हन्ति षोडशीम।।

dadhibhakṣāḥ payobhakṣā ye cānye jīvakṣīṇakāḥ| sarve te bhaikṣyabhakṣasya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm||

Sūta said: Those who are addicted to the regular use of curds or milk or those who cause wastage in the individual souls all these do not merit even a sixteenth part of one who partakes of the alms.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.22

भस्मशायी भवेन्नित्यं भिक्षाचारी जितेन्द्रियः। य इच्छेत परमं स्थानं व्रतं पाशुपतं चरेत।।

bhasmaśāyī bhavennityaṃ bhikṣācārī jitendriyaḥ| ya icchet paramaṃ sthānaṃ vrataṃ pāśupataṃ caret||

Sūta said: One shall always lie down on Bhasman; with control over the sense-organs he shall beg for alms. He who wishes for the greatest abode shall perform the Pāśupata vrata.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 23

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.23

योगिनां चैव सर्वेषां श्रेष्ठं चान्द्रायणं भवेत। एकं द्वे त्रीणि चत्वारि शक्तितो वा समाचरेत।।

yogināṃ caiva sarveṣāṃ śreṣṭhaṃ cāndrāyaṇaṃ bhavet| ekaṃ dve trīṇi catvāri śaktito vā samācaret||

Sūta said: The rite of Cāndrāyaṇa shall be most excellent for all yogins. According to his capacity, the devotee shall perform it once, twice, thrice or four times.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 24

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.24

अस्तेयं ब्रह्मचर्यं च अलोभस्त्याग एव च। व्रतानि पञ्च भिक्षूणाम अहिंसा परमा त्विह।।

asteyaṃ brahmacaryaṃ ca alobhastyāga eva ca| vratāni pañca bhikṣūṇām ahiṃsā paramā tviha||

Sūta said: Bhikṣus (mendicants) have five vratas, viz:—Asteya (non-stealing); Brahmacarya (celibacy); Alobha (noncovetousness); Tyāga (renunciation) and Ahiṃsā (non-violence) which is the greatest.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 25

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.25

अक्रोधो गुरुशुश्रूषा शौचमाहारलाघवम। नित्यं स्वाध्याय इत्येते नियमाः परिकीर्तिताः।।

akrodho guruśuśrūṣā śaucamāhāralāghavam| nityaṃ svādhyāya ityete niyamāḥ parikīrtitāḥ||

Sūta said: The niyamas (observances and restraints) are the following:—akrodha (abstention from anger), guruśuśrūṣā (service to the preceptor), śauca (cleanliness), āhāralāghava (lightness of food) and study of the Vedas regularly.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 26

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.26

बीजयोनिगुणा वस्तु- बन्धः कर्मभिर एव च। यथा द्विप इवारण्ये मनुष्याणां विधीयते।।

bījayoniguṇā vastu- bandhaḥ karmabhir eva ca| yathā dvipa ivāraṇye manuṣyāṇāṃ vidhīyate||

Sūta said: The qualities of the seed, the vagina and bondage with the objects—are due to karmans(?). Just as in the case of the elephant in the forest so also in regard to men it is laid down.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 27

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.27

देवैस्तुल्याः सर्वयज्ञक्रियास्तु यज्ञाज्जाप्यं ज्ञानमाहुश च जाप्यात। ज्ञानाद ध्यानं संगरागादपेतं तस्मिन्प्राप्ते शाश्वतस्योपलम्भः।।

devaistulyāḥ sarvayajñakriyāstu yajñājjāpyaṃ jñānamāhuś ca jāpyāt| jñānād dhyānaṃ saṃgarāgādapetaṃ tasminprāpte śāśvatasyopalambhaḥ||

Sūta said: All the sacrificial rites are equal to Devas. But japa is superior to sacrificial rites; perfect knowledge is superior to meditation; and meditation, devoid of attachment, is still superior to that. When that is acquired, the eternal goal is obtained.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 28

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.28

दमः शमः सत्यमकल्मषत्वं मौनं च भूतेष्वखिलेषु चार्जवम। अतीन्द्रियं ज्ञानमिदं तथा शिवं प्राहुस तथा ज्ञानविशुद्धबुद्धयः।।

damaḥ śamaḥ satyamakalmaṣatvaṃ maunaṃ ca bhūteṣvakhileṣu cārjavam| atīndriyaṃ jñānamidaṃ tathā śivaṃ prāhus tathā jñānaviśuddhabuddhayaḥ||

Sūta said: Those persons whose intellects have been purified by perfect knowledge say that the following are auspicious qualities, viz:—control of the mind, suppression of the senseorgans, truthfulness, state of being free from sins, silence, straightforwardness in regard to all living beings and the knowledge of those objects beyond the scope of the sense-organs.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 29

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.29

समाहितो ब्रह्मपरो ऽप्रमादी शुचिस तथैकान्तरतिर जितेन्द्रियः। * समाप्नुयाद्योगमिमं महात्मा महर्षयश्चैवम अनिन्दितामलाः।। *

samāhito brahmaparo 'pramādī śucis tathaikāntaratir jitendriyaḥ| * samāpnuyādyogamimaṃ mahātmā maharṣayaścaivam aninditāmalāḥ|| *

Sūta said: Only a noble soul who has concentration, who is devoted to the Brahman, who does not err, who is pure, who likes seclusion, and who has conquered the sense-organs shall attain this yoga. Thus, say the sages who are devoid of impurities and are above censure.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 30

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.30

प्राप्यते ऽभिमतान देशान अङ्कुशेन निवारितः। एतन्मार्गेण शुद्धेन दग्धबीजो ह्यकल्मषः।।

prāpyate 'bhimatān deśān aṅkuśena nivāritaḥ| etanmārgeṇa śuddhena dagdhabījo hyakalmaṣaḥ||

Sūta said: The devotee who has destroyed even the seeds of sins by means of this pure path, restrained by the same goad (of pure path) attains the desired places.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 31

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.31

सदाचाररताः शान्ताः स्वधर्मपरिपालकाः। सर्वांल्लोकान विनिर्जित्य ब्रह्मलोकं व्रजन्ति ते।।

sadācāraratāḥ śāntāḥ svadharmaparipālakāḥ| sarvāṃllokān vinirjitya brahmalokaṃ vrajanti te||

Sūta said: Quiescent persons engaged in good conduct [sadācāra] and maintaining their own Dharma conquer all the worlds and attain the world of Brahman.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 32

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.32

पितामहेनोपदिष्टो धर्मः साक्षात्सनातनः। सर्वलोकोपकारार्थं शृणुध्वं प्रवदामि वः।।

pitāmahenopadiṣṭo dharmaḥ sākṣātsanātanaḥ| sarvalokopakārārthaṃ śṛṇudhvaṃ pravadāmi vaḥ||

Sūta said: The eternal Dharma has been imparted by Brahmā himself for the utility of the people. Listen now when I recount it to you.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 33

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.33

गुरूपदेशयुक्तानां वृद्धानां क्रमवर्त्तिनाम। अभ्युत्थानादिकं सर्वं प्रणामं चैव कारयेत।।

gurūpadeśayuktānāṃ vṛddhānāṃ kramavarttinām| abhyutthānādikaṃ sarvaṃ praṇāmaṃ caiva kārayet||

Sūta said: One shall duly perform his duties such as obeisance and standing up by way of welcome towards elderly persons who have acquired instructions from preceptors and who strictly adhere to their routine (i.e., the rules relating to their Āśrama).

