🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 7 - What Prahlada Learned in the Womb

अध्यायः 7

Skandha 7, Chapter 7 of Srimad Bhagavatam: What Prahlada Learned in the Womb

Shlokas (51)

+ Add Shloka

Bhagavata Purana 7.7.1

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 1

श्रीनारद उवाच एवं दैत्यसुतै: पृष्टो महाभागवतोऽसुर: । उवाच तान्स्मयमान: स्मरन् मदनुभाषितम् ॥ १ ॥

śrī-nārada uvāca evaṁ daitya-sutaiḥ pṛṣṭo mahā-bhāgavato ’suraḥ uvāca tān smayamānaḥ smaran mad-anubhāṣitam

Nārada Muni said: Although Prahlāda Mahārāja was born in a family of asuras, he was the greatest of all devotees. Having thus been questioned by his class friends, the sons of the asuras, he remembered the words spoken to him by me and replied to his friends as follows.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.2

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 2

श्रीप्रह्राद उवाच पितरि प्रस्थितेऽस्माकं तपसे मन्दराचलम् । युद्धोद्यमं परं चक्रुर्विबुधा दानवान्प्रति ॥ २ ॥ H

śrī-prahrāda uvāca pitari prasthite ’smākaṁ tapase mandarācalam yuddhodyamaṁ paraṁ cakrur vibudhā dānavān prati

Prahlāda Mahārāja said: When our father, Hiraṇyakaśipu, went to Mandarācala Mountain to execute severe austerities, in his absence the demigods, headed by King Indra, made a severe attempt to subdue all the demons in warfare.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.3

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 3

पिपीलिकैरहिरिव दिष्टया लोकोपतापन: । पापेन पापोऽभक्षीति वदन्तो वासवादय: ॥ ३ ॥

pipīlikair ahir iva diṣṭyā lokopatāpanaḥ pāpena pāpo ’bhakṣīti vadanto vāsavādayaḥ

“Alas, as a serpent is eaten by small ants, so the troublesome Hiraṇyakaśipu, who always inflicted miseries upon all types of people, has now been defeated by the reactions of his own sinful activities.” Saying this, the demigods, headed by King Indra, arranged to fight the demons.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.6

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 6

व्यलुम्पन् राजशिबिरममरा जयकाङ्क्षिण: । इन्द्रस्तु राजमहिषीं मातरं मम चाग्रहीत् ॥ ६ ॥

vyalumpan rāja-śibiram amarā jaya-kāṅkṣiṇaḥ indras tu rāja-mahiṣīṁ mātaraṁ mama cāgrahīt

The victorious demigods plundered the palace of Hiraṇyakaśipu, the King of the demons, and destroyed everything within it. Then Indra, King of heaven, arrested my mother, the Queen.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.7

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 7

नीयमानां भयोद्विग्नां रुदतीं कुररीमिव । यदृच्छयागतस्तत्र देवर्षिर्ददृशे पथि ॥ ७ ॥

nīyamānāṁ bhayodvignāṁ rudatīṁ kurarīm iva yadṛcchayāgatas tatra devarṣir dadṛśe pathi

As she was being led away, crying in fear like a kurarī captured by a vulture, the great sage Nārada, who at that time had no engagement, appeared on the scene and saw her in that condition.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.8

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 8

प्राह नैनां सुरपते नेतुमर्हस्यनागसम् । मुञ्च मुञ्च महाभाग सतीं परपरिग्रहम् ॥ ८ ॥

prāha naināṁ sura-pate netum arhasy anāgasam muñca muñca mahā-bhāga satīṁ para-parigraham

Nārada Muni said: O Indra, King of the demigods, this woman is certainly sinless. You should not drag her off in this merciless way. O greatly fortunate one, this chaste woman is the wife of another. You must immediately release her.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.9

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 9

श्रीइन्द्र उवाच आस्तेऽस्या जठरे वीर्यमविषह्यं सुरद्विष: । आस्यतां यावत्प्रसवं मोक्ष्येऽर्थपदवीं गत: ॥ ९ ॥

śrī-indra uvāca āste ’syā jaṭhare vīryam aviṣahyaṁ sura-dviṣaḥ āsyatāṁ yāvat prasavaṁ mokṣye ’rtha-padavīṁ gataḥ

King Indra said: In the womb of this woman, the wife of the demon Hiraṇyakaśipu, is the seed of that great demon. Therefore, let her remain in our custody until her child is delivered, and then we shall release her.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.10

