Purva-vibhaga
पूर्वविभाग
Purva-vibhaga of the Kurma Purana
Chapter 27 · 94 shlokas
+ Add ShlokaKr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 1
कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्चेति चतुर्युगम। एषां स्वभावं सूताद्य कथयस्व समासतः।।
kṛtaṃ tretā dvāparaṃ ca kaliśceti caturyugam| eṣāṃ svabhāvaṃ sūtādya kathayasva samāsataḥ||
Thereafter, Krsna who secured boons from Mahesvara, begot of Jambavatl his excellent son Samba^ of noble soul.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 2
गते नारायणे कृष्णे स्वमेव परमं पदम। पार्थः परमधर्मात्मा पाण्डवः शत्रुतापनः।।
gate nārāyaṇe kṛṣṇe svameva paramaṃ padam| pārthaḥ paramadharmātmā pāṇḍavaḥ śatrutāpanaḥ||
Aniruddha ofgreat strength was the son of Pradyuma. Both of them were richly endowed with good qualities; they were as if the other two bodies of Krsna himself.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 2
एवं गृहाश्रमे स्थित्वा द्वितीयं भागमायुषः। वानप्रस्थाश्रमं गच्छेत सदारः साग्निरेव च।।
evaṃ gṛhāśrame sthitvā dvitīyaṃ bhāgamāyuṣaḥ| vānaprasthāśramaṃ gacchet sadāraḥ sāgnireva ca||
Or he should go to the forest after entrusting his wife to the care of the sons.^ After seeing his grandchild, the old man with his body weak and shattered should go to the forest in the course of Uttarayana (Northern transit of the sun) on any auspicious morning in the bright half of the month. After going to the forest, he should observe all regulations and per¬ form penance with great concentration.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 3
शुक्लपक्षस्य पूर्वाह्ने प्रशस्ते चोत्तरायणे। गत्वारण्यं नियमवांस्तपः कुर्यात समाहितः।।
śuklapakṣasya pūrvāhne praśaste cottarāyaṇe| gatvāraṇyaṃ niyamavāṃstapaḥ kuryāt samāhitaḥ||
Or he should go to the forest after entrusting his wife to the care of the sons.^ After seeing his grandchild, the old man with his body weak and shattered should go to the forest in the course of Uttarayana (Northern transit of the sun) on any auspicious morning in the bright half of the month. After going to the forest, he should observe all regulations and per¬ form penance with great concentration.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 3
कृत्वा चेवोत्तरविधिं शोकेन महतावृतः। अपश्यत पथि गच्छन्तं कृष्णद्वैपायनं मुनिम।।
kṛtvā cevottaravidhiṃ śokena mahatāvṛtaḥ| apaśyat pathi gacchantaṃ kṛṣṇadvaipāyanaṃ munim||
After slaying Karhsa, Naraka and hundreds of other Asuras, after playfully conquering Indra and the great Asura Bana and stabilising the entire universe and after re-establish- ment of the eternal Dharma in the world, Narayana made up his mind to return to his own abode.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 4
फलमूलानि पूतानि नित्यमाहारमाहरेत। यताहारो भवेत तेन पूजयेत पितृदेवताः।।
phalamūlāni pūtāni nityamāhāramāharet| yatāhāro bhavet tena pūjayet pitṛdevatāḥ||
He should take to a fruit diet after collecting holy fruits and roots. He should worship the Pitrs and the deities with what constitutes his controlled diet.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 4
शिष्यैः प्रशिष्यैरभितः संवृतं ब्रह्मवादिनम। पपात दण्डवद भूमौ त्यक्त्वा शोकं तदारऽजुनः।।
śiṣyaiḥ praśiṣyairabhitaḥ saṃvṛtaṃ brahmavādinam| papāta daṇḍavad bhūmau tyaktvā śokaṃ tadār'junaḥ||
After slaying Karhsa, Naraka and hundreds of other Asuras, after playfully conquering Indra and the great Asura Bana and stabilising the entire universe and after re-establish- ment of the eternal Dharma in the world, Narayana made up his mind to return to his own abode.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 5
उवाच परमप्रीतः कस्माद देशान्महामुने। इदानीं गच्छसि क्षिप्रं कं वा देशं प्रति प्रभो।।
uvāca paramaprītaḥ kasmād deśānmahāmune| idānīṃ gacchasi kṣipraṃ kaṃ vā deśaṃ prati prabho||
In the meanwhile, Bhrgu, and other Brahmanas came to Dvaraka in order to see the eternal lord Krsna who had accomplished his mission.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 5
पूजयित्वातिथिं नित्यं स्नात्वा चाभ्यर्चयेत सुरान। गृहादाहृत्य चाश्नीयादष्टौ ग्रासान समाहितः।।
pūjayitvātithiṃ nityaṃ snātvā cābhyarcayet surān| gṛhādāhṛtya cāśnīyādaṣṭau grāsān samāhitaḥ||
He should always worship the guests; after taking bath he should worship the gods. With great composure, he should eat only eight mouthfuls out of what he brings from the house.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 6
जटाश्च बिभृयान्नित्यं नखरोमाणि नोत्सृजेत। स्वाध्यायं सर्वदा कुर्यान्नियच्छेद वाचमन्यतः।।
jaṭāśca bibhṛyānnityaṃ nakharomāṇi notsṛjet| svādhyāyaṃ sarvadā kuryānniyacched vācamanyataḥ||
He should always wear the matted hair. He should not cast off (i.e. pare off) nails and hairs. He should always maintain (continue) the study of the Vedas; on other occasions he should observe restraint on his speech.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 6
संदर्शनाद वै भवतः शोको मे विपुलो गतः। इदानीं मम यत कार्यं ब्रूहि पद्मदलेक्षण।।
saṃdarśanād vai bhavataḥ śoko me vipulo gataḥ| idānīṃ mama yat kāryaṃ brūhi padmadalekṣaṇa||
After bowing to and worshipping them and when they had been comfortably seated alongwith the intelligent Rama, the Atman of the universe (i.e. Krsna) said to them.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 7
अग्निहोत्रं च जुहुयात पञ्चयज्ञान समाचरेत। मुन्यन्नैंर्विविधैर्मेध्यैः शाकमूलफलेन वा।।
agnihotraṃ ca juhuyāt pañcayajñān samācaret| munyannaiṃrvividhairmedhyaiḥ śākamūlaphalena vā||
It is with food proper for sages, with various vege¬ tables, fruits and roots grown in the forest that he should perform his daily fire-worship and also the five (great) sacrifices {panca-mahd-yajnas ).