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 34

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.34

अष्टाङ्गप्रणिपातेन त्रिधा न्यस्तेन सुव्रताः। त्रिःप्रदक्षिणयोगेन वन्द्यो वै ब्रह्मणो गुरुः।।

aṣṭāṅgapraṇipātena tridhā nyastena suvratāḥ| triḥpradakṣiṇayogena vandyo vai brahmaṇo guruḥ||

Sūta said: O sages of good holy rites, the brahmin and the preceptor are to be honoured by obeisance with eight limbs touching the ground with the following three set aside viz:—headdress, upper garment and footwear and with three circumambulations.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 35

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.35

ज्येष्ठान्ये ऽपि च ते सर्वे वन्दनीया विजानता। आज्ञाभङ्गं न कुर्वीत यदीच्छेत सिद्धिम उत्तमाम।।

jyeṣṭhānye 'pi ca te sarve vandanīyā vijānatā| ājñābhaṅgaṃ na kurvīta yadīcchet siddhim uttamām||

Sūta said: All elderly persons should be respected. If one wishes for excellent Siddhi one shall never break their behests.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 36

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.36

धातुशून्यबिलक्षेत्र- क्षुद्रमन्त्रोपजीवनम। विषग्रहविडम्बादीन वर्जयेत सर्वयत्नतः।।

dhātuśūnyabilakṣetra- kṣudramantropajīvanam| viṣagrahaviḍambādīn varjayet sarvayatnataḥ||

Sūta said: One shall avoid all these things:—Taking up iron and other metals for sustenance, living in a deserter unproductive soil[2] and using worthless mantras as means of support, snakecharming[3] and backbiting, flattery[4] or scandal.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 37

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.37

कैतवं वित्तशाठ्यं च पैशुन्यं वर्जयेत्सदा। अतिहासम अवष्टम्भं लीलास्वेच्छाप्रवर्तनम।।

kaitavaṃ vittaśāṭhyaṃ ca paiśunyaṃ varjayetsadā| atihāsam avaṣṭambhaṃ līlāsvecchāpravartanam||

Sūta said: One shall scrupulously avoid deception, stinginess in spending money, censure of others. In the presence of preceptors and elders one shall avoid laughter, haughtiness, sportive dalliance and wilfulness. One shall never contradict the preceptor; one shall never speak unbecoming words against him. One shall scrupulously avoid mentioning things disliked by the preceptor and shall not think evil of him. One shall never touch these things with one’s foot—the clothes, staff, etc., of ascetics, their sandals, garlands, places of sleep [i.e., bed-mattress etc.], vessel, shadow and the requisite things of use in sacrifices.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 38

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.38

वर्जयेत्सर्वयत्नेन गुरूणामपि संनिधौ। तद्वाक्यप्रतिकूलं च अयुक्तं वै गुरोर्वचः।।

varjayetsarvayatnena gurūṇāmapi saṃnidhau| tadvākyapratikūlaṃ ca ayuktaṃ vai gurorvacaḥ||

Sūta said: One shall scrupulously avoid deception, stinginess in spending money, censure of others. In the presence of preceptors and elders one shall avoid laughter, haughtiness, sportive dalliance and wilfulness. One shall never contradict the preceptor; one shall never speak unbecoming words against him. One shall scrupulously avoid mentioning things disliked by the preceptor and shall not think evil of him. One shall never touch these things with one’s foot—the clothes, staff, etc., of ascetics, their sandals, garlands, places of sleep [i.e., bed-mattress etc.], vessel, shadow and the requisite things of use in sacrifices.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 39

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.39

न वदेत्सर्वयत्नेन अनिष्टं न स्मरेत्सदा। यतीनामासनं वस्त्रं दण्डाद्यं पादुके तथा।।

na vadetsarvayatnena aniṣṭaṃ na smaretsadā| yatīnāmāsanaṃ vastraṃ daṇḍādyaṃ pāduke tathā||

Sūta said: One shall scrupulously avoid deception, stinginess in spending money, censure of others. In the presence of preceptors and elders one shall avoid laughter, haughtiness, sportive dalliance and wilfulness. One shall never contradict the preceptor; one shall never speak unbecoming words against him. One shall scrupulously avoid mentioning things disliked by the preceptor and shall not think evil of him. One shall never touch these things with one’s foot—the clothes, staff, etc., of ascetics, their sandals, garlands, places of sleep [i.e., bed-mattress etc.], vessel, shadow and the requisite things of use in sacrifices.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 40

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.40

माल्यं च शयनस्थानं पात्रं छायां च यत्नतः। यज्ञोपकरणाङ्गं च न स्पृशेद वै पदेन च।।

mālyaṃ ca śayanasthānaṃ pātraṃ chāyāṃ ca yatnataḥ| yajñopakaraṇāṅgaṃ ca na spṛśed vai padena ca||

Sūta said: One shall scrupulously avoid deception, stinginess in spending money, censure of others. In the presence of preceptors and elders one shall avoid laughter, haughtiness, sportive dalliance and wilfulness. One shall never contradict the preceptor; one shall never speak unbecoming words against him. One shall scrupulously avoid mentioning things disliked by the preceptor and shall not think evil of him. One shall never touch these things with one’s foot—the clothes, staff, etc., of ascetics, their sandals, garlands, places of sleep [i.e., bed-mattress etc.], vessel, shadow and the requisite things of use in sacrifices.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 41

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.41

देवद्रोहं गुरुद्रोहं न कुर्यात्सर्वयत्नतः। कृत्वा प्रमादतो विप्राः प्रणवस्यायुतं जपेत।।

devadrohaṃ gurudrohaṃ na kuryātsarvayatnataḥ| kṛtvā pramādato viprāḥ praṇavasyāyutaṃ japet||

Sūta said: O brahmins, one shall scrupulously avoid treachery to the deities and preceptors. If one unwillingly commits it, one shall perform ten thousand japas of the Praṇava.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 42

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.42

देवद्रोहगुरुद्रोहात कोटिमात्रेण शुध्यति। महापातकशुद्ध्यर्थं तथैव च यथाविधि।।

devadrohagurudrohāt koṭimātreṇa śudhyati| mahāpātakaśuddhyarthaṃ tathaiva ca yathāvidhi||

Sūta said: If he repeats the japas a crore of times he is purified from the sins of treachery to the preceptor and the deities. For the expiation of great sins, one shall repeat Śiva’s mantra in accordance with the injunction. If the sinner is, otherwise, of good conduct he is purified by half the number of japas. O sages of good holy rites, all the Upapātakins (those who commit subsidiary sins) get purified by half the number of japas.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 43

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.43

पातकी च तदर्धेन शुध्यते वृत्तवान्यदि। उपपातकिनः सर्वे तदर्धेनैव सुव्रताः।।

pātakī ca tadardhena śudhyate vṛttavānyadi| upapātakinaḥ sarve tadardhenaiva suvratāḥ||

Sūta said: If he repeats the japas a crore of times he is purified from the sins of treachery to the preceptor and the deities. For the expiation of great sins, one shall repeat Śiva’s mantra in accordance with the injunction. If the sinner is, otherwise, of good conduct he is purified by half the number of japas. O sages of good holy rites, all the Upapātakins (those who commit subsidiary sins) get purified by half the number of japas.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 44

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.44

संध्यालोपे कृते विप्रः त्रिरावृत्त्यैव शुध्यति। आह्निकच्छेदने जाते शतमेकमुदाहृतम।।

saṃdhyālope kṛte vipraḥ trirāvṛttyaiva śudhyati| āhnikacchedane jāte śatamekamudāhṛtam||