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 10

श्रीनारद उवाच अयं निष्किल्बिष: साक्षान्महाभागवतो महान् । त्वया न प्राप्स्यते संस्थामनन्तानुचरो बली ॥ १० ॥

śrī-nārada uvāca ayaṁ niṣkilbiṣaḥ sākṣān mahā-bhāgavato mahān tvayā na prāpsyate saṁsthām anantānucaro balī

Nārada Muni replied: The child within this woman’s womb is faultless and sinless. Indeed, he is a great devotee, a powerful servant of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you will not be able to kill him.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.11

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 11

इत्युक्तस्तां विहायेन्द्रो देवर्षेर्मानयन्वच: । अनन्तप्रियभक्त्यैनां परिक्रम्य दिवं ययौ ॥ ११ ॥

ity uktas tāṁ vihāyendro devarṣer mānayan vacaḥ ananta-priya-bhaktyaināṁ parikramya divaṁ yayau

When the great saint Nārada Muni had thus spoken, King Indra, being respectful to Nārada’s words, immediately released my mother. Because of my being a devotee of the Lord, all the demigods circumambulated her. Then they returned to their celestial kingdom.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.12

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 12

ततो मे मातरमृषि: समानीय निजाश्रमे । आश्वास्येहोष्यतां वत्से यावत्ते भर्तुरागम: ॥ १२ ॥

tato me mātaram ṛṣiḥ samānīya nijāśrame āśvāsyehoṣyatāṁ vatse yāvat te bhartur āgamaḥ

Prahlāda Mahārāja continued: The great saint Nārada Muni brought my mother to his āśrama and assured her of all protection, saying, “My dear child, please remain at my āśrama until the arrival of your husband.”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.13

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 13

तथेत्यवात्सीद्देवर्षेरन्तिके साकुतोभया । यावद्दैत्यपतिर्घोरात्तपसो न न्यवर्तत ॥ १३ ॥

tathety avātsīd devarṣer antike sākuto-bhayā yāvad daitya-patir ghorāt tapaso na nyavartata

After accepting the instructions of Devarṣi Nārada, my mother stayed in his care, without fear from any direction, as long as my father, the King of the Daityas, had not become free from his severe austerities.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.14

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 14

ऋषिं पर्यचरत्तत्र भक्त्या परमया सती । अन्तर्वत्नी स्वगर्भस्य क्षेमायेच्छाप्रसूतये ॥ १४ ॥

ṛṣiṁ paryacarat tatra bhaktyā paramayā satī antarvatnī sva-garbhasya kṣemāyecchā-prasūtaye

My mother, being pregnant, desired the safety of her embryo and desired to give birth after her husband’s arrival. Thus she stayed at Nārada Muni’s āśrama, where she rendered service unto Nārada Muni with great devotion.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.15

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 15

ऋषि: कारुणिकस्तस्या: प्रादादुभयमीश्वर: । धर्मस्य तत्त्वं ज्ञानं च मामप्युद्दिश्य निर्मलम् ॥ १५ ॥

ṛṣiḥ kāruṇikas tasyāḥ prādād ubhayam īśvaraḥ dharmasya tattvaṁ jñānaṁ ca mām apy uddiśya nirmalam

Nārada Muni delivered his instructions both to me, who was within the womb, and to my mother, who was engaged in rendering him service. Because he is naturally extremely kind to the fallen souls, being in a transcendental position, he gave instructions on religion and transcendental knowledge. These instructions were free from all material contamination.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.16

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 16

तत्तु कालस्य दीर्घत्वात् स्त्रीत्वान्मातुस्तिरोदधे । ऋषिणानुगृहीतं मां नाधुनाप्यजहात्स्मृति: ॥ १६ ॥

tat tu kālasya dīrghatvāt strītvān mātus tirodadhe ṛṣiṇānugṛhītaṁ māṁ nādhunāpy ajahāt smṛtiḥ

Because of the long duration of time that has passed and because of her being a woman and therefore less intelligent, my mother has forgotten all those instructions; but the great sage Nārada blessed me, and therefore I could not forget them.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.17

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 17

भवतामपि भूयान्मे यदि श्रद्दधते वच: । वैशारदी धी: श्रद्धात: स्त्रीबालानां च मे यथा ॥ १७ ॥

bhavatām api bhūyān me yadi śraddadhate vacaḥ vaiśāradī dhīḥ śraddhātaḥ strī-bālānāṁ ca me yathā