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 7
तमुवाच महायोगी कृष्णद्वैपायनः स्वयम। उपविश्य नदीतिरे शिष्यैः परिवृतो मुनिः।।
tamuvāca mahāyogī kṛṣṇadvaipāyanaḥ svayam| upaviśya nadītire śiṣyaiḥ parivṛto muniḥ||
“O great sages, I shall now go to my Supreme abode known as “Visnu’s region.” All the tasks of my mission have been fulfilled. Be pleased to permit me.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 8
चीरवासा भवेन्नित्यं स्नायात त्रिषवणं शुचिः। सर्वभूतानुकम्पी स्यात प्रतिग्रहविवर्जितः।।
cīravāsā bhavennityaṃ snāyāt triṣavaṇaṃ śuciḥ| sarvabhūtānukampī syāt pratigrahavivarjitaḥ||
He should always wear bark-garments. He should be pure, taking bath three times a day. He should be kind and considerate towards all living beings. He should avoid taking Pratigrahas (monetary gifts) 9-10a. The Brahmana should perform regularly the sacrifices (specifically meant for) on Darsa and Paurnima (New Moon and Full Moon) days, on the proper Naksatra, as also the Agrayana iffi Caturmasya sacrifices. He should observe (the holy rites) in the period of summer and winter solstices. 1 Ob-12a. He should prepare separately Purorfafar (sacri¬ ficial offerings of ground rice offered in earthen dishes— Kapalas) and Caru (oblation of boiled rice and barley) with pure (offerable as oblations in sacrifice) wild grains (rice grown naturally in spring and Autumn) and gathered by himself.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 8
इदं कलियुगं घोरं संप्राप्तं पाण्डुनन्दन। ततो गच्छामि देवस्य वाराणसीं महापुरीम।।
idaṃ kaliyugaṃ ghoraṃ saṃprāptaṃ pāṇḍunandana| tato gacchāmi devasya vārāṇasīṃ mahāpurīm||
Now, the inauspicious and terrible Kali Age has set in. In this Age the people will become the followers of sinful activities.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 9
अस्मिन कलियुगे घोरे लोकाः पापानुवर्तिनः। भविष्यन्ति महापापा वर्णाश्रमविवर्जिताः।।
asmin kaliyuge ghore lokāḥ pāpānuvartinaḥ| bhaviṣyanti mahāpāpā varṇāśramavivarjitāḥ||
O excellent Brahmanas, you propagate that perfect knowledge which is beneficial to the ignorant and whereby these will be absolved of the sins of Kali Age.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 9
दर्शेन पौर्णमासेन यजेत नियतं द्विजः। ऋक्षेष्वाग्रयणे चैव चातुर्मास्यानि चाहरेत। उत्तरायणं च क्रमशो दक्षस्यायनमेव च।।
darśena paurṇamāsena yajet niyataṃ dvijaḥ| ṛkṣeṣvāgrayaṇe caiva cāturmāsyāni cāharet| uttarāyaṇaṃ ca kramaśo dakṣasyāyanameva ca||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 10
नान्यत पश्यामि जन्तूनांमुक्त्वा वाराणसीं पुरीम। सर्वपापप्रशमनं प्रायश्चित्तं कलौ युगे।।
nānyat paśyāmi jantūnāṃmuktvā vārāṇasīṃ purīm| sarvapāpapraśamanaṃ prāyaścittaṃ kalau yuge||
Those persons who remember me, the Supreme Lord, even once, in this Kali age, their sins perish.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 10
वासन्तैः शारदैर्मेध्यैर्मुन्यन्नैः स्वयमाहृतैः। पुरोडाशांश्चरूंश्चैव विधिवन्निर्वपेत पृथक।।
vāsantaiḥ śāradairmedhyairmunyannaiḥ svayamāhṛtaiḥ| puroḍāśāṃścarūṃścaiva vidhivannirvapet pṛthak||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 11
कृतं त्रेता द्वापरं च सर्वेष्वेतेषु वै नराः। भविष्यन्ति महात्मानो धार्मिकाः सत्यवादिनः।।
kṛtaṃ tretā dvāparaṃ ca sarveṣveteṣu vai narāḥ| bhaviṣyanti mahātmāno dhārmikāḥ satyavādinaḥ||
Those twice-born ones who worship me everyday with great devotion in the Kali Age, in accordance with the injunction prescribed in the Vedas, will go to my region.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 11
देवताभ्यश्च तद हुत्वा वन्यं मेध्यतरं हविः। शेषं समुपभुञ्जीत लवणं च स्वयं कृतम।।
devatābhyaśca tad hutvā vanyaṃ medhyataraṃ haviḥ| śeṣaṃ samupabhuñjīta lavaṇaṃ ca svayaṃ kṛtam||