Sūta said: A brahmin guilty of the omission of Sandhyā prayers becomes pure by repeating it thrice. If the daily routine is violated, it shall be repeated hundred and one times.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 45

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.45

लङ्घने समयानां तु अभक्ष्यस्य च भक्षणे। अवाच्यवाचने चैव सहस्राच्छुद्धिरुच्यते।।

laṅghane samayānāṃ tu abhakṣyasya ca bhakṣaṇe| avācyavācane caiva sahasrācchuddhirucyate||

Sūta said: In the following circumstances, one is purified by repeating the mantra for thousand times. The instances are:—violating agreements, eating forbidden food and speaking what should not be spoken.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 46

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.46

काकोलूककपोतानां पक्षिणामपि घातने। शतमष्टोत्तरं जप्त्वा मुच्यते नात्र संशयः।।

kākolūkakapotānāṃ pakṣiṇāmapi ghātane| śatamaṣṭottaraṃ japtvā mucyate nātra saṃśayaḥ||

Sūta said: There is no doubt in this that if one kills birds like crows, owls and doves, etc., he is liberated from the sin by repeating the mantra hundred and eight times.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 47

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.47

यः पुनस्तत्त्ववेत्ता च ब्रह्मविद ब्राह्मणोत्तमः। स्मरणाच्छुद्धिमाप्नोति नात्र कार्या विचारणा।।

yaḥ punastattvavettā ca brahmavid brāhmaṇottamaḥ| smaraṇācchuddhimāpnoti nātra kāryā vicāraṇā||

Sūta said: The excellent brahmin who knows the truth and has realised Brahman becomes pure merely by remembering the deity. No doubt need be entertained in this respect.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 48

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.48

नैवमात्मविदामस्ति प्रायश्चित्तानि चोदना। विश्वस्यैव हि ते शुद्धा ब्रह्मविद्याविदो जनाः।।

naivamātmavidāmasti prāyaścittāni codanā| viśvasyaiva hi te śuddhā brahmavidyāvido janāḥ||

Sūta said: There are no expiatory rites nor injunctions regarding them in the case of the knowers of the Ātman. People who are conversant with the learning of the brahman are pure themselves (because they are engaged) in the welfare of the universe.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 49

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.49

योगध्यानैकनिष्ठाश च निर्लेपाः काञ्चनं यथा। शुद्धानां शोधनं नास्ति विशुद्धा ब्रह्मविद्यया।।

yogadhyānaikaniṣṭhāś ca nirlepāḥ kāñcanaṃ yathā| śuddhānāṃ śodhanaṃ nāsti viśuddhā brahmavidyayā||

Sūta said: Those who adhere to yoga and dhyāna are stainless like gold. They become pure by resorting to Brahmavidyā and there is no further purification for persons already pure.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 50

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.50

उद्धृतानुष्णफेनाभिः पूताभिर वस्त्रचक्षुषा। अद्भिः समाचरेत्सर्वं वर्जयेत्कलुषोदकम।।

uddhṛtānuṣṇaphenābhiḥ pūtābhir vastracakṣuṣā| adbhiḥ samācaretsarvaṃ varjayetkaluṣodakam||

Sūta said: One shall avoid turbid water. He shall perform all rites by means of waters that have been purified by filtering through the pores of a cloth and that do not contain cold foams.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 51

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.51

गन्धवर्णरसैर्दुष्टम अशुचिस्थानसंस्थितम। पङ्काश्मदूषितं चैव सामुद्रं पल्वलोदकम।।

gandhavarṇarasairduṣṭam aśucisthānasaṃsthitam| paṅkāśmadūṣitaṃ caiva sāmudraṃ palvalodakam||

Sūta said: One shall avoid waters of these types:—that which has defective smell, colour and taste; that which stagnates in impure places; that which is defiled by mud and pebbles, the sea water, the water from puddles, the water mingled with moss and water that is otherwise defiled. O brahmins, one shall perform all rites equipped with the cleanliness of clothes.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 52

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.52

सशैवालं तथान्यैर्वा दोषैर्दुष्टं विवर्जयेत। वस्त्रशौचान्वितः कुर्यात सर्वकार्याणि वै द्विजाः।।

saśaivālaṃ tathānyairvā doṣairduṣṭaṃ vivarjayet| vastraśaucānvitaḥ kuryāt sarvakāryāṇi vai dvijāḥ||

Sūta said: One shall avoid waters of these types:—that which has defective smell, colour and taste; that which stagnates in impure places; that which is defiled by mud and pebbles, the sea water, the water from puddles, the water mingled with moss and water that is otherwise defiled. O brahmins, one shall perform all rites equipped with the cleanliness of clothes.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 53

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.53

नमस्कारादिकं सर्वं गुरुशुश्रूषणादिकम। वस्त्रशौचविहीनात्मा ह्य अशुचिर्नात्र संशयः।।

namaskārādikaṃ sarvaṃ guruśuśrūṣaṇādikam| vastraśaucavihīnātmā hy aśucirnātra saṃśayaḥ||

Sūta said: One shall perform the rites of obeisance as well as service to the preceptors with pure and clean clothes. One devoid of cleanliness and purity in clothes is undoubtedly impure.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 54

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.54

देवकार्योपयुक्तानां प्रत्यहं शौचमिष्यते। इतरेषां हि वस्त्राणां शौचं कार्यं मलागमे।।

devakāryopayuktānāṃ pratyahaṃ śaucamiṣyate| itareṣāṃ hi vastrāṇāṃ śaucaṃ kāryaṃ malāgame||

Sūta said: It is desired that the clothes used in divine rites should be washed every day. Other clothes should be washed when they- become dirty.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 55

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.55

वर्जयेत्सर्वयत्नेन वासो ऽन्यैर विधृतं द्विजाः। कौशेयाविकयो रूक्षैः क्षौमाणां गौरसर्षपैः।।

varjayetsarvayatnena vāso 'nyair vidhṛtaṃ dvijāḥ| kauśeyāvikayo rūkṣaiḥ kṣaumāṇāṃ gaurasarṣapaiḥ||

Translation not available.

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 56

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.56

श्रीफलैरंशुपट्टानां कुतपानामरिष्टकैः। चर्मणां विदलानां च वेत्राणां वस्त्रवन्मतम।।

śrīphalairaṃśupaṭṭānāṃ kutapānāmariṣṭakaiḥ| carmaṇāṃ vidalānāṃ ca vetrāṇāṃ vastravanmatam||

Translation not available.

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 57

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.57

वल्कलानां तु सर्वेषां छत्रचामरयोरपि। चैलवच्छौचमाख्यातं ब्रह्मविद्भिर मुनीश्वरैः।।

valkalānāṃ tu sarveṣāṃ chatracāmarayorapi| cailavacchaucamākhyātaṃ brahmavidbhir munīśvaraiḥ||

Translation not available.