Prahlāda Mahārāja continued: My dear friends, if you can place your faith in my words, simply by that faith you can also understand transcendental knowledge, just like me, although you are small children. Similarly, a woman can also understand transcendental knowledge and know what is spirit and what is matter.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.18

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 18

जन्माद्या: षडिमे भावा दृष्टा देहस्य नात्मन: । फलानामिव वृक्षस्य कालेनेश्वरमूर्तिना ॥ १८ ॥

janmādyāḥ ṣaḍ ime bhāvā dṛṣṭā dehasya nātmanaḥ phalānām iva vṛkṣasya kāleneśvara-mūrtinā

Just as the fruits and flowers of a tree in due course of time undergo six changes — birth, existence, growth, transformation, dwindling and then death — the material body, which is obtained by the spirit soul under different circumstances, undergoes similar changes. However, there are no such changes for the spirit soul.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.21

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 21

स्वर्णं यथा ग्रावसु हेमकार: क्षेत्रेषु योगैस्तदभिज्ञ आप्नुयात् । क्षेत्रेषु देहेषु तथात्मयोगै- रध्यात्मविद् ब्रह्मगतिं लभेत ॥ २१ ॥

svarṇaṁ yathā grāvasu hema-kāraḥ kṣetreṣu yogais tad-abhijña āpnuyāt kṣetreṣu deheṣu tathātma-yogair adhyātma-vid brahma-gatiṁ labheta

An expert geologist can understand where there is gold and by various processes can extract it from the gold ore. Similarly, a spiritually advanced person can understand how the spiritual particle exists within the body, and thus by cultivating spiritual knowledge he can attain perfection in spiritual life. However, as one who is not expert cannot understand where there is gold, a foolish person who has not cultivated spiritual knowledge cannot understand how the spirit exists within the body.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.22

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 22

अष्टौ प्रकृतय: प्रोक्तास्त्रय एव हि तद्गुणा: । विकारा: षोडशाचार्यै: पुमानेक: समन्वयात् ॥ २२ ॥

aṣṭau prakṛtayaḥ proktās traya eva hi tad-guṇāḥ vikārāḥ ṣoḍaśācāryaiḥ pumān ekaḥ samanvayāt

The Lord’s eight separated material energies, the three modes of material nature and the sixteen transformations [the eleven senses and the five gross material elements like earth and water] — within all these, the one spiritual soul exists as the observer. Therefore all the great ācāryas have concluded that the individual soul is conditioned by these material elements.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.23

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 23

देहस्तु सर्वसङ्घातो जगत्तस्थुरिति द्विधा । अत्रैव मृग्य: पुरुषो नेति नेतीत्यतत्त्यजन् ॥ २३ ॥

dehas tu sarva-saṅghāto jagat tasthur iti dvidhā atraiva mṛgyaḥ puruṣo neti netīty atat tyajan

There are two kinds of bodies for every individual soul — a gross body made of five gross elements and a subtle body made of three subtle elements. Within these bodies, however, is the spirit soul. One must find the soul by analysis, saying, “This is not it. This is not it.” Thus one must separate spirit from matter.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.24

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 24

अन्वयव्यतिरेकेण विवेकेनोशतात्मना । स्वर्गस्थानसमाम्नायैर्विमृशद्भिरसत्वरै: ॥ २४ ॥

anvaya-vyatirekeṇa vivekenośatātmanā svarga-sthāna-samāmnāyair vimṛśadbhir asatvaraiḥ

Sober and expert persons should search for the spirit soul with minds purified through analytical study in terms of the soul’s connection with and distinction from all things that undergo creation, maintenance and destruction.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.25

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 25

बुद्धेर्जागरणं स्वप्न: सुषुप्तिरिति वृत्तय: । ता येनैवानुभूयन्ते सोऽध्यक्ष: पुरुष: पर: ॥ २५ ॥

buddher jāgaraṇaṁ svapnaḥ suṣuptir iti vṛttayaḥ tā yenaivānubhūyante so ’dhyakṣaḥ puruṣaḥ paraḥ

Intelligence can be perceived in three states of activity — wakefulness, dreaming and deep sleep. The person who perceives these three is to be considered the original master, the ruler, the Supreme Personality of Godhead.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.26

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 26

एभिस्त्रिवर्णै: पर्यस्तैर्बुद्धिभेदै: क्रियोद्भवै: । स्वरूपमात्मनो बुध्येद् गन्धैर्वायुमिवान्वयात् ॥ २६ ॥

ebhis tri-varṇaiḥ paryastair buddhi-bhedaiḥ kriyodbhavaiḥ svarūpam ātmano budhyed gandhair vāyum ivānvayāt