27.12b.20 497 Having offered those highly sacred Havis (oblations) of the products of the forest to the deities, he should partake of the remainder for himself with the salt prepared by himself.^ 12b-13. He should avoid wine and meat and the mush¬ rooms growing on the Earth; ‘earth-grass’ i.e. Andropogon Schoenanthus; the fruit of the trees Sisuka (Sigruka and Slesma- taka (Cordia Latifolia) ; he shall never eat anything cultivated (after ploughing the earth) with the ploughshare. Nor shall he eat anything abandoned by anyone.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 12
वर्जयेन्मधुमांसानि भौमानि कवकानि च। भूस्तृणं शिग्रुकं चैव श्लेष्मातकफलानि च।।
varjayenmadhumāṃsāni bhaumāni kavakāni ca| bhūstṛṇaṃ śigrukaṃ caiva śleṣmātakaphalāni ca||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 12
त्वं हि लोकेषु विख्यातो धृतिमाञ जनवत्सलः। पालयाद्य परं धर्मं स्वकीयं मुच्यसे भयात।।
tvaṃ hi lokeṣu vikhyāto dhṛtimāñ janavatsalaḥ| pālayādya paraṃ dharmaṃ svakīyaṃ mucyase bhayāt||
Thousands of Brahmanas, born of your family, will cherish devotion towards Narayana, in the Kali Age.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 13
एवमुक्तो भगवता पार्थः परपुरञ्जयः। पृष्टवान प्रणिपत्यासौ युगधर्मान द्विजोत्तमाः।।
evamukto bhagavatā pārthaḥ parapurañjayaḥ| pṛṣṭavān praṇipatyāsau yugadharmān dvijottamāḥ||
The people who are devoted to Narayana attain the deity that is greater than the greatest. Those who hate Mahes- vara will not attain it.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 13
न फालकृष्टमश्नीयादुत्सृष्टमपि केनचित। न ग्रामजातान्यार्तो ऽपि पुष्पाणि च फलानि च।।
na phālakṛṣṭamaśnīyādutsṛṣṭamapi kenacit| na grāmajātānyārto 'pi puṣpāṇi ca phalāni ca||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 14
श्रावणेनैव विधिना वह्निं परिचरेत सदा। न द्रुह्येत सर्वभूतानि निर्द्वन्द्वो निर्भयो भवेत।।
śrāvaṇenaiva vidhinā vahniṃ paricaret sadā| na druhyet sarvabhūtāni nirdvandvo nirbhayo bhavet||
Even when distressed, he should not make use of the flowers and fruits produced in the villages.* He should maintain and venerate the holy fire as per injunctions in the Vaikhanasa Sutra.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 14
तस्मै प्रोवाच सकलं मुनिः सत्यवतीसुतः। प्रणम्य देवमीशानं युगधर्मान सनातनान।।
tasmai provāca sakalaṃ muniḥ satyavatīsutaḥ| praṇamya devamīśānaṃ yugadharmān sanātanān||
The meditation, the Yogic practice, the penance performed, the knowledge obtained, the Yajna and other rites of those people who hate Mahesvara, perish immediately.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 15
वक्ष्यामि ते समासेन युगधर्मान नरेश्वर। न शक्यते मया पार्थ विस्तरेणाभिभाषितुम।।
vakṣyāmi te samāsena yugadharmān nareśvara| na śakyate mayā pārtha vistareṇābhibhāṣitum||
Even he who worships me everyday with single- minded devotion but speaks ill of god Siva, falls into ten thousand hells for ten thousand years.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 15
न नक्तं किञ्चिदश्नीयाद रात्रौ ध्यानपरो भवेत। जितेन्द्रियो जितक्रोधस्तत्त्वज्ञानविचिन्तकः। ब्रह्मचारी भवेन्नित्यं न पत्नीमपि संश्रयेत।।
na naktaṃ kiñcidaśnīyād rātrau dhyānaparo bhavet| jitendriyo jitakrodhastattvajñānavicintakaḥ| brahmacārī bhavennityaṃ na patnīmapi saṃśrayet||
He should not cause injury to any living being. He should be free from Dvandvas (mutually clashing opposites like pleasure and pain) and be free from fear as well. He should not take food during the night and be engaged in meditation during the night.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 16
यस्तु पत्न्या वनं गत्वा मैथुनं कामतश्चरेत। तद व्रतं तस्य लुप्येत प्रायश्चित्तीयते द्विजः।।
yastu patnyā vanaṃ gatvā maithunaṃ kāmataścaret| tad vrataṃ tasya lupyeta prāyaścittīyate dvijaḥ||
He should be onewhohas conquered the sense-organs and restrained anger. He should ponder over the perfect know¬ ledge of Reality. He should always be celibate and not approach carnally even his wife.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 16
आद्यं कृतयुगं प्रोक्तं ततस्त्रेतायुगं बुधैः। तृतीयं द्वापरं पार्थ चतुर्थं कलिरुच्यते।।