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 58

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.58

भस्मना शुध्यते कांस्यं क्षारेणायसम उच्यते। ताम्रमम्लेन वै विप्रास त्रपुसीसकयोरपि।।

bhasmanā śudhyate kāṃsyaṃ kṣāreṇāyasam ucyate| tāmramamlena vai viprās trapusīsakayorapi||

Sūta said: Bell metal is purified by Bhasman, iron, is purified by acid; O brahmins, copper, tin and lead are cleaned with vinegar.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 59

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.59

हैमम अद्भिः शुभं पात्रं रौप्यपात्रं द्विजोत्तमाः। मण्यश्मशङ्खमुक्तानां शौचं तैजसवत्स्मृतम।।

haimam adbhiḥ śubhaṃ pātraṃ raupyapātraṃ dvijottamāḥ| maṇyaśmaśaṅkhamuktānāṃ śaucaṃ taijasavatsmṛtam||

Sūta said: O excellent brahmins, the pots of gold and silver can be purified by water. The cleansing of jewels, rock, conch and pearls is similar to that of metals.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 60

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.60

अग्नेर अपां च संयोगाद अत्यन्तोपहतस्य च। रसानामिह सर्वेषां शुद्धिरुत्प्लवनं स्मृतम।।

agner apāṃ ca saṃyogād atyantopahatasya ca| rasānāmiha sarveṣāṃ śuddhirutplavanaṃ smṛtam||

Sūta said: The purity of excessively polluted things is through contact with fire and water. The cleansing of all beverages is called Utplavana.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 61

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.61

तृणकाष्ठादिवस्तूनां शुभेनाभ्युक्षणं स्मृतम। उष्णेन वारिणा शुद्धिस तथा स्रुक्स्रुवयोरपि।।

tṛṇakāṣṭhādivastūnāṃ śubhenābhyukṣaṇaṃ smṛtam| uṣṇena vāriṇā śuddhis tathā sruksruvayorapi||

Sūta said: Objects made of grass, wood, etc., are purified by sprinkling them with sacred water. The purity of Sruk and Sruva (the sacrificial plate and ladle) is through hot water.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 62

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.62

तथैव यज्ञपात्राणां मुशलोलूखलस्य च। शृङ्गास्थिदारुदन्तानां तक्षणेनैव शोधनम।।

tathaiva yajñapātrāṇāṃ muśalolūkhalasya ca| śṛṅgāsthidārudantānāṃ takṣaṇenaiva śodhanam||

Sūta said: The cleansing of the utensils of yajñas, that of the mortar and pestle and the purification of those made of horn, bone, wood and ivory is by means of poring.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 63

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.63

संहतानां महाभागा द्रव्याणां प्रोक्षणं स्मृतम। असंहतानां द्रव्याणां प्रत्येकं शौचमुच्यते।।

saṃhatānāṃ mahābhāgā dravyāṇāṃ prokṣaṇaṃ smṛtam| asaṃhatānāṃ dravyāṇāṃ pratyekaṃ śaucamucyate||

Sūta said: O highly blessed ones, sprinkling is the means of purification of compact solid bodies; if the things are disjointed they shall be severally cleansed.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 64

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.64

अभुक्तराशिधान्यानाम एकदेशस्य दूषणे। तावन्मात्रं समुद्धृत्य प्रोक्षयेद्वै कुशांभसा।।

abhuktarāśidhānyānām ekadeśasya dūṣaṇe| tāvanmātraṃ samuddhṛtya prokṣayedvai kuśāṃbhasā||

Sūta said: If a portion of a heap of grains not eaten, is defiled that portion is removed and the remaining part is sprinkled with Kuśa grass-water.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 65

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.65

शाकमूलफलादीनां धान्यवच्छुद्धिरिष्यते। मार्जनोन्मार्जनैर वेश्म पुनःपाकेन मृन्मयम।।

śākamūlaphalādīnāṃ dhānyavacchuddhiriṣyate| mārjanonmārjanair veśma punaḥpākena mṛnmayam||

Sūta said: It is desirable that vegetables, roots and fruits are purified like grains. The house is purified by sweeping and scrubbing. A mud-pot is purified by heating it over fire.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 66

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.66

उल्लेखनेनाञ्जनेन तथा संमार्जनेन च। गोनिवासेन वै शुद्धा सेचनेन धरा स्मृता।।

ullekhanenāñjanena tathā saṃmārjanena ca| gonivāsena vai śuddhā secanena dharā smṛtā||

Sūta said: The floor can. be cleansed by scraping, digging, bedaubing, sweeping, sprinkling and by tethering cows over it.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 67

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.67

भूमिस्थम उदकं शुद्धं वैतृष्ण्यं यत्र गौर्व्रजेत। अव्याप्तं यदमेध्येन गन्धवर्णरसान्वितम।।

bhūmistham udakaṃ śuddhaṃ vaitṛṣṇyaṃ yatra gaurvrajet| avyāptaṃ yadamedhyena gandhavarṇarasānvitam||

Sūta said: The water stagnating over the surface of lands becomes pure if a cow drinks from there and quenches its thirst, but filth should not spread over it along with foul smell, taste and colour.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 68

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.68

वत्सः शुचिः प्रस्रवणे शकुनिः फलपातने। स्वदारास्यं गृहस्थानां रतौ भार्याभिकाङ्क्षया।।

vatsaḥ śuciḥ prasravaṇe śakuniḥ phalapātane| svadārāsyaṃ gṛhasthānāṃ ratau bhāryābhikāṅkṣayā||

Sūta said: The water stagnating over the surface of lands becomes pure if a cow drinks from there and quenches its thirst, but filth should not spread over it along with foul smell, taste and colour.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 69

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.69

हस्ताभ्यां क्षालितं वस्त्रं कारुणा च यथाविधि। कुशांबुना सुसंप्रोक्ष्य गृह्णीयाद्धर्मवित्तमः।।

hastābhyāṃ kṣālitaṃ vastraṃ kāruṇā ca yathāvidhi| kuśāṃbunā susaṃprokṣya gṛhṇīyāddharmavittamaḥ||

Sūta said: The excellent knower of Dharmas shall sprinkle with Kuśa grass water, the cloth manually washed by a washerman duly, and then take it for use.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 70

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.70

पण्यं प्रसारितं चैव वर्णाश्रमविभागशः। शुचिराकरजं तेषां श्वा मृगग्रहणे शुचिः।।

paṇyaṃ prasāritaṃ caiva varṇāśramavibhāgaśaḥ| śucirākarajaṃ teṣāṃ śvā mṛgagrahaṇe śuciḥ||

Sūta said: Merchandise spread in accordance with the division of castes and stages of life is pure. Things taken out of mines are naturally pure. A hound is pure when it catches hold of a deer.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 71

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.71

छाया च विप्लुषो विप्रा मक्षिकाद्या द्विजोत्तमाः। रजो भूर वायुर अग्निश च मेध्यानि स्पर्शने सदा।।

chāyā ca vipluṣo viprā makṣikādyā dvijottamāḥ| rajo bhūr vāyur agniś ca medhyāni sparśane sadā||

Sūta said: All these are pure even when they come into contact with the body, viz.—shadow, drops of water, brahmins, flies etc., dust, ground, wind and fire, O excellent brahmins.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 72

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.72

सुप्त्वा भुक्त्वा च वै विप्राः क्षुत्त्वा पीत्वा च वै तथा। ष्ठीवित्वाध्ययनादौ च शुचिरप्याचमेत्पुनः।।

suptvā bhuktvā ca vai viprāḥ kṣuttvā pītvā ca vai tathā| ṣṭhīvitvādhyayanādau ca śucirapyācametpunaḥ||

Sūta said: O brahmins, even when one is pure, one shall perform the ācamana rite after sleeping, taking food, sneezing, drinking and spitting. At the beginning of the study of the Vedas and on similar occasions one shall perforin the ācamana rite.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 73

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.73

पादौ स्पृशन्ति ये चापि पराचमनबिन्दवः। ते पार्थिवैः समा ज्ञेया न तैरप्रयतो भवेत।।

pādau spṛśanti ye cāpi parācamanabindavaḥ| te pārthivaiḥ samā jñeyā na tairaprayato bhavet||

Sūta said: If the drops of water fall on the feet while others perform the ācamana rite they shall be known as earthly things. One shall not become impure thereby.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 74