As one can understand the presence of the air by the aromas it carries, so, under the guidance of the Supreme Personality of Godhead, one can understand the living soul by these three divisions of intelligence. These three divisions, however, are not the soul; they are constituted of the three modes and are born of activities.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.27

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 27

एतद्द्वारो हि संसारो गुणकर्मनिबन्धन: । अज्ञानमूलोऽपार्थोऽपि पुंस: स्वप्न इवार्प्यते ॥ २७ ॥

etad dvāro hi saṁsāro guṇa-karma-nibandhanaḥ ajñāna-mūlo ’pārtho ’pi puṁsaḥ svapna ivārpyate

Through polluted intelligence one is subjected to the modes of nature, and thus one is conditioned by material existence. Like a dreaming state in which one falsely suffers, material existence, which is due to ignorance, must be considered unwanted and temporary.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.28

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 28

तस्माद्भवद्भि: कर्तव्यं कर्मणां त्रिगुणात्मनाम् । बीजनिर्हरणं योग: प्रवाहोपरमो धिय: ॥ २८ ॥

tasmād bhavadbhiḥ kartavyaṁ karmaṇāṁ tri-guṇātmanām bīja-nirharaṇaṁ yogaḥ pravāhoparamo dhiyaḥ

Therefore, my dear friends, O sons of the demons, your duty is to take to Kṛṣṇa consciousness, which can burn the seed of fruitive activities artificially created by the modes of material nature and stop the flow of the intelligence in wakefulness, dreaming and deep sleep. In other words, when one takes to Kṛṣṇa consciousness, his ignorance is immediately dissipated.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.29

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 29

तत्रोपायसहस्राणामयं भगवतोदित: । यदीश्वरे भगवति यथा यैरञ्जसा रति: ॥ २९ ॥

tatropāya-sahasrāṇām ayaṁ bhagavatoditaḥ yad īśvare bhagavati yathā yair añjasā ratiḥ

Of the different processes recommended for disentanglement from material life, the one personally explained and accepted by the Supreme Personality of Godhead should be considered all-perfect. That process is the performance of duties by which love for the Supreme Lord develops.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.32

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 32

हरि: सर्वेषु भूतेषु भगवानास्त ईश्वर: । इति भूतानि मनसा कामैस्तै: साधु मानयेत् ॥ ३२ ॥

hariḥ sarveṣu bhūteṣu bhagavān āsta īśvaraḥ iti bhūtāni manasā kāmais taiḥ sādhu mānayet

One should always remember the Supreme Personality of Godhead in His localized representation as the Paramātmā, who is situated in the core of every living entity’s heart. Thus one should offer respect to every living entity according to that living entity’s position or manifestation.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.33

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 33

एवं निर्जितषड्वर्गै: क्रियते भक्तिरीश्वरे । वासुदेवे भगवति यया संलभ्यते रति: ॥ ३३ ॥

evaṁ nirjita-ṣaḍ-vargaiḥ kriyate bhaktir īśvare vāsudeve bhagavati yayā saṁlabhyate ratiḥ

By these activities [as mentioned above] one is able to cut down the influence of the enemies, namely lust, anger, greed, illusion, madness and jealousy, and when thus situated, one can render service to the Lord. In this way one surely attains the platform of loving service to the Supreme Personality of Godhead.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.34

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 34

निशम्य कर्माणि गुणानतुल्यान् वीर्याणि लीलातनुभि: कृतानि । यदातिहर्षोत्पुलकाश्रुगद्गदं प्रोत्कण्ठ उद्गायति रौति नृत्यति ॥ ३४ ॥

niśamya karmāṇi guṇān atulyān vīryāṇi līlā-tanubhiḥ kṛtāni yadātiharṣotpulakāśru-gadgadaṁ protkaṇṭha udgāyati rauti nṛtyati

One who is situated in devotional service is certainly the controller of his senses, and thus he is a liberated person. When such a liberated person, the pure devotee, hears of the transcendental qualities and activities of the Lord’s incarnations for the performance of various pastimes, his hair stands on end on his body, tears fall from his eyes, and in his spiritual realization his voice falters. Sometimes he very openly dances, sometimes he sings loudly, and sometimes he cries. Thus he expresses his transcendental jubilation.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.35