ādyaṃ kṛtayugaṃ proktaṃ tatastretāyugaṃ budhaiḥ| tṛtīyaṃ dvāparaṃ pārtha caturthaṃ kalirucyate||
Hence, O Brahmanas, the censuring of godofPasupati should be avoided mentally, physically and verbally, by my devotees, by all means.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 17
ध्यानं परं कृतयुगे त्रेतायां ज्ञानमुच्यते। द्वापरे यज्ञमेवाहुर्दानमेव कलौ युगे।।
dhyānaṃ paraṃ kṛtayuge tretāyāṃ jñānamucyate| dvāpare yajñamevāhurdānameva kalau yuge||
Those excellent Brahmanas who had been cursed by Dadhica in the course of the sacrifice performed by Daksa, should be shunned carefully by the devotees in the Kali Age.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 17
तत्र यो जायते गर्भो न संस्पृश्यो द्विजातिभिः। न हि वेदे ऽधिकारो ऽस्य तद्वंशेप्येवमेव हि।।
tatra yo jāyate garbho na saṃspṛśyo dvijātibhiḥ| na hi vede 'dhikāro 'sya tadvaṃśepyevameva hi||
The Brahmana, who, after going to the forest indulges in sexual intercourse with his wife passionately, violates his holy vow and has to perform expiation.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 18
अधः शयीत सततं सावित्रीजाप्यतत्परः। शरण्यः सर्वभूतानां संविभागपरः सदा।।
adhaḥ śayīta satataṃ sāvitrījāpyatatparaḥ| śaraṇyaḥ sarvabhūtānāṃ saṃvibhāgaparaḥ sadā||
The child born thereby cannot be touchable by Brahmanas. He is not authorised in the study of the Vedas. All the persons born in his family shall also be so.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 18
ब्रह्मा कृतयुगे देवस्त्रेतायां भगवान रविः। द्वापरे दैवतं विष्णुः कलौ रुद्रो महेश्वरः।।
brahmā kṛtayuge devastretāyāṃ bhagavān raviḥ| dvāpare daivataṃ viṣṇuḥ kalau rudro maheśvaraḥ||
Your descendants on the earth who censure lord I Sana and who have been cursed by Gautama,^ are not worthy of being conversed with by the excellent Brahmanas.”
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 19
ब्रह्मा विष्णुस्तथा सूर्यः सर्व एव कलिष्वपि। पूज्यते भगवान रुद्रश्चतुर्ष्वपि पिनाकधृक।।
brahmā viṣṇustathā sūryaḥ sarva eva kaliṣvapi| pūjyate bhagavān rudraścaturṣvapi pinākadhṛk||
All those great sages who were thus addressed by Krsna said Orh (i.e. Amen). Those excellent men hastened to their respective abodes.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 19
परिवादं मृषावादं निद्रालस्यं विवर्जयेत। एकाग्निरनिकेतः स्यात प्रोक्षितां भूमिमाश्रयेत।।
parivādaṃ mṛṣāvādaṃ nidrālasyaṃ vivarjayet| ekāgniraniketaḥ syāt prokṣitāṃ bhūmimāśrayet||
He should invariably sleep on the ground below. He should be devoted to the Japa of the Savitri Mantra. He should afford shelter unto all living beings and share things with others.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 20
मृगैः सह चरेद वासं तैः सहैव च संवसेत। शिलायां शर्करायां वा शयीत सुसमाहितः।।
mṛgaiḥ saha cared vāsaṃ taiḥ sahaiva ca saṃvaset| śilāyāṃ śarkarāyāṃ vā śayīta susamāhitaḥ||
He should avoid slandering and falsely accusing others; he should avoid (too much of) sleep and lethargy; he should maintain one single fire. He should have no fixed abode; he shall resort to a ground purified by sprinkling water. I. Manu VI. 14
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 20
आद्ये कृतयुगे धर्मश्चतुष्पादः सनातनः। त्रेतायुगे त्रिपादः स्याद द्विपादो द्वापरे स्थितः। त्रिपादहीनस्तिष्ये तु सत्तामात्रेण तिष्ठति।।
ādye kṛtayuge dharmaścatuṣpādaḥ sanātanaḥ| tretāyuge tripādaḥ syād dvipādo dvāpare sthitaḥ| tripādahīnastiṣye tu sattāmātreṇa tiṣṭhati||
Thereafter, Narayana, Krsna, the pervader of the world, sportingly dissolved his own race and attained that Supreme region.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 21
कृते तु मिथुनोत्पत्तिर्वृत्तिः साक्षाद रसोल्लसा। प्रजास्तृप्ताः सदा सर्वाः सदानन्दाश्च भोगिनः।।
kṛte tu mithunotpattirvṛttiḥ sākṣād rasollasā| prajāstṛptāḥ sadā sarvāḥ sadānandāśca bhoginaḥ||
Thus the race of kings has been succinctly recoun¬ ted to you. It is impossible to describe it in detail. What is it that you wish to hear further ?