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.74

कृत्वा च मैथुनं स्पृष्ट्वा पतितं कुक्कुटादिकम। सूकरं चैव काकादि श्वानमुष्ट्रं खरं तथा।।

kṛtvā ca maithunaṃ spṛṣṭvā patitaṃ kukkuṭādikam| sūkaraṃ caiva kākādi śvānamuṣṭraṃ kharaṃ tathā||

Sūta said: After sexual intercourse and after touching a fallen man, cocks, pig, crows, dog, camel, donkey, post, cāṇḍāla and others, one becomes pure, just by a bath. One shall not touch a woman in her monthly course, a woman after delivery and a Śūdra woman.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 75

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.75

यूपं चाण्डालकाद्यांश च स्पृष्ट्वा स्नानेन शुध्यति। रजस्वलां सूतिकां च न स्पृशेदन्त्यजामपि।।

yūpaṃ cāṇḍālakādyāṃś ca spṛṣṭvā snānena śudhyati| rajasvalāṃ sūtikāṃ ca na spṛśedantyajāmapi||

Sūta said: After sexual intercourse and after touching a fallen man, cocks, pig, crows, dog, camel, donkey, post, cāṇḍāla and others, one becomes pure, just by a bath. One shall not touch a woman in her monthly course, a woman after delivery and a Śūdra woman.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 76

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.76

सूतिकाशौचसंयुक्तः शावाशौचसमन्वितः। संस्पृशेन्न रजस्तासां स्पृष्ट्वा स्नात्वैव शुध्यति।।

sūtikāśaucasaṃyuktaḥ śāvāśaucasamanvitaḥ| saṃspṛśenna rajastāsāṃ spṛṣṭvā snātvaiva śudhyati||

Sūta said: One defiled by pollution after birth or death shall not touch their dust. If he touches he shall be pure by taking bath.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 77

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.77

नैवाशौचं यतीनां च वनस्थब्रह्मचारिणाम। नैष्ठिकानां नृपाणां च मण्डलीनां च सुव्रताः।।

naivāśaucaṃ yatīnāṃ ca vanasthabrahmacāriṇām| naiṣṭhikānāṃ nṛpāṇāṃ ca maṇḍalīnāṃ ca suvratāḥ||

Sūta said: O sages of good holy rites, the following persons are not defiled by pollution—ascetics, forest-dwellers, religious students, life-long celibates, kings and rulers of provinces.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 78

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.78

ततः कार्यविरोधाद्धि नृपाणां नान्यथा भवेत। वैखानसानां विप्राणां पतितानामसंभवात।।

tataḥ kāryavirodhāddhi nṛpāṇāṃ nānyathā bhavet| vaikhānasānāṃ viprāṇāṃ patitānāmasaṃbhavāt||

Sūta said: Only when there are impediments in their tasks, do kings, sages and brahmins who have fallen become impure and not otherwise.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 79

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.79

असंचयाद द्विजानां च स्नानमात्रेण नान्यथा। तथा संनिहितानां च यज्ञार्थं दीक्षितस्य च।।

asaṃcayād dvijānāṃ ca snānamātreṇa nānyathā| tathā saṃnihitānāṃ ca yajñārthaṃ dīkṣitasya ca||

Sūta said: The Āśauca of the brahmins is upto the collection of bones after cremation and they are purified merely by taking bath. Similarly for those who are initiated in the sacrifice. It has been mentioned by the self-born deity that for those who had performed sacrifices the pollution is for one day. Then for those who have studied their respective branches of the Vedas it is for four days.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 80

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.80

एकाहाद यज्ञयाजिनां शुद्धिरुक्ता स्वयंभुवा। ततस्त्वधीतशाखानां चतुर्भिः सर्वदेहिनाम।।

ekāhād yajñayājināṃ śuddhiruktā svayaṃbhuvā| tatastvadhītaśākhānāṃ caturbhiḥ sarvadehinām||

Sūta said: The Āśauca of the brahmins is upto the collection of bones after cremation and they are purified merely by taking bath. Similarly for those who are initiated in the sacrifice. It has been mentioned by the self-born deity that for those who had performed sacrifices the pollution is for one day. Then for those who have studied their respective branches of the Vedas it is for four days.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 81

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.81

सूतकं प्रेतकं नास्ति त्र्यहाद ऊर्ध्वम अमुत्र वै। अर्वाग एकादशाहान्तं बान्धवानां द्विजोत्तमाः।।

sūtakaṃ pretakaṃ nāsti tryahād ūrdhvam amutra vai| arvāg ekādaśāhāntaṃ bāndhavānāṃ dvijottamāḥ||

Sūta said: O excellent brahmins, kinsmen do not have pollution due to birth or death beyond three days (if they hear of the birth or death) after the eleventh day.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 82

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.82

स्नानमात्रेण वै शुद्धिर मरणे समुपस्थिते। तत ऋतुत्रयादर्वाग एकाहः परिगीयते।।

snānamātreṇa vai śuddhir maraṇe samupasthite| tata ṛtutrayādarvāg ekāhaḥ parigīyate||

Sūta said: If one is present at the time of death one is purified merely by taking bath. If the fact of death is known after three seasons (i.e. six months)[5] the pollution is for one day.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 83

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.83

सप्तवर्षात ततश्चार्वाक त्रिरात्रं हि ततः परम। दशाहं ब्राह्मणानां वै प्रथमे ऽहनि वा पितुः।।

saptavarṣāt tataścārvāk trirātraṃ hi tataḥ param| daśāhaṃ brāhmaṇānāṃ vai prathame 'hani vā pituḥ||

Sūta said: If the fact of death is known before seven years[6] the pollution is for three days and beyond that for the brahmins, it is for ten days. The pollution due to birth is for the first day in the case of the father. O sages, in the case of the mother it is for ten days. If the fact is known after three years,[7] the purity is attained by bath by the father as well as by kinsmen.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 84

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.84

दशाहं सूतिकाशौचं मातुरप्येवमव्ययाः। अर्वाक त्रिवर्षात्स्नानेन बान्धवानां पितुः सदा।।

daśāhaṃ sūtikāśaucaṃ māturapyevamavyayāḥ| arvāk trivarṣātsnānena bāndhavānāṃ pituḥ sadā||

Sūta said: If the fact of death is known before seven years[6] the pollution is for three days and beyond that for the brahmins, it is for ten days. The pollution due to birth is for the first day in the case of the father. O sages, in the case of the mother it is for ten days. If the fact is known after three years,[7] the purity is attained by bath by the father as well as by kinsmen.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 85

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.85

अष्टाब्दाद एकरात्रेण शुद्धिः स्याद बान्धवस्य तु। द्वादशाब्दात्ततश्चार्वाक त्रिरात्रं स्त्रीषु सुव्रताः।।

aṣṭābdād ekarātreṇa śuddhiḥ syād bāndhavasya tu| dvādaśābdāttataścārvāk trirātraṃ strīṣu suvratāḥ||

Sūta said: If the fact is known after eight years[8] the kinsmen become pure within a day. O sages of good holy rites, if the fact is known after twelve years[9] or beyond that, the ladies will have pollution for three days.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 86

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.86

सपिण्डता च पुरुषे सप्तमे विनिवर्तते। अतिक्रान्ते दशाहे तु त्रिरात्रमशुचिर्भवेत।।

sapiṇḍatā ca puruṣe saptame vinivartate| atikrānte daśāhe tu trirātramaśucirbhavet||

Sūta said: Sapiṇḍatā (the state of being kinsman by way of offering the funeral rice balls) recedes in the seventh generation. If the ten days immediately after death have elapsed, one shall be impure for three days.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 87

