Rigveda 9.080.04
Rigveda · Mandala 9, Sukta 80 · Verse 9.80.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
तं त्वा॑ दे॒वेभ्यो॒ मधु॑मत्तमं॒ नरः॑ स॒हस्र॑धारं दुहते॒ दश॒ क्षिपः॑ । नृभिः॑ सोम॒ प्रच्यु॑तो॒ ग्राव॑भिः सु॒तो विश्वा॑न्दे॒वाँ आ प॑वस्वा सहस्रजित्
taṃ tvā devebhyo madhumattamaṃ naraḥ sahasradhāraṃ duhate daśa kṣipaḥ nṛbhiḥ soma pracyuto grāvabhiḥ suto viśvāndevām̐ ā pavasvā sahasrajit
That man, most intoxicated with the gods, pours forth a thousand-streamed milk; ten he casts away. Like men, Soma was driven; like cattle, Streamer, all the gods came to the oblation with thousand victories.
The priests, the ten fingers, milk you forth for the gods, most sweet-flavoured, flowing in a thousand streams; effused by the men, expressed with the stone, do you, Soma, the winner of thousand-fold wealth, flow to all the gods.
The men, the ten swift fingers, milk thee out for Gods, even thee most rich in meath, with thousand flowing streams. Soma who winnest thousands, driven by the men, expressed with stones, bring, as thou flowest, all the Gods.