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 35

यदा ग्रहग्रस्त इव क्वचिद्धस- त्याक्रन्दते ध्यायति वन्दते जनम् । मुहु: श्वसन्वक्ति हरे जगत्पते नारायणेत्यात्ममतिर्गतत्रप: ॥ ३५ ॥

yadā graha-grasta iva kvacid dhasaty ākrandate dhyāyati vandate janam muhuḥ śvasan vakti hare jagat-pate nārāyaṇety ātma-matir gata-trapaḥ

When a devotee becomes like a person haunted by a ghost, he laughs and very loudly chants about the qualities of the Lord. Sometimes he sits to perform meditation, and he offers respects to every living entity, considering him a devotee of the Lord. Constantly breathing very heavily, he becomes careless of social etiquette and loudly chants like a madman, “Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa! O my Lord, O master of the universe!”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.36

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 36

तदा पुमान्मुक्तसमस्तबन्धन- स्तद्भावभावानुकृताशयाकृति: । निर्दग्धबीजानुशयो महीयसा भक्तिप्रयोगेण समेत्यधोक्षजम् ॥ ३६ ॥

tadā pumān mukta-samasta-bandhanas tad-bhāva-bhāvānukṛtāśayākṛtiḥ nirdagdha-bījānuśayo mahīyasā bhakti-prayogeṇa samety adhokṣajam

The devotee is then freed from all material contamination because he constantly thinks of the Lord’s pastimes and because his mind and body have been converted to spiritual qualities. Because of his intense devotional service, his ignorance, material consciousness and all kinds of material desires are completely burnt to ashes. This is the stage at which one can achieve the shelter of the Lord’s lotus feet.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.37

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 37

अधोक्षजालम्भमिहाशुभात्मन: शरीरिण: संसृतिचक्रशातनम् । तद् ब्रह्मनिर्वाणसुखं विदुर्बुधा- स्ततो भजध्वं हृदये हृदीश्वरम् ॥ ३७ ॥

adhokṣajālambham ihāśubhātmanaḥ śarīriṇaḥ saṁsṛti-cakra-śātanam tad brahma-nirvāṇa-sukhaṁ vidur budhās tato bhajadhvaṁ hṛdaye hṛd-īśvaram

The real problem of life is the repetition of birth and death, which is like a wheel rolling repeatedly up and down. This wheel, however, completely stops when one is in touch with the Supreme Personality of Godhead. In other words, by the transcendental bliss realized from constant engagement in devotional service, one is completely liberated from material existence. All learned men know this. Therefore, my dear friends, O sons of the asuras, immediately begin meditating upon and worshiping the Supersoul within everyone’s heart.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.38

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 38

कोऽतिप्रयासोऽसुरबालका हरे- रुपासने स्वे हृदि छिद्रवत् सत: । स्वस्यात्मन: सख्युरशेषदेहिनां सामान्यत: किं विषयोपपादनै: ॥ ३८ ॥

ko ’ti-prayāso ’sura-bālakā harer upāsane sve hṛdi chidravat sataḥ svasyātmanaḥ sakhyur aśeṣa-dehināṁ sāmānyataḥ kiṁ viṣayopapādanaiḥ

O my friends, sons of the asuras, the Supreme Personality of Godhead in His Supersoul feature always exists within the cores of the hearts of all living entities. Indeed, He is the well-wisher and friend of all living entities, and there is no difficulty in worshiping the Lord. Why, then, should people not engage in His devotional service? Why are they so addicted to unnecessarily producing artificial paraphernalia for sense gratification?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.39

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 39

राय: कलत्रं पशव: सुतादयो गृहा मही कुञ्जरकोशभूतय: । सर्वेऽर्थकामा: क्षणभङ्गुरायुष: कुर्वन्ति मर्त्यस्य कियत् प्रियं चला: ॥ ३९ ॥

rāyaḥ kalatraṁ paśavaḥ sutādayo gṛhā mahī kuñjara-kośa-bhūtayaḥ sarve ’rtha-kāmāḥ kṣaṇa-bhaṅgurāyuṣaḥ kurvanti martyasya kiyat priyaṁ calāḥ

One’s riches, beautiful wife and female friends, one’s sons and daughters, one’s residence, one’s domestic animals like cows, elephants and horses, one’s treasury, economic development and sense gratification — indeed, even the lifetime in which one can enjoy all these material opulences — are certainly temporary and flickering. Since the opportunity of human life is temporary, what benefit can these material opulences give to a sensible man who has understood himself to be eternal?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.40