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.87

ततः संनिहितो विप्रश चार्वाक पूर्वं तदेव वै। संवत्सरे व्यतीते तु स्नानमात्रेण शुध्यति।।

tataḥ saṃnihito vipraś cārvāk pūrvaṃ tadeva vai| saṃvatsare vyatīte tu snānamātreṇa śudhyati||

Sūta said: The brahmin beyond that period or after a year has elapsed, becomes pure merely by taking bath.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 88

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.88

स्पृष्ट्वा प्रेतं त्रिरात्रेण धर्मार्थं स्नानमुच्यते। दाहकानां च नेतॄणां स्नानमात्रमबान्धवे।।

spṛṣṭvā pretaṃ trirātreṇa dharmārthaṃ snānamucyate| dāhakānāṃ ca netṝṇāṃ snānamātramabāndhave||

Sūta said: If one touches a dead body, one becomes pure after three days. It is for the sake of Dharma that ablution is enjoined in regard to the persons who cremate the dead body. If he is not a relative he need take bath alone.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 89

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.89

अनुगम्य च वै स्नात्वा घृतं प्राश्य विशुध्यति। आचार्यमरणे चैव त्रिरात्रं श्रोत्रिये मृते।।

anugamya ca vai snātvā ghṛtaṃ prāśya viśudhyati| ācāryamaraṇe caiva trirātraṃ śrotriye mṛte||

Sūta said: If one follows the dead body, one becomes pure by taking bath and drinking ghee. When the preceptor dies, or when a vedic-scholar passes away, pollution remains for three days.[10]

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 90

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.90

पक्षिणी मातुलानां च सोदराणां च वा द्विजाः। भूपानां मण्डलीनां च सद्यो नीराष्ट्रवासिनाम।।

pakṣiṇī mātulānāṃ ca sodarāṇāṃ ca vā dvijāḥ| bhūpānāṃ maṇḍalīnāṃ ca sadyo nīrāṣṭravāsinām||

Sūta said: O brahmins, if maternal uncles and their wives or brothers die, if kings and rulers die, the people become pure immediately. O excellent brahmins, the pollution of the Kṣatriyas is for twelve days. A crowned king need not observe pollution if his kinsmen die in battle. A Vaiśya becomes pure in fifteen days. A Śūdra becomes pure within a month.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 91

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.91

केवलं द्वादशाहेन क्षत्त्रियाणां द्विजोत्तमाः। नाभिषिक्तस्य चाशौचं संप्रमादेषु वै रणे।।

kevalaṃ dvādaśāhena kṣattriyāṇāṃ dvijottamāḥ| nābhiṣiktasya cāśaucaṃ saṃpramādeṣu vai raṇe||

Sūta said: O brahmins, if maternal uncles and their wives or brothers die, if kings and rulers die, the people become pure immediately. O excellent brahmins, the pollution of the Kṣatriyas is for twelve days. A crowned king need not observe pollution if his kinsmen die in battle. A Vaiśya becomes pure in fifteen days. A Śūdra becomes pure within a month.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 92

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.92

वैश्यः पञ्चदशाहेन शूद्रो मासेन शुध्यति। इति संक्षेपतः प्रोक्ता द्रव्यशुद्धिरनुत्तमा।।

vaiśyaḥ pañcadaśāhena śūdro māsena śudhyati| iti saṃkṣepataḥ proktā dravyaśuddhiranuttamā||

Sūta said: O brahmins, if maternal uncles and their wives or brothers die, if kings and rulers die, the people become pure immediately. O excellent brahmins, the pollution of the Kṣatriyas is for twelve days. A crowned king need not observe pollution if his kinsmen die in battle. A Vaiśya becomes pure in fifteen days. A Śūdra becomes pure within a month.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 93

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.93

अशौचं चानुपूर्व्येण यतीनां नैव विद्यते। त्रेताप्रभृति नारीणां मासि मास्यार्तवं द्विजाः।।

aśaucaṃ cānupūrvyeṇa yatīnāṃ naiva vidyate| tretāprabhṛti nārīṇāṃ māsi māsyārtavaṃ dvijāḥ||

Sūta said: Ascetics do not have to observe pollution accruing from birth or death.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 94

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.94

कृते सकृद युगवशाज जायन्ते वै सहैव तु। प्रयान्ति च महाभागा भार्याभिः कुरवो यथा।।

kṛte sakṛd yugavaśāj jāyante vai sahaiva tu| prayānti ca mahābhāgā bhāryābhiḥ kuravo yathā||

Sūta said: Due to the nature of the yuga, in the Kṛta age, ladies gave birth but once. The blessed ones repaired to the forests along with their wives like the Kurus.[11]

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 95

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.95

वर्णाश्रमव्यवस्था च त्रेताप्रभृति सुव्रताः। भारते दक्षिणे वर्षे व्यवस्था नेतरेष्वथ।।

varṇāśramavyavasthā ca tretāprabhṛti suvratāḥ| bhārate dakṣiṇe varṣe vyavasthā netareṣvatha||

Sūta said: O sages of good holy rites, the arrangement regarding the castes and stages of life began ever since the Tretā yuga. This arrangement is observed only in the southern sub-continent of Bhārata and not in the other.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 96

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.96

महावीते सुवीते च जंबूद्वीपे तथाष्टसु। शाकद्वीपादिषु प्रोक्तो धर्मो वै भारते यथा।।

mahāvīte suvīte ca jaṃbūdvīpe tathāṣṭasu| śākadvīpādiṣu prokto dharmo vai bhārate yathā||

Sūta said: Dharma is observed in the following continents and sub-continents, viz. Mahāvīta,[12] Suvīta,[13] Jambūdvīpa[14] and its eight other sub-continents, and Śākadvīpa,[15] etc. and in Bhārata.[16]

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 97

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.97

रसोल्लासा कृते वृत्तिस त्रेतायां गृहवृक्षजा। सैवार्तवकृताद दोषाद रागद्वेषादिभिर नृणाम।।

rasollāsā kṛte vṛttis tretāyāṃ gṛhavṛkṣajā| saivārtavakṛtād doṣād rāgadveṣādibhir nṛṇām||

Sūta said: In Kṛta yuga, the sustenance of people was from taking liquids; in Tretā yuga from domestic trees. But this was discontinued during the subsequent ages. The same occurred in regard to the untimely intercourse, during the menstrual discharge, due to lust of men. O Brahmins, so barley and other plants of the village and forest as well as the fourteen types of medicinal herbs were cultivated untimely and destroyed, as in the case of sexual intercourse during the menstrual period due to the passion of men.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 98

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.98

मैथुनात्कामतो विप्रास तथैव परुषादिभिः। यवाद्याः सम्प्रजायन्ते ग्राम्यारण्याश्चतुर्दश।।

maithunātkāmato viprās tathaiva paruṣādibhiḥ| yavādyāḥ samprajāyante grāmyāraṇyāścaturdaśa||

Sūta said: In Kṛta yuga, the sustenance of people was from taking liquids; in Tretā yuga from domestic trees. But this was discontinued during the subsequent ages. The same occurred in regard to the untimely intercourse, during the menstrual discharge, due to lust of men. O Brahmins, so barley and other plants of the village and forest as well as the fourteen types of medicinal herbs were cultivated untimely and destroyed, as in the case of sexual intercourse during the menstrual period due to the passion of men.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 99