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 21
सद्यः प्रक्षालको वा स्यान्माससंचयिको ऽपि वा। षण्मासनिचयो वा स्यात समानिचय एव वा।।
sadyaḥ prakṣālako vā syānmāsasaṃcayiko 'pi vā| ṣaṇmāsanicayo vā syāt samānicaya eva vā||
One should freely roam about alongwith the deer or take rest alongwith them. With very great concentration, he should lie down on a slab of stone or on the gravels.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 22
अधमोत्तमत्वं नास्त्यासां निर्विशेषाः पुरञ्जय। तुल्यमायुः सुखं रूपं तासां तस्मिन कृते युगे।।
adhamottamatvaṃ nāstyāsāṃ nirviśeṣāḥ purañjaya| tulyamāyuḥ sukhaṃ rūpaṃ tāsāṃ tasmin kṛte yuge||
He who reads or listens to the auspicious narration of the races shall be freed from all sins. He is honoured in the heavenly world.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 22
त्यजेदाश्वयुजे मासि संपन्नं पूर्वसंचितम। जीर्णानि चैव वासांसि शाकमूलफलानि च।।
tyajedāśvayuje māsi saṃpannaṃ pūrvasaṃcitam| jīrṇāni caiva vāsāṃsi śākamūlaphalāni ca||
He should be one who washes off immediately (i.e. one who does not hoard anything) or he can hoard things necessary for a month; or he can have all the requisite things for six months or he may be one who hoards things necessary for a year.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 23
दन्तोलूखलिको वास्यात कापोतीं वृत्तिमाश्रयेत। अश्मकुट्टो भवेद वापि कालपक्वभुगेव वा।।
dantolūkhaliko vāsyāt kāpotīṃ vṛttimāśrayet| aśmakuṭṭo bhaved vāpi kālapakvabhugeva vā||
In the month of Asvayuja (September-October) one should throw away all one’s hoarded things.He should also discard the old worn clothes, vegetables, roots and fmits.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 23
विशोकाः सत्त्वबहुला एकान्तबहुलास्तथा। ध्याननिष्ठास्तपोनिष्ठा महादेवपरायणाः।।
viśokāḥ sattvabahulā ekāntabahulāstathā| dhyānaniṣṭhāstaponiṣṭhā mahādevaparāyaṇāḥ||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 24
नक्तं चान्न समश्नीयाद दिवा चाहृत्य शक्तितः। चतुर्थकालिको वा स्यात स्याद्वाप्यष्टमकालिकः।।
naktaṃ cānna samaśnīyād divā cāhṛtya śaktitaḥ| caturthakāliko vā syāt syādvāpyaṣṭamakālikaḥ||
He should be a Dantolukhalika (one who uses the teeth as mortar for chewing the grains and eating them). He should follow the practice of a pigeon. He should be an Afmakutta breaking or pounding corns etc. on stones) or he should be one who eats only what is ripened in the course of time.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 24
ता वै निष्कामचारिण्यो नित्यं मुदितमानसाः। पर्वतोदधिवासिन्यो ह्यनिकेतः परन्तप।।
tā vai niṣkāmacāriṇyo nityaṃ muditamānasāḥ| parvatodadhivāsinyo hyaniketaḥ parantapa||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 25
रसोल्लासा कालयोगात त्रेताख्ये नश्यते ततः। तस्यां सिद्धौ प्रणष्टायामन्या सिद्धिरवर्तत।।
rasollāsā kālayogāt tretākhye naśyate tataḥ| tasyāṃ siddhau praṇaṣṭāyāmanyā siddhiravartata||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 25
चान्द्रायणविधानैर्वा शुक्ले कृष्णे च वर्तयेत। पक्षे पक्षे समश्नीयाद यवागूं क्वथितां सकृत।।
cāndrāyaṇavidhānairvā śukle kṛṣṇe ca vartayet| pakṣe pakṣe samaśnīyād yavāgūṃ kvathitāṃ sakṛt||
He should eat food at night what he gathered during the day, in accordance with his capacity. He should be a Caturthakdlika (i.e. one who eats after missing three meal-times) or he shall be an Aftamakdlika (one who eats after missing seven meal-times.)
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 26
पुष्पमूलफलैर्वापि केवलैर्वर्तयेत सदा। स्वाभाविकैः स्वयं शीर्णैर्वैखानसमते स्थितः।।
puṣpamūlaphalairvāpi kevalairvartayet sadā| svābhāvikaiḥ svayaṃ śīrṇairvaikhānasamate sthitaḥ||
He should perform expiatory rites in accordance with the Candrayana rites during the bright and dark halves of the month. He should take once in a fortnight boiled rice (or barley) gruel).^**
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 26
अपां सौक्ष्म्ये प्रतिहते तदा मेघात्मना तु वै। मेघेभ्यः स्तनयित्नुभ्यः प्रवृत्तं वृष्टिसर्जनम।।
apāṃ saukṣmye pratihate tadā meghātmanā tu vai| meghebhyaḥ stanayitnubhyaḥ pravṛttaṃ vṛṣṭisarjanam||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 27
सकृदेव तया वृष्ट्या संयुक्ते पृथिवीतले। प्रादुरासंस्तदा तासां वृक्षा वै गृहसंज्ञिताः।।
sakṛdeva tayā vṛṣṭyā saṃyukte pṛthivītale| prādurāsaṃstadā tāsāṃ vṛkṣā vai gṛhasaṃjñitāḥ||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 27
भूमौ वा परिवर्तेत तिष्ठेद वा प्रपदैर्दिनम। स्थानासनाभ्यां विहरेन्न क्वचिद धैर्यमुत्सृजेत।।
bhūmau vā parivarteta tiṣṭhed vā prapadairdinam| sthānāsanābhyāṃ viharenna kvacid dhairyamutsṛjet||
Established in the doctrine of Vaikhanasas one should always subsist on merely flowers, roots or fruits which have naturally fallen and withered.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 28
ग्रीष्मे पञ्चतपाश्च स्याद वर्षास्वभ्रावकाशकः। आर्द्रवासास्तु हेमन्ते क्रमशो वर्धयंस्तपः।।
grīṣme pañcatapāśca syād varṣāsvabhrāvakāśakaḥ| ārdravāsāstu hemante kramaśo vardhayaṃstapaḥ||
One should roll on the ground or stand on the fore part of the foot (i.e. tip-toe) throughout the day. One should
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 28
सर्वप्रत्युपयोगस्तु तासां तेभ्यः प्रजायते। वर्तयन्ति स्म तेभ्यस्तास्त्रेतायुगमुखे प्रजाः।।
sarvapratyupayogastu tāsāṃ tebhyaḥ prajāyate| vartayanti sma tebhyastāstretāyugamukhe prajāḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 29
ततः कालेन महता तासामेव विपर्यतात। रागलोभात्मको भावस्तदा ह्याकस्मिको ऽभवत।।
tataḥ kālena mahatā tāsāmeva viparyatāt| rāgalobhātmako bhāvastadā hyākasmiko 'bhavat||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 29
उपस्पृश्य त्रिषवणं पितृदेवांश्च तर्पयेत। एकपादेन तिष्ठेत मरीचीन वा पिबेत तदा।।
upaspṛśya triṣavaṇaṃ pitṛdevāṃśca tarpayet| ekapādena tiṣṭheta marīcīn vā pibet tadā||
Gradually increasing his intensity in austere penance, he should get himself scorched in five fires; in the rainy season he should expose himself to showering clouds (for his shelter). He should put on wet clothes during the winter.!
