Rigveda 9.067.28
Rigveda · Mandala 9, Sukta 67 · Verse 9.67.28
rigvedamandala-9sukta-67(१-३२) १-३ भरद्वाजो बार्हस्पत्य:४-६ कश्यपो मारीच:७-९ गोतमो राहूगण:१०-१२ अत्रिर्भौम:१३-१५ विश्वामित्रो गाथिन:१६-१८ जमदग्निर्भार्गव:१९-२१ वसिष्ठो मैत्रावरुणि:२२-३२ पवित्र आङ्गिरसो वा वसिष्ठो वा उभौ वापवमानः सोम:१०-१२ पवमानः पूषा वा२३-२७ पवमानोऽग्नि:२५ पवमानः सविता वा२६ पवमानाग्निसवितार:२७ विश्वे देवा वा३१-३२ पवमान्यध्येतागायत्री१६ -१८ नित्यद्विपदा गायत्री३० पुरउष्णिक्२७३१३२अनुष्टुप्Deity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta
Vedic Classification
Rishi (Seer)
—
Devatā (Deity)
—
Chandas (Meter)
—
Category
—
Theme
—
Sanskrit Original
प्र प्या॑यस्व॒ प्र स्य॑न्दस्व॒ सोम॒ विश्वे॑भिरं॒शुभिः॑ । दे॒वेभ्य॑ उत्त॒मं ह॒विः
pra pyāyasva pra syandasva soma viśvebhiraṃśubhiḥ devebhya uttamaṃ haviḥ
3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated
Press and sprinkle, O Soma, spread among all auspicious ones; best oblation to the gods.
Soma, nourish (us), pour forth for the gods with all your juices the most excellent oblation.
Fill thyself full of juice, flow forth, O Soma, thou with all thy stalks, The best oblation to the Gods.