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.99

ओषध्यश च रजोदोषाः स्त्रीणां रागादिभिर नृणाम। अकालकृष्टा विध्वस्ताः पुनरुत्पादितास तथा।।

oṣadhyaś ca rajodoṣāḥ strīṇāṃ rāgādibhir nṛṇām| akālakṛṣṭā vidhvastāḥ punarutpāditās tathā||

Sūta said: In Kṛta yuga, the sustenance of people was from taking liquids; in Tretā yuga from domestic trees. But this was discontinued during the subsequent ages. The same occurred in regard to the untimely intercourse, during the menstrual discharge, due to lust of men. O Brahmins, so barley and other plants of the village and forest as well as the fourteen types of medicinal herbs were cultivated untimely and destroyed, as in the case of sexual intercourse during the menstrual period due to the passion of men.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 100

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.100

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन न संभाष्या रजस्वला। प्रथमे ऽहनि चाण्डाली यथा वर्ज्या तथाङ्गना।।

tasmātsarvaprayatnena na saṃbhāṣyā rajasvalā| prathame 'hani cāṇḍālī yathā varjyā tathāṅganā||

Sūta said: Hence, one shall assiduously avoid conversing with a woman in her monthly course. On the first day, she has to be avoided like a cāṇḍāla woman.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 101

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.101

द्वितीये ऽहनि विप्रा हि यथा वै ब्रह्मघातिनी। तृतीये ऽह्नि तदर्धेन चतुर्थे ऽहनि सुव्रताः।।

dvitīye 'hani viprā hi yathā vai brahmaghātinī| tṛtīye 'hni tadardhena caturthe 'hani suvratāḥ||

Sūta said: O brahmins, on the second day, she is to be treated like a woman who has slain a brahmin. On the third day,[17] she has half that sinful nature. O sages of good holy rites, she shall take bath on the fourth day.[18] She shall then be pure within half a month. From the sixteenth day onwards the women shall observe cleanliness in regard to passing of urine.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 102

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.102

स्नात्वार्धमासात संशुद्धा ततः शुद्धिर्भविष्यति। आ षोडशात ततः स्त्रीणां मूत्रवच्छौचमिष्यते।।

snātvārdhamāsāt saṃśuddhā tataḥ śuddhirbhaviṣyati| ā ṣoḍaśāt tataḥ strīṇāṃ mūtravacchaucamiṣyate||

Sūta said: O brahmins, on the second day, she is to be treated like a woman who has slain a brahmin. On the third day,[17] she has half that sinful nature. O sages of good holy rites, she shall take bath on the fourth day.[18] She shall then be pure within half a month. From the sixteenth day onwards the women shall observe cleanliness in regard to passing of urine.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 103

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.103

पञ्चरात्रं तथास्पृश्या रजसा वर्तते यदि। सा विंशद्दिवसादूर्ध्वं रजसा पूर्ववत्तथा।।

pañcarātraṃ tathāspṛśyā rajasā vartate yadi| sā viṃśaddivasādūrdhvaṃ rajasā pūrvavattathā||

Sūta said: If the menstrual discharge continues she cannot be touched for five days.[19] As far as twenty days she is defiled by the menstrual discharge and remains untouchable.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 104

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.104

स्नानं शौचं तथा गानं रोदनं हसनं तथा। यानमभ्यञ्जनं नारी द्यूतं चैवानुलेपनम।।

snānaṃ śaucaṃ tathā gānaṃ rodanaṃ hasanaṃ tathā| yānamabhyañjanaṃ nārī dyūtaṃ caivānulepanam||

Sūta said: A woman in her monthly course shall avoid bath, toilet, singing, crying, laughing, going in vehicles, applying collyrium, playing dice, applying unguents, sleeping during the daytime, washing the teeth, sexual intercourse, worship of deities whether mental, verbal or physical as well as bowing down. A woman in her monthly course shall avoid touching another woman in her monthly course and talking to her also. She shall assiduously avoid changing her garments. A woman in her monthly course shall not touch another man after her bath.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 105

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.105

दिवास्वप्नं विशेषेण तथा वै दन्तधावनम। मैथुनं मानसं वापि वाचिकं देवतार्चनम।।

divāsvapnaṃ viśeṣeṇa tathā vai dantadhāvanam| maithunaṃ mānasaṃ vāpi vācikaṃ devatārcanam||

Sūta said: A woman in her monthly course shall avoid bath, toilet, singing, crying, laughing, going in vehicles, applying collyrium, playing dice, applying unguents, sleeping during the daytime, washing the teeth, sexual intercourse, worship of deities whether mental, verbal or physical as well as bowing down. A woman in her monthly course shall avoid touching another woman in her monthly course and talking to her also. She shall assiduously avoid changing her garments. A woman in her monthly course shall not touch another man after her bath.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 106

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.106

वर्जयेत्सर्वयत्नेन नमस्कारं रजस्वला। रजस्वलाङ्गनास्पर्श- संभाषे च रजस्वला।।

varjayetsarvayatnena namaskāraṃ rajasvalā| rajasvalāṅganāsparśa- saṃbhāṣe ca rajasvalā||

Sūta said: A woman in her monthly course shall avoid bath, toilet, singing, crying, laughing, going in vehicles, applying collyrium, playing dice, applying unguents, sleeping during the daytime, washing the teeth, sexual intercourse, worship of deities whether mental, verbal or physical as well as bowing down. A woman in her monthly course shall avoid touching another woman in her monthly course and talking to her also. She shall assiduously avoid changing her garments. A woman in her monthly course shall not touch another man after her bath.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 107

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.107

संत्यागं चैव वस्त्राणां वर्जयेत्सर्वयत्नतः। स्नात्वान्यपुरुषं नारी न स्पृशेत्तु रजस्वला।।

saṃtyāgaṃ caiva vastrāṇāṃ varjayetsarvayatnataḥ| snātvānyapuruṣaṃ nārī na spṛśettu rajasvalā||

Sūta said: A woman in her monthly course shall avoid bath, toilet, singing, crying, laughing, going in vehicles, applying collyrium, playing dice, applying unguents, sleeping during the daytime, washing the teeth, sexual intercourse, worship of deities whether mental, verbal or physical as well as bowing down. A woman in her monthly course shall avoid touching another woman in her monthly course and talking to her also. She shall assiduously avoid changing her garments. A woman in her monthly course shall not touch another man after her bath.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 108

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.108

ईक्षयेद्भास्करं देवं ब्रह्मकूर्चं ततः पिबेत। केवलं पञ्चगव्यं वा क्षीरं वा चात्मशुद्धये।।

īkṣayedbhāskaraṃ devaṃ brahmakūrcaṃ tataḥ pibet| kevalaṃ pañcagavyaṃ vā kṣīraṃ vā cātmaśuddhaye||

Sūta said: She shall look at the brilliant sun and drink Brahma-kūrca or Pañcagavya or milk for self purification.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 109

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.109

चतुर्थ्यां स्त्री न गम्या तु गतो ऽल्पायुः प्रसूयते। विद्याहीनं व्रतभ्रष्टं पतितं पारदारिकम।।

caturthyāṃ strī na gamyā tu gato 'lpāyuḥ prasūyate| vidyāhīnaṃ vratabhraṣṭaṃ patitaṃ pāradārikam||

Sūta said: The husband shall not indulge in sexual intercourse on the fourth night after the monthly discharge has started. If he indulges thus, the child born will be short-lived. The son born of this sexual contact will be devoid of learning, depraved, deviating from the observance of holy rites, violating the chastity of other men’s wives and immersed in the ocean of penury. The woman should be approached on the fifth night if he seeks a daughter.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 110