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 40

एवं हि लोका: क्रतुभि: कृता अमी क्षयिष्णव: सातिशया न निर्मला: । तस्माददृष्टश्रुतदूषणं परं भक्त्योक्तयेशं भजतात्मलब्धये ॥ ४० ॥

evaṁ hi lokāḥ kratubhiḥ kṛtā amī kṣayiṣṇavaḥ sātiśayā na nirmalāḥ tasmād adṛṣṭa-śruta-dūṣaṇaṁ paraṁ bhaktyoktayeśaṁ bhajatātma-labdhaye

It is learned from Vedic literature that by performing great sacrifices one may elevate himself to the heavenly planets. However, although life on the heavenly planets is hundreds and thousands of times more comfortable than life on earth, the heavenly planets are not pure [nirmalam], or free from the taint of material existence. The heavenly planets are also temporary, and therefore they are not the goal of life. The Supreme Personality of Godhead, however, has never been seen or heard to possess inebriety. Consequently, for your own benefit and self-realization, you must worship the Lord with great devotion, as described in the revealed scriptures.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.41

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 41

यदर्थ इह कर्माणि विद्वन्मान्यसकृन्नर: । करोत्यतो विपर्यासममोघं विन्दते फलम् ॥ ४१ ॥

yad-artha iha karmāṇi vidvan-māny asakṛn naraḥ karoty ato viparyāsam amoghaṁ vindate phalam

A materialistic person, thinking himself very advanced in intelligence, continually acts for economic development. But again and again, as enunciated in the Vedas, he is frustrated by material activities, either in this life or in the next. Indeed, the results one obtains are inevitably the opposite of those one desires.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.42

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 42

सुखाय दु:खमोक्षाय सङ्कल्प इह कर्मिण: । सदाप्नोतीहया दु:खमनीहाया: सुखावृत: ॥ ४२ ॥

sukhāya duḥkha-mokṣāya saṅkalpa iha karmiṇaḥ sadāpnotīhayā duḥkham anīhāyāḥ sukhāvṛtaḥ

In this material world, every materialist desires to achieve happiness and diminish his distress, and therefore he acts accordingly. Actually, however, one is happy as long as one does not endeavor for happiness; as soon as one begins his activities for happiness, his conditions of distress begin.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.43

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 43

कामान्कामयते काम्यैर्यदर्थमिह पूरुष: । स वै देहस्तु पारक्यो भङ्गुरो यात्युपैति च ॥ ४३ ॥

kāmān kāmayate kāmyair yad-artham iha pūruṣaḥ sa vai dehas tu pārakyo bhaṅguro yāty upaiti ca

A living entity desires comfort for his body and makes many plans for this purpose, but actually the body is the property of others. Indeed, the perishable body embraces the living entity and then leaves him aside.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.44

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 44

किमु व्यवहितापत्यदारागारधनादय: । राज्यकोशगजामात्यभृत्याप्ता ममतास्पदा: ॥ ४४ ॥

kim u vyavahitāpatya- dārāgāra-dhanādayaḥ rājya-kośa-gajāmātya- bhṛtyāptā mamatāspadāḥ

Since the body itself is ultimately meant to become stool or earth, what is the meaning of the paraphernalia related to the body, such as wives, residences, wealth, children, relatives, servants, friends, kingdoms, treasuries, animals and ministers? They are also temporary. What more can be said about this?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.45

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 45

किमेतैरात्मनस्तुच्छै: सह देहेन नश्वरै: । अनर्थैरर्थसङ्काशैर्नित्यानन्दरसोदधे: ॥ ४५ ॥

kim etair ātmanas tucchaiḥ saha dehena naśvaraiḥ anarthair artha-saṅkāśair nityānanda-rasodadheḥ

All this paraphernalia is very near and dear as long as the body exists, but as soon as the body is destroyed, all things related to the body are also finished. Therefore, actually one has nothing to do with them, but because of ignorance one accepts them as valuable. Compared to the ocean of eternal happiness, they are most insignificant. What is the use of such insignificant relationships for the eternal living being?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.46

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 46

निरूप्यतामिह स्वार्थ: कियान्देहभृतोऽसुरा: । निषेकादिष्ववस्थासु क्लिश्यमानस्य कर्मभि: ॥ ४६ ॥

nirūpyatām iha svārthaḥ kiyān deha-bhṛto ’surāḥ niṣekādiṣv avasthāsu kliśyamānasya karmabhiḥ