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 30
पञ्चाग्निर्धूमपो वा स्यादुष्मपः सोमपो ऽपि वा। पयः पिबेच्छुक्लपक्षे कृष्णापक्षे तु गोमयम। शीर्णपर्णाशनो वा स्यात कृच्छ्रैर वा वर्तयेत सदा।।
pañcāgnirdhūmapo vā syāduṣmapaḥ somapo 'pi vā| payaḥ pibecchuklapakṣe kṛṣṇāpakṣe tu gomayam| śīrṇaparṇāśano vā syāt kṛcchrair vā vartayet sadā||
He should take ablutions thrice a day and propitiate the Pitrs and Devas or he should stand on a single foot and imbibe the rays then.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 30
विपर्ययेण तासां तु तेन तत्कालभाविना। प्रणश्यन्ति ततः सर्वे वृक्षास्ते गृहसंज्ञिताः।।
viparyayeṇa tāsāṃ tu tena tatkālabhāvinā| praṇaśyanti tataḥ sarve vṛkṣāste gṛhasaṃjñitāḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 31
ततस्तेषु प्रनष्टेषु विभ्रान्ता मैथुनोद्भवाः। अभिध्यायन्ति तां सिद्धिं सत्याभिध्यायिनस्तदा।।
tatasteṣu pranaṣṭeṣu vibhrāntā maithunodbhavāḥ| abhidhyāyanti tāṃ siddhiṃ satyābhidhyāyinastadā||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 31
योगाभ्यासरतश्च स्याद रुद्राध्यायी भवेत सदा। अथर्वशिरसो ऽध्येता वेदान्ताभ्यासतत्परः।।
yogābhyāsarataśca syād rudrādhyāyī bhavet sadā| atharvaśiraso 'dhyetā vedāntābhyāsatatparaḥ||
He should get himself surrounded by five fires. He should be an imbiber of smoke, heat or Soma juice. He should drink milk (or water) in the bright half znA Pancagavya (cow- dung, urine etc. of cows) during the dark half of the month.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 32
यमान सेवेत सततं नियमांश्चाप्यतन्द्रितः। कृष्णाजिनी सोत्तरीयः शुक्लयज्ञोपवीतवान।।
yamān seveta satataṃ niyamāṃścāpyatandritaḥ| kṛṣṇājinī sottarīyaḥ śuklayajñopavītavān||
Or he should eat fallen and withered dry leaves or observe penance called Krcchra. He should always practise Yoga and recite Rudra (Sukta).
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 32
प्रादुर्बभूवुस्तासां तु वृक्षास्ते गृहसंज्ञिताः। वस्त्राणि ते प्रसूयन्ते फलान्याभरणानि च।।
prādurbabhūvustāsāṃ tu vṛkṣāste gṛhasaṃjñitāḥ| vastrāṇi te prasūyante phalānyābharaṇāni ca||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 33
तेष्वेव जायते तासां गन्धवर्णरसान्वितम। अमाक्षिकं महावीर्यं पुटके पुटके मधु।।
teṣveva jāyate tāsāṃ gandhavarṇarasānvitam| amākṣikaṃ mahāvīryaṃ puṭake puṭake madhu||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 33
अथ चाग्नीन समारोप्य स्वात्मनि ध्यानतत्परः। अनग्निरनिकेतः स्यान्मुनिर्मोक्षपरो भवेत।।
atha cāgnīn samāropya svātmani dhyānatatparaḥ| anagniraniketaḥ syānmunirmokṣaparo bhavet||
He should study Atharvasiras and be interested in practising the principles of Vedanta:^ he should resort restraints {Tamas) continuously; and he should alertly practise Niyarms (observances and rites).