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.110

दारिद्र्यार्णवमग्नं च तनयं सा प्रसूयते। कन्यार्थिनैव गन्तव्या पञ्चम्यां विधिवत्पुनः।।

dāridryārṇavamagnaṃ ca tanayaṃ sā prasūyate| kanyārthinaiva gantavyā pañcamyāṃ vidhivatpunaḥ||

Sūta said: The husband shall not indulge in sexual intercourse on the fourth night after the monthly discharge has started. If he indulges thus, the child born will be short-lived. The son born of this sexual contact will be devoid of learning, depraved, deviating from the observance of holy rites, violating the chastity of other men’s wives and immersed in the ocean of penury. The woman should be approached on the fifth night if he seeks a daughter.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 111

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.111

रक्ताधिक्याद्भवेन्नारी शुक्राधिक्ये भवेत्पुमान। समे नपुंसकं चैव पञ्चम्यां कन्यका भवेत।।

raktādhikyādbhavennārī śukrādhikye bhavetpumān| same napuṃsakaṃ caiva pañcamyāṃ kanyakā bhavet||

Sūta said: If the blood is predominant, the child will be a girl; if the semen, is predominant the child will be a boy; if both are equal the child will be an eunuch; if the sexual intercourse is on the fifth night the child will be a girl.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 112

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.112

षष्ठ्यां गम्या महाभागा सत्पुत्रजननी भवेत। पुत्रत्वं व्यञ्जयेत्तस्य जातपुत्रो महाद्युतिः।।

ṣaṣṭhyāṃ gamyā mahābhāgā satputrajananī bhavet| putratvaṃ vyañjayettasya jātaputro mahādyutiḥ||

Sūta said: The blessed lady shall be approached on the sixth night; she will be the mother of a good son. The son will be excessively brilliant and he will remain dutiful as a son.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 113

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.113

पुमिति नरकस्याख्या दुःखं च नरकं विदुः। पुंसस्त्राणान्वितं पुत्रं तथाभूतं प्रसूयते।।

pumiti narakasyākhyā duḥkhaṃ ca narakaṃ viduḥ| puṃsastrāṇānvitaṃ putraṃ tathābhūtaṃ prasūyate||

Sūta said: The word Pum means “hell” and they say that hell is miserable. She will give birth to a son who will save his parents from Pum (i.e. hell).[20]

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 114

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.114

सप्तम्यां चैव कन्यार्थी गच्छेत्सैव प्रसूयते। अष्टम्यां सर्वसम्पन्नं तनयं सम्प्रसूयते।।

saptamyāṃ caiva kanyārthī gacchetsaiva prasūyate| aṣṭamyāṃ sarvasampannaṃ tanayaṃ samprasūyate||

Sūta said: The husband who seeks a daughter shall approach her on the seventh night. She will give birth to a daughter.[21] If approached on the eighth night she will give birth to a son equipped with everything.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 115

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.115

नवम्यां दारिकायार्थी दशम्यां पण्डितो भवेत। एकादश्यां तथा नारीं जनयेत्सैव पूर्ववत।।

navamyāṃ dārikāyārthī daśamyāṃ paṇḍito bhavet| ekādaśyāṃ tathā nārīṃ janayetsaiva pūrvavat||

Sūta said: He who seeks a daughter shall approach his wife on the ninth night; if approached on the tenth night a scholarly son will be born; if approached on the eleventh night she will give birth to a girl as before.[22]

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 116

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.116

द्वादश्यां धर्मतत्त्वज्ञं श्रौतस्मार्तप्रवर्तकम। त्रयोदश्यां जडां नारीं सर्वसंकरकारिणीम।।

dvādaśyāṃ dharmatattvajñaṃ śrautasmārtapravartakam| trayodaśyāṃ jaḍāṃ nārīṃ sarvasaṃkarakāriṇīm||

Sūta said: If approached on the twelfth night she will give birth to a son who is conversant with the principle of Dharma and who will observe the holy rites laid down in Śrutis and Smṛtis. If approached on the thirteenth night she will give birth to a sluggish girl who will bring about mixture of castes. Hence, one shall assiduously avoid her on that night. If he approaches her on the fourteenth night she will be the mother of a son.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 117

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.117

जनयत्यङ्गना यस्मान न गच्छेत्सर्वयत्नतः। चतुर्दश्यां यदा गच्छेत सा पुत्रजननी भवेत।।

janayatyaṅganā yasmān na gacchetsarvayatnataḥ| caturdaśyāṃ yadā gacchet sā putrajananī bhavet||

Sūta said: If approached on the twelfth night she will give birth to a son who is conversant with the principle of Dharma and who will observe the holy rites laid down in Śrutis and Smṛtis. If approached on the thirteenth night she will give birth to a sluggish girl who will bring about mixture of castes. Hence, one shall assiduously avoid her on that night. If he approaches her on the fourteenth night she will be the mother of a son.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 118

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.118

पञ्चदश्यां च धर्मिष्ठां षोडश्यां ज्ञानपारगम। स्त्रीणां वै मैथुने काले वामपार्श्वे प्रभञ्जनः।।

pañcadaśyāṃ ca dharmiṣṭhāṃ ṣoḍaśyāṃ jñānapāragam| strīṇāṃ vai maithune kāle vāmapārśve prabhañjanaḥ||

Sūta said: If approached on the fifteenth night she will give birth to a virtuous daughter; if approached on the sixteenth night she will give birth to a son who will be a master of perfect knowledge.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 119

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.119

चरेद्यदि भवेन्नारी पुमांसं दक्षिणे लभेत। स्त्रीणां मैथुनकाले तु पापग्रहविवर्जिते।।

caredyadi bhavennārī pumāṃsaṃ dakṣiṇe labhet| strīṇāṃ maithunakāle tu pāpagrahavivarjite||

Sūta said: If approached on the fifteenth night she will give birth to a virtuous daughter; if approached on the sixteenth night she will give birth to a son who will be a master of perfect knowledge.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 120

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.120

उक्तकाले शुचिर्भूत्वा शुद्धां गच्छेच्छुचिस्मिताम। इत्येवं संप्रसंगेन यतीनां धर्मसंग्रहे।।

uktakāle śucirbhūtvā śuddhāṃ gacchecchucismitām| ityevaṃ saṃprasaṃgena yatīnāṃ dharmasaṃgrahe||

Sūta said: If approached on the fifteenth night she will give birth to a virtuous daughter; if approached on the sixteenth night she will give birth to a son who will be a master of perfect knowledge.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 121

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.121

सर्वेषामेव भूतानां सदाचारः प्रकीर्तितः। यः पठेच्छृणुयाद वापि सदाचारं शुचिर्नरः।।

sarveṣāmeva bhūtānāṃ sadācāraḥ prakīrtitaḥ| yaḥ paṭhecchṛṇuyād vāpi sadācāraṃ śucirnaraḥ||

Sūta said: If approached on the fifteenth night she will give birth to a virtuous daughter; if approached on the sixteenth night she will give birth to a son who will be a master of perfect knowledge.

🤖 AI Generated

Characteristics of good conduct (sadācāra) - Verse 122

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89.122

श्रावयेद्वा यथान्यायं ब्राह्मणान दग्धकिल्बिषान। ब्रह्मलोकमनुप्राप्य ब्रह्मणा सह मोदते।।

śrāvayedvā yathānyāyaṃ brāhmaṇān dagdhakilbiṣān| brahmalokamanuprāpya brahmaṇā saha modate||

Sūta said: If approached on the fifteenth night she will give birth to a virtuous daughter; if approached on the sixteenth night she will give birth to a son who will be a master of perfect knowledge.

🤖 AI Generated