My dear friends, O sons of the asuras, the living entity receives different types of bodies according to his previous fruitive activities. Thus he is seen to suffer with reference to his particular body in all conditions of life, beginning with his infusion into the womb. Please tell me, therefore, after full consideration, what is the living entity’s actual interest in fruitive activities, which result in hardship and misery?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.47

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 47

कर्माण्यारभते देही देहेनात्मानुवर्तिना । कर्मभिस्तनुते देहमुभयं त्वविवेकत: ॥ ४७ ॥

karmāṇy ārabhate dehī dehenātmānuvartinā karmabhis tanute deham ubhayaṁ tv avivekataḥ

The living entity, who has received his present body because of his past fruitive activity, may end the results of his actions in this life, but this does not mean that he is liberated from bondage to material bodies. The living entity receives one type of body, and by performing actions with that body he creates another. Thus he transmigrates from one body to another, through repeated birth and death, because of his gross ignorance.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.48

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 48

तस्मादर्थाश्च कामाश्च धर्माश्च यदपाश्रया: । भजतानीहयात्मानमनीहं हरिमीश्वरम् ॥ ४८ ॥

tasmād arthāś ca kāmāś ca dharmāś ca yad-apāśrayāḥ bhajatānīhayātmānam anīhaṁ harim īśvaram

The four principles of advancement in spiritual life — dharma, artha, kāma and mokṣa — all depend on the disposition of the Supreme Personality of Godhead. Therefore, my dear friends, follow in the footsteps of devotees. Without desire, fully depend upon the disposition of the Supreme Lord, worship Him, the Supersoul, in devotional service.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.49

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 49

सर्वेषामपि भूतानां हरिरात्मेश्वर: प्रिय: । भूतैर्महद्भि: स्वकृतै: कृतानां जीवसंज्ञित: ॥ ४९ ॥

sarveṣām api bhūtānāṁ harir ātmeśvaraḥ priyaḥ bhūtair mahadbhiḥ sva-kṛtaiḥ kṛtānāṁ jīva-saṁjñitaḥ

The Supreme Personality of Godhead, Hari, is the soul and the Supersoul of all living entities. Every living entity is a manifestation of His energy in terms of the living soul and the material body. Therefore the Lord is the most dear, and He is the supreme controller.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.50

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 50

देवोऽसुरो मनुष्यो वा यक्षो गन्धर्व एव वा । भजन्मुकुन्दचरणं स्वस्तिमान् स्याद्यथा वयम् ॥ ५० ॥

devo ’suro manuṣyo vā yakṣo gandharva eva vā bhajan mukunda-caraṇaṁ svastimān syād yathā vayam

If a demigod, demon, human being, Yakṣa, Gandharva or anyone within this universe renders service to the lotus feet of Mukunda, who can deliver liberation, he is actually situated in the most auspicious condition of life, exactly like us [the mahājanas, headed by Prahlāda Mahārāja].

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.53

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 53

ततो हरौ भगवति भक्तिं कुरुत दानवा: । आत्मौपम्येन सर्वत्र सर्वभूतात्मनीश्वरे ॥ ५३ ॥

tato harau bhagavati bhaktiṁ kuruta dānavāḥ ātmaupamyena sarvatra sarva-bhūtātmanīśvare

My dear friends, O sons of the demons, in the same favorable way that one sees himself and takes care of himself, take to devotional service to satisfy the Supreme Personality of Godhead, who is present everywhere as the Supersoul of all living entities.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.54

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 54

दैतेया यक्षरक्षांसि स्त्रिय: शूद्रा व्रजौकस: । खगा मृगा: पापजीवा: सन्ति ह्यच्युततां गता: ॥ ५४ ॥

daiteyā yakṣa-rakṣāṁsi striyaḥ śūdrā vrajaukasaḥ khagā mṛgāḥ pāpa-jīvāḥ santi hy acyutatāṁ gatāḥ

O my friends, O sons of demons, everyone, including you (the Yakṣas and Rākṣasas), the unintelligent women, śūdras and cowherd men, the birds, the lower animals and the sinful living entities, can revive his original, eternal spiritual life and exist forever simply by accepting the principles of bhakti-yoga.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.55

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 55

एतावानेव लोकेऽस्मिन्पुंस: स्वार्थ: पर: स्मृत: । एकान्तभक्तिर्गोविन्दे यत्सर्वत्र तदीक्षणम् ॥ ५५ ॥

etāvān eva loke ’smin puṁsaḥ svārthaḥ paraḥ smṛtaḥ ekānta-bhaktir govinde yat sarvatra tad-īkṣaṇam