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 34
तापसेष्वेव विप्रेषु यात्रिकं भैक्षमाहरेत। गृहमेधिषु चान्येषु द्विजेषु वनवासिषु।।
tāpaseṣveva vipreṣu yātrikaṃ bhaikṣamāharet| gṛhamedhiṣu cānyeṣu dvijeṣu vanavāsiṣu||
He should wear the skin of a black-antelope, the upper garment and the white sacred thread. He should then impose sacred fires on his Atman; and be devoted to meditation. He should be devoid of fire (i.e. give up fire-wor¬ ship etc.) and a fixed abode; he should be a silent sage engaged in endeavour for salvation. He should take alms necessary for his journey from saintly Brahmanas.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 34
तेन ता वर्तयन्ति स्म त्रेतायुगमुखे प्रिजाः। हृष्टपुष्टास्तया सिद्ध्या सर्वा वै विगतज्वराः।।
tena tā vartayanti sma tretāyugamukhe prijāḥ| hṛṣṭapuṣṭāstayā siddhyā sarvā vai vigatajvarāḥ||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 35
ग्रामादाहृत्य वाश्नीयादष्टौ ग्रासान वने वसन। प्रतिगृह्य पुटेनैव पाणिना शकलेन वा।।
grāmādāhṛtya vāśnīyādaṣṭau grāsān vane vasan| pratigṛhya puṭenaiva pāṇinā śakalena vā||
He should wear the skin of a black-antelope, the upper garment and the white sacred thread. He should then impose sacred fires on his Atman; and be devoted to meditation. He should be devoid of fire (i.e. give up fire-wor¬ ship etc.) and a fixed abode; he should be a silent sage engaged in endeavour for salvation. He should take alms necessary for his journey from saintly Brahmanas.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 35
ततः कालान्तरेणैव पुनर्लोभावृतास्तदा। वृक्षांस्तान पर्यगृह्णन्त मधु चामाक्षिकं बलात।।
tataḥ kālāntareṇaiva punarlobhāvṛtāstadā| vṛkṣāṃstān paryagṛhṇanta madhu cāmākṣikaṃ balāt||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 36
तासां तेनापचारेण पुनर्लोभकृतेन वै। प्रणष्टामधुना सार्धं कल्पवृक्षाः क्वचित क्वचित।।
tāsāṃ tenāpacāreṇa punarlobhakṛtena vai| praṇaṣṭāmadhunā sārdhaṃ kalpavṛkṣāḥ kvacit kvacit||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 36
विविधाश्चोपनिषद आत्मसंसिद्धये जपेत। विद्याविशेषान सावित्रीं रुद्राध्यायं तथैव च।।
vividhāścopaniṣada ātmasaṃsiddhaye japet| vidyāviśeṣān sāvitrīṃ rudrādhyāyaṃ tathaiva ca||
He should receive the same from other Brahmana householders residing in the forest. Himself residing in the forest, he should eat eight mouthfuls of what he brings from the village. 37-38a. In a cup of leaves or holding the palms like a cup or on a potsherd {Sakala) (he should receive those things). For the realisation of the Atman, he should perform Japa of the different Upanisads, different Mantras, the Savitrl Mantra or
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 37
महाप्रास्थानिकं चासौ कुर्यादनशनं तु वा। अग्निप्रवेशमन्यद वा ब्रर्ह्मार्पणविधौ स्थितः।।
mahāprāsthānikaṃ cāsau kuryādanaśanaṃ tu vā| agnipraveśamanyad vā brarhmārpaṇavidhau sthitaḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 37
शीतवर्षातपैस्तीव्रै स्ततस्ता दुः खिता भृशम। द्वन्द्वैः संपीड्यमानास्तु चक्रुरावरणानि च।।
śītavarṣātapaistīvrai statastā duḥ khitā bhṛśam| dvandvaiḥ saṃpīḍyamānāstu cakrurāvaraṇāni ca||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 38
कृत्वा द्वन्द्वप्रतीघातान वार्तोपायमचिन्तयन। नष्टेषु मधुना सार्धं कल्पवृक्षेषु वै तदा।।
kṛtvā dvandvapratīghātān vārtopāyamacintayan| naṣṭeṣu madhunā sārdhaṃ kalpavṛkṣeṣu vai tadā||
Translation not available.
Duties in Vdnaprastha (Hermit’s) Stage'- Vydsa said : - Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 38
संश्रयेदशिवपुञ्जनाशनम। याति यत्र जगतो ऽस्य संस्थितिः।।
saṃśrayedaśivapuñjanāśanam| yāti yatra jagato 'sya saṃsthitiḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 39
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 39
ततः प्रादुर्बभौ तासां सिद्धिस्त्रेतायुगे पुनः। वार्तायाः साधिका ह्यन्या वृष्टिस्तासां निकामतः।।
tataḥ prādurbabhau tāsāṃ siddhistretāyuge punaḥ| vārtāyāḥ sādhikā hyanyā vṛṣṭistāsāṃ nikāmataḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 40
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 40
तासां वृष्ट्यूदकानीह यानि निम्नैर्गतानि तु। अवहन वृष्टिसंतत्या स्त्रोतः स्थानानि निम्नगाः।।
tāsāṃ vṛṣṭyūdakānīha yāni nimnairgatāni tu| avahan vṛṣṭisaṃtatyā strotaḥ sthānāni nimnagāḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 41
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 41
ये पुनस्तदपां स्तोका आपन्नाः पृथिवीतले। अपां भूणेश्च संयोगादोषध्यस्तास्तदाभवन।।
ye punastadapāṃ stokā āpannāḥ pṛthivītale| apāṃ bhūṇeśca saṃyogādoṣadhyastāstadābhavan||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 42
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 42
अफालकृष्टाश्चानुप्ता ग्राम्यारण्याश्चतुर्दश। ऋतुपुष्पफलैश्चैव वृक्षगुल्माश्च जज्ञिरे।।
