Krishna praised by the cowherds; his sports with Gopis, their imitation and love of him, The Rasa dance - Verse 34
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · 4 · Verse 13.34
Sanskrit Original
तथेत्य उक्त्वा बलभद्रो रथ एव तस्थौ। कृष्णो ऽपि द्विक्रोशमात्रं भूमिभागम अनुसृत्य दूरस्थितस्यैव चक्रं क्षिप्त्वा शतधन्वनः शिरश चिच्छेद। तच्छरीराम्बरादिषु च बहुप्रकारम अन्विष्यन्न अपि स्यमन्तकं मणिं नावाप यदा तदोपगम्य बलभद्रम आह। वृथैवास्माभिर घातितः शतधन्वा। न प्राप्तम अखिलजगत्सारभूतं तन मणिरत्नं। इत्य आकर्ण्योद्भूतकोपो बलभद्रो वासुदेवम आह। धिक त्वां यस त्वम एवम अर्थलिप्सुर एतच च ते भ्रातृत्वान मर्षये। तद अयं पन्थाः स्वेच्छया गम्यतां। न मे द्वारकया न बन्धुभिः कार्यम अलम एभिर ममाग्रतो ऽलीकशपथैर इत्य आक्षिप्य तं कथंचित प्रसाद्यमानो ऽपि न तस्थौ। विदेहपुरीं प्रविवेश।।
tathety uktvā balabhadro ratha eva tasthau| kṛṣṇo 'pi dvikrośamātraṃ bhūmibhāgam anusṛtya dūrasthitasyaiva cakraṃ kṣiptvā śatadhanvanaḥ śiraś ciccheda| taccharīrāmbarādiṣu ca bahuprakāram anviṣyann api syamantakaṃ maṇiṃ nāvāpa yadā tadopagamya balabhadram āha| vṛthaivāsmābhir ghātitaḥ śatadhanvā| na prāptam akhilajagatsārabhūtaṃ tan maṇiratnaṃ| ity ākarṇyodbhūtakopo balabhadro vāsudevam āha| dhik tvāṃ yas tvam evam arthalipsur etac ca te bhrātṛtvān marṣaye| tad ayaṃ panthāḥ svecchayā gamyatāṃ| na me dvārakayā na bandhubhiḥ kāryam alam ebhir mamāgrato 'līkaśapathair ity ākṣipya taṃ kathaṃcit prasādyamāno 'pi na tasthau| videhapurīṃ praviveśa||
Thus speaking, Balabhadra remained in the chariot. Krishna, following the land for just two krosha, threw the wheel and severed Shatadhanva's head. Searching for the Syamantaka gem in various forms from his body, he did not find it. Upon hearing this, Balabhadra, filled with great anger, spoke to Vasudeva, 'Cursed be you for desiring this wealth! This gem, which is the essence of the entire universe, has not been obtained.' Hearing this, Balabhadra expressed his anger towards Vasudeva, saying, 'Woe to you, who desires wealth in this way! Let this path be taken at will. I have no work with Dwaraka or relatives; enough of these false oaths!' Saying this, he somehow entered the city of Videha.