In this material world, to render service to the lotus feet of Govinda, the cause of all causes, and to see Him everywhere, is the only goal of life. This much alone is the ultimate goal of human life, as explained by all the revealed scriptures.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.19-20

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 19-20

आत्मा नित्योऽव्यय: शुद्ध एक: क्षेत्रज्ञ आश्रय: । अविक्रिय: स्वदृग् हेतुर्व्यापकोऽसङ्ग्यनावृत: ॥ १९ ॥ एतैर्द्वादशभिर्विद्वानात्मनो लक्षणै: परै: । अहं ममेत्यसद्भावं देहादौ मोहजं त्यजेत् ॥ २० ॥

ātmā nityo ’vyayaḥ śuddha ekaḥ kṣetra-jña āśrayaḥ avikriyaḥ sva-dṛg hetur vyāpako ’saṅgy anāvṛtaḥ

“Ātmā” refers to the Supreme Lord or the living entities. Both of them are spiritual, free from birth and death, free from deterioration and free from material contamination. They are individual, they are the knowers of the external body, and they are the foundation or shelter of everything. They are free from material change, they are self-illuminated, they are the cause of all causes, and they are all-pervading. They have nothing to do with the material body, and therefore they are always uncovered. With these transcendental qualities, one who is actually learned must give up the illusory conception of life, in which one thinks, “I am this material body, and everything in relationship with this body is mine.”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.4-5

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 4-5

तेषामतिबलोद्योगं निशम्यासुरयूथपा: । वध्यमाना: सुरैर्भीता दुद्रुवु: सर्वतो दिशम् ॥ ४ ॥ कलत्रपुत्रवित्ताप्तान्गृहान्पशुपरिच्छदान् । नावेक्ष्यमाणास्त्वरिता: सर्वे प्राणपरीप्सव: ॥ ५ ॥

teṣām atibalodyogaṁ niśamyāsura-yūthapāḥ vadhyamānāḥ surair bhītā dudruvuḥ sarvato diśam

When the great leaders of the demons, who were being killed one after another, saw the unprecedented exertion of the demigods in fighting, they began to flee, scattering themselves in all directions. Simply to protect their lives, they hastily fled from their homes, wives, children, animals and household paraphernalia. Paying no heed to all these, the demons simply fled.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.30-31

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 30-31

गुरुशुश्रूषया भक्त्या सर्वलब्धार्पणेन च । सङ्गेन साधुभक्तानामीश्वराराधनेन च ॥ ३० ॥ श्रद्धया तत्कथायां च कीर्तनैर्गुणकर्मणाम् । तत्पादाम्बुरुहध्यानात तल्लिङ्गेक्षार्हणादिभि: ॥ ३१ ॥

guru-śuśrūṣayā bhaktyā sarva-labdhārpaṇena ca saṅgena sādhu-bhaktānām īśvarārādhanena ca

One must accept the bona fide spiritual master and render service unto him with great devotion and faith. Whatever one has in one’s possession should be offered to the spiritual master, and in the association of saintly persons and devotees one should worship the Lord, hear the glories of the Lord with faith, glorify the transcendental qualities and activities of the Lord, always meditate on the Lord’s lotus feet, and worship the Deity of the Lord strictly according to the injunctions of the śāstra and guru.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 7.7.51-52

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 51-52

नालं द्विजत्वं देवत्वमृषित्वं वासुरात्मजा: । प्रीणनाय मुकुन्दस्य न वृत्तं न बहुज्ञता ॥ ५१ ॥ न दानं न तपो नेज्या न शौचं न व्रतानि च । प्रीयतेऽमलया भक्त्या हरिरन्यद् विडम्बनम् ॥ ५२ ॥

nālaṁ dvijatvaṁ devatvam ṛṣitvaṁ vāsurātmajāḥ prīṇanāya mukundasya na vṛttaṁ na bahu-jñatā

My dear friends, O sons of the demons, you cannot please the Supreme Personality of Godhead by becoming perfect brāhmaṇas, demigods or great saints or by becoming perfectly good in etiquette or vast learning. None of these qualifications can awaken the pleasure of the Lord. Nor by charity, austerity, sacrifice, cleanliness or vows can one satisfy the Lord. The Lord is pleased only if one has unflinching, unalloyed devotion to Him. Without sincere devotional service, everything is simply a show.

🤖 AI Generated