aphālakṛṣṭāścānuptā grāmyāraṇyāścaturdaśa| ṛtupuṣpaphalaiścaiva vṛkṣagulmāśca jajñire||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 43
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 43
ततः प्रादुरभूत तासां रागो लोभश्च सर्वशः। अवश्यं भाविनारऽथे न त्रेतायुगवशेन वै।।
tataḥ prādurabhūt tāsāṃ rāgo lobhaśca sarvaśaḥ| avaśyaṃ bhāvinār'the na tretāyugavaśena vai||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 44
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 44
ततस्ताः पर्यगृह्णन्त नदीक्षेत्राणि पर्वतान। वृक्षगुल्मौषधीश्चैव प्रसह्य तु यथाबलम।।
tatastāḥ paryagṛhṇanta nadīkṣetrāṇi parvatān| vṛkṣagulmauṣadhīścaiva prasahya tu yathābalam||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 45
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 45
विपर्ययेण तासां ता ओषध्यो विविशुर्महीम। पितामहनियोगेन दुदोह पृथिवीं पृथुः।।
viparyayeṇa tāsāṃ tā oṣadhyo viviśurmahīm| pitāmahaniyogena dudoha pṛthivīṃ pṛthuḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 46
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 46
ततस्ता जगृहुः सर्वा अन्योन्यं क्रोधमूर्छिताः। वसुदारधनाद्यांस्तु बलात कालबलेन तु।।
tatastā jagṛhuḥ sarvā anyonyaṃ krodhamūrchitāḥ| vasudāradhanādyāṃstu balāt kālabalena tu||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 47
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 47
मर्यादायाः प्रतिष्ठार्थं ज्ञात्वैतद भगवानजः। ससर्ज क्षत्रियान ब्रह्मा ब्राह्मणानां हिताय च।।
maryādāyāḥ pratiṣṭhārthaṃ jñātvaitad bhagavānajaḥ| sasarja kṣatriyān brahmā brāhmaṇānāṃ hitāya ca||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 48
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 48
वर्णाश्रमव्यवस्थां च त्रेतायां कृतवान प्रभुः। यज्ञप्रवर्तनं चैव पशुहिंसाविवर्जितम।।
varṇāśramavyavasthāṃ ca tretāyāṃ kṛtavān prabhuḥ| yajñapravartanaṃ caiva paśuhiṃsāvivarjitam||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 49
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 49
द्वापरेष्वथ विद्यन्ते मतिभेदाः सदा नृणाम। रागो लोभस्तथा युद्धं तत्त्वानामविनिश्चयः।।
dvāpareṣvatha vidyante matibhedāḥ sadā nṛṇām| rāgo lobhastathā yuddhaṃ tattvānāmaviniścayaḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 50
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 50
एको वेदश्चतुष्पादस्त्रेतास्विह विधीयते। वेदव्यासैश्चतुर्धा तु व्यस्यते द्वापरादिषु।।
eko vedaścatuṣpādastretāsviha vidhīyate| vedavyāsaiścaturdhā tu vyasyate dvāparādiṣu||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 51
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 51
ऋषिपुत्रैः पुनर्भेदाद भिद्यन्ते दृष्टिविभ्रमैः। मन्त्रब्राह्मणविन्यासैः स्वरवर्णविपर्ययैः।।
ṛṣiputraiḥ punarbhedād bhidyante dṛṣṭivibhramaiḥ| mantrabrāhmaṇavinyāsaiḥ svaravarṇaviparyayaiḥ||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 52
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 52
संहिता ऋग्यजुः साम्नां संहन्यन्ते श्रुतर्षिभिः। सामान्याद वैकृताच्चैवदृष्टिभेदैः क्वचित क्वचित।।
saṃhitā ṛgyajuḥ sāmnāṃ saṃhanyante śrutarṣibhiḥ| sāmānyād vaikṛtāccaivadṛṣṭibhedaiḥ kvacit kvacit||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 53
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 53
ब्राह्मणं कल्पसूत्राणि मन्त्रप्रवचनानि च। इतिहासपुराणानि धर्मशास्त्राणि सुव्रत।।
brāhmaṇaṃ kalpasūtrāṇi mantrapravacanāni ca| itihāsapurāṇāni dharmaśāstrāṇi suvrata||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 54
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 54
अवृष्टिर्मरणं चैव तथैव वायाध्युपद्रवाः। वाङ्मनः कायजैर्दुः सैर्निर्वेदो जायते नृणाम।।
avṛṣṭirmaraṇaṃ caiva tathaiva vāyādhyupadravāḥ| vāṅmanaḥ kāyajairduḥ sairnirvedo jāyate nṛṇām||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 55
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 55
निर्वेदाज्जायते तेषां दुः खमोक्षविचारणा। विचारणाच्च वैराग्यं वैराग्याद दोषदर्शनम।।
nirvedājjāyate teṣāṃ duḥ khamokṣavicāraṇā| vicāraṇācca vairāgyaṃ vairāgyād doṣadarśanam||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 56
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 56
दोषाणां दर्शनाच्चैव द्वापरे ज्ञानसंभवः। एषा रजस्तमोयुक्ता वृत्तिर्वै द्वापरे स्मृता।।
doṣāṇāṃ darśanāccaiva dvāpare jñānasaṃbhavaḥ| eṣā rajastamoyuktā vṛttirvai dvāpare smṛtā||
Translation not available.
Kr^ria's Return to His Abode—Description of the Royal Dynasties Concluded - Verse 57
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 27 · Verse 57
आद्ये कृते तु धर्मो ऽस्ति स त्रेतायां प्रवर्तते। द्वापरे व्याकुलीभूत्वा प्रणश्यति कलौ युगे।।
ādye kṛte tu dharmo 'sti sa tretāyāṃ pravartate| dvāpare vyākulībhūtvā praṇaśyati kalau yuge||
Translation not available.